Казаться улыбчивым и простым –
Самое высшее в мире искусство».
Несомненно, Сергей Александрович знал толк в искусстве и был отменным лицедеем, пожалуй, лучшим из лучших (Есенин был достойным для меня примером). А еще он прекрасно знал, что испытывает лицедей, оставаясь наедине с собой и глядя на себя в зеркало. «Черный, черный, черный человек», только он скажет тебе правду в глаза, так как иные – окружающие тебя лицемеры – не ведают истины.
Машинальным движением, выдающим нервозность, я откинула локон с плеча и отвела взгляд в сторону, не в силах так долго и пристально смотреть себе в глаза (моя совесть очень не любила этого, принимая пристальный взгляд за укор). Последний глубокий вдох, повлекший за собой неспешный выдох, – и я направилась в сторону двойной стеклянной двери. Услужливый хостес, приветливо улыбнувшись (неискренне, естественно) и дождавшись в ответ полагающуюся ему по праву фальшивую улыбку, распахнул передо мной одну из дверей, тем самым приглашая войти в зал.
Желающих отужинать было немного. Осмотревшись, я практически сразу же наткнулась взглядом на Петра, сидящего за столиком у темного французского окна, занавешенного легким белоснежным тюлем. Он иногда, приподнимая мобильный, поглядывал на экран и вздыхал наверняка от утомительного ожидания. Снова нервный жест убрал локон с плеча, и я медленно стала сокращать расстояние между нами, продолжая внимательно осматривать помещение. Какое-то странное чувство заставляло меня сканировать лица посетителей, ведь кто-то из них имел наглость наблюдать за мной, вызывая напряжение, мешающее свободно передвигаться. А обладателем наглости, как оказалось, был не кто иной, как Курганов, сидящий недалеко от Малкина (за соседним столиком). Но наглость его заключалась не столько в откровенном разглядывании меня, сколько в присутствии в этот «интимный» момент в его компании той самой белобрысой девицы, превратившей меня в пешехода. Она сидела напротив – спиной к выходу – и, рассматривая наглость в его глазах, что-то продолжала говорить, делая вид, что не замечает безразличия мужа к своим словам. Взгляд Руслана впился в мое лицо, словно маленький, но противный клещ, вызывающий отвращение и брезгливость, что я, естественно, не могла не оценить по достоинству.
–– Добрый вечер, – оказавшись у цели, произнесла я, украсив лицо неискренней, но неимоверно милой улыбкой. Малкин поднял на меня недовольный взгляд, подогревая мою неприязнь к нему, а я поспешила добавить чуть-чуть безобидной лжи к улыбке, ведь они так выигрышно и гармонично смотрелись вместе: – Извините, задержалась. Снова пробка на Московском.
–– Я решу эту проблему, – самоуверенно заявил Петр и как-то хитро улыбнулся, медленно поднимаясь со стула.
Его высокая фигура словно выросла из-под земли, а мне пришлось задрать голову вверх, чтобы не потерять зрительный контакт. Он осмотрел меня с головы до ног, слегка прищуривая при этом глаза, и поднял со стола шикарный букет из алых роз, стянутых изумрудной атласной лентой. Когда Петр протянул его мне, я машинально взглянула на Курганова, неподвижно застыв на месте под его парализующим взглядом.
–– Это вам, – громко произнес Малкин, желая завладеть моим рассеянным вниманием, и это сработало: я наконец-то взяла букет в охапку и прижала его к груди.
–– Не стоило, – взглянув на бархатные лепестки, тихо произнесла я, изображая смущение, а Петр улыбнулся, наверняка решив, что завоевал мое расположение своим банальным презентом. – Спасибо, – добавила я чуть больше мягкости в голос, только бы не ранить его ранимую мужскую натуру.
–– Красивой женщине к лицу такие же красивые цветы, – подходя ближе, произнес он и, отодвинув мой стул, предложил: – Присаживайтесь, пожалуйста.
Опустившись на мягкое сиденье, я разместила букет на столе, слева от себя, и, взглянув в светло-карие глаза Малкина, опять растянула губы в улыбке, чтобы скрыть признаки неприязни, постоянно пытающиеся намекнуть ему на свое существование. Его пристальный взгляд свысока раздражал и от этого мои руки начинали подрагивать, раздражая не меньше. Обнаглевшее в край превосходство Петра даже не маскировалось, демонстрируя себя во всей красе.
–– Дарья, – произнесла я, зачем-то решив представиться, и протянула дрожащую руку.
–– Петр, – аккуратно коснулся он моих пальцев. – Вы шикарно выглядите, Дарья, – удостоил меня комплимента Малкин, продолжая улыбаться и щурить глаза. Но даже его улыбка не способна была смягчить этот хищный взгляд беркута.
–– Спасибо, – кивком подкрепила я свою признательность, по-прежнему ощущая на себе аналогичный, орлиный, взгляд Курганова.
Любопытство, подчиняя себе разум, заставило-таки повернуться и взглянуть на него. Теперь не только Руслан пялился на меня, но и его благоверная. Ее удивленный, растерянный вид и испуг, застывший на лице, вызвали искреннюю улыбку, доставляя истинное удовольствие. Игриво подмигнув белобрысой, я снова повернулась к Петру.
Пред нами предстал официант и, вручив нам меню, замер в ожидании с блокнотом и ручкой в руках.
–– Двойной эспрессо без сахара, пожалуйста, – произнесла я, возвращая папку мужчине в белой рубашке и черном фартуке.
–– Может быть, лучше выпьем по бокалу вина? – обратился ко мне Малкин, вызвав подлинный испуг.
В памяти незамедлительно возникли наши посиделки с Кургановым и то, чем они, как правило, завершались. Я отрицательно покачала головой.
–– Черный чай без сахара, – строго и резко сказал Петр, взглянув вскользь на официанта (как будто тот и сам мог бы догадаться, что предпочитает его благородие
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: