Оценить:
 Рейтинг: 0

Там, где дышат скалы

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Кровать с нежным розовым покрывалом – как уютное гнездышко, куда я возвращаюсь после долгого дня. Я люблю прятаться здесь с книгой, наслаждаясь теплом и спокойствием. Цветочные узоры на постельном белье напоминают мне о мамином саде, о тех нежных розах и пионах, которые она так бережно выращивала, вкладывая в них всю свою любовь. Этот аромат цветов словно возвращает меня к ней, даже если мы далеко друг от друга.

Полки с книгами и растениями – это маленький уголок вдохновения. Каждая книга, каждая зелёная веточка здесь – как часть моих мечтаний и знаний. Растения придают комнате живость, они как символ жизни и роста, как маленькие друзья, за которыми я люблю ухаживать, наблюдая, как они меняются день ото дня.

Я повесила несколько верёвок и карабинов возле кровати, напоминающих мне о долгих прогулках и подъёмах. В каждом из них заключён смысл – карабин от первой экспедиции, верёвка, которую когда-то купила на последние деньги, потому что именно она казалась мне идеальной. Эти мелочи могут показаться обычными, но для меня они – как ключи к воспоминаниям, к историям, которые я прожила.

А у окна стоит милая лампа, свет которой наполняет комнату мягким, тёплым светом. Когда за окном сгущается вечерний туман, этот свет обнимает меня, как старый друг, и я чувствую, что в этом мире у меня есть своё маленькое место, где можно просто быть собой.

Иногда я застываю здесь, в этом мире, полном моих маленьких тайн и сокровищ. Комната словно дышит со мной в унисон, хранит мои радости и печали, мои мечты и стремления. Здесь я нахожу покой и вдохновение, чтобы продолжать идти вперёд, несмотря ни на что.

3. Любовь к высоте

Я до сих пор помню свой первый раз. Мне было десять лет, и я отдыхала в школьном лагере. Дети с восторгом и трепетом смотрели на искусственную стену для скалолазания. Некоторые уже пробовали свои силы, срывались, падали на мягкие маты и смеялись. Другие, словно зачарованные, разглядывали разноцветные зацепы, каждый из которых вёл к вершине. Я же стояла в стороне, молча, не сводя глаз с высоты. Сначала это казалось чем-то далеким и пугающим. Я смотрела на эти искусственные стены, которые вздымались вверх, будто настоящие горы. Они выглядели такими высокими и неприступными, что я даже подумала, что мне их никогда не одолеть.

Но, высота будто притягивала меня, как магнит. Но почему? Что в ней было такого особенного? Я ведь не боялась падений, мне не нужно было доказать никому, что я сильная. Это было что-то гораздо более личное, что-то, что пряталось где-то внутри.

Ко мне подошёл тренер – высокий, с проседью в волосах и глазами, которые видели немало покорённых горных пиков. Он улыбнулся, присев рядом.

– Ты ведь Сафия да ?

_ Да, – ответила я тихо.

_ Горы у тебя в крови, Сафия, – произнёс он спокойно, но твёрдо. – Ты уже час стоишь перед этой стеной и слюни пускаешь. Давай действуй! Пробуй! Вершины не покоряются теми, кто только смотрит на них.

Я перевела на него взгляд, в её глазах было что-то между страхом и восхищением.

– А если я сорвусь? – мой голос прозвучал едва слышно.

Тренер усмехнулся.

– Сорваться – это не страшно. Страшно – никогда не попробовать. Знаешь, что говорят альпинисты? «Стена не побеждает. Её или покоряют, или учатся уважать». Если упадёшь, встанешь и попробуешь снова. Но если не сделаешь первый шаг, то никогда не узнаешь, на что ты способна.

Я колебалась. Вокруг кричали и смеялись другие дети, но весь мир будто сузился до неё и этой стены.

Тренер взял мою руку и, вложив в неё страховочный карабин, пристально посмотрел в глаза.

– У каждой вершины есть свой путь. Твой начинается здесь и сейчас. Один шаг – и ты уже выше, чем была минуту назад.

– Софи, ты можешь не идти, если боишься, – крикнула подруга, и мне стало обидно. Я боялась, но ещё больше я не хотела, чтобы кто-то подумал, что я слабая.

Когда я надела ремень страховки, руки дрожали. Тренер что-то объяснял, но я слышала только гул в ушах. Меня волновал первый шаг. Казалось, что как только я оторвусь от земли, всё изменится, и пути назад уже не будет.

И вот он, первый шаг. Я поставила ногу на зацеп и чуть подтянулась руками. Вдруг я почувствовала, как под ногами уходит привычная твёрдая почва. Это было пугающе и захватывающе одновременно. Дыхание участилось, но внутри начала просыпаться какая-то необъяснимая лёгкость.

С каждым новым движением я чувствовала, как страх отступает. Вместо него пришло ощущение свободы. Земля подо мной становилась всё дальше, а я поднималась выше, туда, где было только небо. Я видела лица друзей, которые наблюдали за мной снизу, слышала их крики поддержки, но всё это казалось таким далеким. В этот момент мир вокруг будто исчез. Остались только я, стена и ветер, который казался громче любого другого звука.

Сначала движения давались нелегко. Руки быстро уставали, ноги то и дело соскальзывали. Но с каждой новой зацепкой я начинала понимать: главное – это не бояться смотреть вверх и находить следующий шаг. В этом была своя магия. Каждый новый шаг вверх становился маленькой победой, как будто я боролась не со стеной, а со своими сомнениями.

Когда я наконец добралась до вершины, на секунду не поверила, что сделала это. Сердце колотилось так сильно, что казалось, его стук можно было услышать. Я сидела наверху, крепко держась за край стены, и смотрела вниз. Мир казался другим, небольшим, но каким-то особенным.

На высоте я почувствовала странное спокойствие. Всё, что волновало меня до этого момента – страхи, сомнения, усталость, – куда-то исчезло. Осталась только лёгкость и чувство гордости за себя. Казалось, я сделала что-то важное, что-то, что запомнится мне на всю жизнь.

После этого я знала: я хочу попробовать ещё раз. Это не было просто увлечением – это стало чем-то особенным, частью меня. Каждый новый подъём был как встреча с самой собой.

Иногда, сидя на скале после подъёма, я чувствую, как весь мир замирает. Это момент тишины, когда солнце мягко касается горизонта, воздух становится прохладным, а вокруг только природа. В такие минуты я часто задумываюсь о том, что же привело меня сюда, к этой любви к высоте и к чувству свободы, которое она даёт.

Мои мысли неизбежно возвращаются к Кавказу. Это слово для меня всегда было чем-то особенным, почти магическим. Я знала, что именно оттуда родом мои родители, но сама никогда там не была. Всё, что я знала о Кавказе, я узнавала из маминых рассказов или старых фотографий, которые она бережно хранила в альбоме.

На этих снимках были люди, которых я не знала лично, но которые казались такими близкими: моя бабушка с её мудрым взглядом, дедушка, стоящий на фоне величественных гор. Я видела маленький дом в деревне, поросший виноградной лозой, узкие улочки, по которым гуляли овцы, и, конечно, горы. Они выглядели величественно, словно гиганты, стоящие на страже чего-то древнего и важного.

Я не раз ловила себя на мысли, что эти горы как будто зовут меня. Я видела их только на фотографиях, но мне казалось, что они живые. Иногда я представляла, как стою у их подножия, вдыхаю свежий горный воздух, чувствую лёгкую прохладу и слышу, как где-то вдалеке журчит вода. Мне казалось, что в этих горах есть ответы на вопросы, которые я даже не успела себе задать. “Горы у тебя в крови” – вспомнила я слова тренера и твердо решила для себя, что обязательно спрошу у родителей о своих корнях.

Однажды за ужином я не удержалась и спросила:

– Мама, а правда, что на Кавказе горы такие высокие?

Она посмотрела на меня с мягкой улыбкой, в её глазах мелькнуло что-то тёплое, как будто это слово вернуло её в прошлое.

– Да, Софи, – ответила она, ставя передо мной тарелку с ароматным пловом. – Горы там великолепные, настоящие великаны. Твой дедушка рассказывал, что они словно живые. Каждый раз, когда он возвращался туда, горы встречали его по-новому.

Её слова зажгли во мне ещё большее любопытство. Я представила эти горы, такие древние и гордые.

– Я бы хотела там побывать, – сказала я тихо, опуская глаза на тарелку.

На этот раз в разговор вмешался папа. Он отложил вилку и посмотрел на меня так, будто что-то решил.

– Почему бы и нет? – сказал он неожиданно. – Однажды, может быть, съездим все вместе. Я тебе покажу места, где вырос.

Я не могла поверить своим ушам.

– Правда? – спросила я, с трудом скрывая удивление и радость.

– Конечно, – подмигнул папа. – Но для начала нужно будет научиться хотя бы нескольким словам на нашем языке. А то как ты там будешь разговаривать с бабушкой и дедушкой?

Мы все рассмеялись, но внутри меня уже горел маленький огонёк надежды. В тот вечер я долго не могла уснуть, представляя себе эту поездку. Я видела, как еду по извилистым дорогам, с обеих сторон которых возвышаются скалистые великаны. Я видела, как поднимаюсь на один из пиков, где ветер обдувает лицо, а взгляд охватывает весь мир.

Кавказские горы были для меня чем-то большим, чем просто пейзаж. Они казались связью с чем-то древним, с моими корнями, с частью моей семьи, о которой я знала так мало. Это была мечта, к которой я хотела прикоснуться, ощутить её своим сердцем и руками.

4. Шамиль и Алина

Мои родители, Алина и Шамиль, встретились в университете на Кавказе, где оба учились на ювелиров. Их история любви началась в стенах мастерской, где они проводили долгие часы, изучая искусство создания ювелирных изделий. Сначала они просто были однокурсниками, но со временем их общее увлечение превращалось в нечто большее. Их мечты о будущем, о том, как они будут творить вместе, делали их близкими. Они поженились ещё студентами, полные надежд и амбиций.

Однако жизнь в 90-е годы в России была полна вызовов. Страна переживала глубокий кризис, и для молодых специалистов, таких как мои родители, это время оказалось особенно трудным. Работы было мало, а стабильность – ещё реже. Они старались найти свои места в мире, но каждое утро встречало их с новыми трудностями.

После нескольких лет борьбы с безработицей и нестабильностью, Алина и Шамиль поняли, что нужно что-то менять. Вдохновленные мечтой о свободной жизни и возможностях, которые может предложить другая страна, они решили попробовать свои силы за границей. Однажды, собрав все свои работы и эскизы, они отправили заявки в разные страны, надеясь на чудо. К их радости, вскоре пришёл ответ – их пригласили в Америку по рабочей визе.

Когда они прибыли в США, их жизнь кардинально изменилась. Сначала им было очень тяжело адаптироваться к новой культуре и языку. Но, обладая выдающимися навыками ювелиров, они вскоре начали создавать свои уникальные изделия, которые отражали красоту Кавказа.

С каждым новым украшением их бизнес рос, и вскоре они открыли свой собственный магазин. Я всегда восхищалась тем, как они превращали обыденные материалы в настоящие произведения искусства. Каждый раз, когда я заходила в их мастерскую, где царил запах свежеполированного металла и сияние драгоценных камней, я чувствовала гордость за то, что мои родители являются ювелирами.
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3

Другие аудиокниги автора Айиша Магамедовна Рамазанова