Свидетели окинули друг друга настороженным взглядом.
– Уж больше года точно, – прикинул Тирелл.
– Чушь! – возразил Сайкс, – Мы с вами знакомы уже почти полтора года. (За это я готов поручиться головой!)
– А где вы познакомились? – полюбопытствовал Маклуски.
– Похоже, в этом же самом парке, – припомнил Тирелл.
– Но вообще-то мы проживаем в одном и том же доме в соседних подъездах, – уточнил Сайкс, – а в последнее время работаем в одной и той же конторе на одной и той же должности.
– То есть, вы вдвоём занимаете по половине одной и той же ставки? – смекнул Маклуски.
– Нет, ставки разные, но должности одинаковые, – внёс необходимую ясность Тирелл, – Если можно так выразиться, мы – скромные канцелярские служащие…
– Это вы – скромный служащий, – поправил приятеля Сайкс, – А вот я – управляющий работник среднего звена!
– А ваша контора, надо полагать, занимается производством и продажей швейцарских часов? – высказал догадку Доддс, поглядев на запястья свидетелей.
– Нет-нет, это – подарок от благодарного клиента, – смутился Тирелл, поспешно пряча своё левое запястье поглубже в рукав пиджака. (Сайкс на сей раз не стал ему противоречить, но на всякий случай тоже убрал левую руку подальше от взглядов наблюдательных следователей.)
– С какой целью вы вчера прибыли в данный парк? – планомерно продолжал Доддс.
– Да просто так – немного побродить по природе, – улыбнулся Тирелл, – С утра позвонил я Сайксу и предложил: "Послушайте, а почему бы нам с вами не проведать наш старый парк отдыха? Говорят, на следующей неделе погода испортится ещё сильнее. Так давайте же не будем тянуть кота за хвост…"
– Вообще-то это сказал я вам, а не вы мне! – возмутился Сайкс.
– Итак, вы явились в парк и уселись на одну из скамеек неподалёку от дальнего выхода, – продолжал Доддс, – Некоторое время спустя мимо вас прошёл незнакомый вам джентльмен в длинном оранжевом пальто… В какое время это произошло?
– Где-то после трёх часов дня, – ответил Тирелл.
– В четвёртом часу пополудни, – поправил его Сайкс.
– В каком направлении относительно вас он проходил: слева направо или справа налево? – не унимался Доддс.
– Справа налево, – ответил Тирелл.
– Слева направо, – автоматически возразил Сайкс.
– Я бы попросил вас хоть немного подумать, прежде чем отвечать! – не выдержал Ченнон, – Бастинс двигался из глубины парка в сторону дальнего выхода. Ваша скамейка стояла слева по ходу его движения – то есть, вы сидели к нему правым боком. Стало быть, он проходил мимо вас справа налево; не так ли?
– Уж не знаю какой бок с какой стороны находится у Тирелла, – не растерялся Сайкс, – Но вообще-то мы оба в тот момент как раз повернулись спиной к дороге, чтобы сосчитать, сколько ворон прыгает возле мусорного ящика позади скамейки… Значит, к этому прохожему мы были повёрнуты не правыми боками, а левыми! – он бросил победоносный взгляд на вконец запутавшегося приятеля.
– Будем считать, что с этим вопросом мы разобрались, – не стал углубляться в ненужные споры Доддс, – Идём дальше! Когда джентльмен в оранжевом пальто подошёл к вашей скамейке, у него в кармане вдруг сработало мобильное устройство связи… Где именно он в этот момент находился: прямо напротив скамейки, чуть дальше в сторону дальнего выхода или чуть ближе?
– Чуть дальше в сторону ближнего, – ответил Тирелл.
– Чуть ближе в сторону дальнего, – возразил Сайкс.
– А каким именно образом сработал его мобильник: Он загудел, запищал или забибикал? – поинтересовался Маклуски.
– Загудел, – ответил Тирелл.
– Запищал, – опроверг Сайкс.
– Нам точно известно, что мобильники Бастинса и Милличипа при вызове играют какую-то мелодию, – выдал справку Ченнон.
– И что же произнёс этот джентльмен, когда поднёс мобильник к уху? – осведомился у свидетелей Доддс.
– Он завопил на весь парк: "Как убит? Этого не может быть! Мы расстались всего несколько минут назад! Я вам не верю! Где доказательства?" – ответил Сайкс (на сей раз раньше Тирелла), – При этом он был настолько взволнован, что схватился обеими руками за голову…
– Он не мог за неё схватиться! В одной руке он держал мобильник, – со снисходительной улыбкой напомнил приятелю Тирелл, – И не так уж громко он вопил… Он сказал тихо, просто и по-деловому: "Убит? Да-да, я вас понял. Сейчас подойду!"
– Упоминал ли он при этом про кусты возле строительного забора? – уточнил Маклуски.
– Да, разумеется, – подтвердил Тирелл, – Он прямо так и сказал: "Лежит в кустах возле забора? Да-да, очень хорошо!" – потом развернулся и пошёл назад…
– Да не говорил он ничего про кусты и заборы! – возмутился Сайкс.
– Итак, Бастинс развернулся и двинулся в обратном направлении, – поспешил перейти к следующей теме Доддс, – В каком темпе он передвигался: быстром, медленном или умеренном?
– Он помчался по дорожке со скоростью профессионального спринтера, – ответил Сайкс, – Да ещё выкрикивал на бегу: "Куда смотрит администрация? В выходной день невозможно спокойно пройтись по парку – того гляди, тебя угрохают в кустах под каким-то забором!" – и так далее, в течение минут пяти.
– За пять минут профессиональный спринтер убежал бы от вас километра на три, – прикинул Доддс.
– Разумеется, ничего он на бегу не кричал, – опроверг Тирелл, – И он вообще не бежал, а тихонько трусил по дорожке…
– Двигаемся дальше! Джентльмен в оранжевом пальто скрылся из виду… А некоторое время спустя вы и сами поднялись со скамейки, чтобы прогуляться до строительного забора, – продолжал допрос Доддс, – Через сколько минут это произошло?
– Наверно, минут через пять-шесть, – прикинул Тирелл.
– Скорее, через четыре-пять, – уточнил Сайкс.
– А теперь расскажите нам, каким образом вы добрались до места убийства! – предложил обоим свидетелям Доддс.
– Всё произошло как бы само собой, – скромно улыбнулся Тирелл, – Мы с Сайксом немного прошлись по асфальтовой дорожке и сами не заметили, как дошагали до этого забора. И тогда я сказал: "А почему бы нам не заглянуть в кусты с той стороны строительного городка? Вдруг там действительно кого-то прикончили…?"
– Это я предложил вам заглянуть в кусты, а не вы мне! – поправил его Сайкс.
– А откуда вы узнали, что в кустах возле строительного забора произошло убийство? – не замедлил с каверзным вопросом Маклуски, – По вашей версии, Бастинс при разговоре по мобильнику не упоминал ни про кусты, ни про заборы…
– Это была версия Тирелла, а не моя! – без тени смущения опроверг Сайкс, – Итак, я убедил Тирелла проверить сообщение об убийстве. Мы с ним прошлись вдоль боковой секции забора, завернули за угол, продрались через кусты и…
– А ну-ка уточните: В каком темпе вы преодолели дистанцию от вашей скамейки до угла строительного забора? – поинтересовался Доддс, – Вы двигались с умеренной скоростью или тоже мчались во весь опор, как спринтеры на стометровке?
– Да уж какие из нас спринтеры! – добродушно рассмеялся Тирелл, – Мы шли по дорожке лёгким прогулочным шагом…
– В темпе, немного ниже среднего, – внёс уточнение Сайкс.