Оценить:
 Рейтинг: 0

Дракстрём

1 2 >>
На страницу:
1 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Дракстрём
Агсин Атум

В мире, где герою всегда найдётся место, обязательно случаются встречи с чем-то таким, что навсегда сможет изменить судьбу и будущее мира…

Пролог

Великая буря нависла над домом ярла Раггарда из Брюггенгфальма, что вот уже тридцать лет беспрекословно исполнял свои обязанности, как блюстителя народного спокойствия и данных ему божественных законов. Границы его родины безжалостно полыхают от пламени западного недруга из Бруваргарда, который в засуху потерял весь свой урожай, а на помощь соседей ответил отказов, посчитав, что лучший способ выживания – это война!

Перед ярлом стояло сразу несколько задач: защитить свой народ и сохранить земли, так чтобы не произошло внезапного голода и в его стране. Были предприняты все возможные меры по предотвращению продвижения врага на восток. Люди, желающие защитить свой кров, бросали свои домашние дела и, вооружаясь, шли на защиту Отечества. Так продолжалось несколько лет, пока к предводительству в Бруваргарде не пришёл человек, способный успокоить своих озверевших соплеменников и дать им возможность самим, наконец, вернуться к своим делам, тем более засуха давно закончилась, а почва требовала немедленной её обработки. Так завершилась эта, не принёсшая никакой пользы ни одной из сторон, война – мирным соглашением между ярлом Раггардом из Брюггенгфальма и Вегарда из Бруваргарда.

По случаю завершения бедствий, ярл объявил о праздничных пирах во всех поселениях Брюггенгфальма. Народ собирался в толпы и боготворил ярла за его бесподобную защиту своей отчизны. По случаю всех пиров и празднеств было сожжено огромное множество идолов с изображениями злосчастного бога войны. Всюду звучала музыка и добродушное настроение. Благодать переполняла каждый дом.

По прошествии ещё нескольких дней, ярл объявил, что необходимо по случаю победы направить драккары на север, чтобы ещё больше обогатить народ, заполучив дань и захватив новые земли под свой контроль. Сотни кораблей становились на вёсла и отплывали в дальний путь на север к берегам Смьюггенгфальма, где их ожидали тёплые воды и добрая нажива.

Капитан драккара «Ормульв» Бьёрн не упустил возможности приобрести славу во имя могучего ярла и богов. Отплывая от местечка под названием Фреирваль, Бьёрн вновь сколотил свою старую добрую команду и отплыл к берегам своей славы и вернулся, как подобает герою, в почёте и наградах.

Ярл снова ликовал, его люди совершили для его власти добрую службу, взамен чего он наделял каждого небезучастного землями и титулами. Не обошла стороной ярловская милость и членов команды драккара «Ормульв». Капитан и его люди получили положенные титулы и наделы, все богатства были поделены поровну, а сам Бьёрн отказался от высокопочтенного титула при дворе, сказав, что море он не покинет, а потому останется с ним до окончания своего века. Другие тоже последовали примеру своего капитана, оставшись с ним и его драккаром в поселении Фреирваль у бухты Сноррирстейн.

Глава 1

Рано утром молодой сын рыбака Ёрмунд, отправился на помощь своему отцу в поимке очередного богатого улова, чтобы прокормить семью, а оставшуюся часть продать местным купцам для вывоза за пределы рыбацкого поселения. Собирались отец с сыном как всегда основательно, хватая с собой не только рыболовные снасти, но и оружие, а также необходимое количество провизии. Это было связано с особенным пристрастием отца Ёрмунда заплывать к отдалённым берегам, вне досягаемости глазу от бухты Сноррирстейн, укрываясь под белой пеленой северных туманов, которые правили на этих землях вот уже несколько поколений подряд.

Алвис, именно так звали отца Ёрмунда, был старым, закалённым в боях воином, которого больше прельщала мирная жизнь рыбака, как ещё до него делали его отец, дед и прадед. Правда, как бы он не любил своё дело, ему приходилось порой присоединяться к своему несменному капитану драккара «Ормульв» Бьёрну, который регулярно приглашал старого рыбака. Первой причиной тому является в последнее время слишком частый и скудный улов, от которого семья уже не могла получать заработка, а второй – большое уважение самого Алвиса к Бьёрну. Их товарищество зародилось ещё во времена их зелёной молодости, когда Бьёрн пытался заполучить титул конунга, а Алвис желал прослыть одним из величайших мореплавателей Брюггенгфальма.

– Ох и славное было времечко, – вздыхал Алвис, рассказывая очередную свою историю, пока Ёрмунд загружал снасти и провизию в лодку – Плавали мы тогда далеко на север, к берегам Покинутых островов – Сноррирфага!

Ёрмунд любил эти истории, куда больше, чем рыбалку, но отцу своему отказать в работе не мог, потому, как любил во всём его поддержать. Во время своих рассказов Алвис особенно любил жестикулировать руками, создавая образы движениями тонких старческих кистей с засохшей от соли кожи и испещрённой многочисленными шрамами плечами.

– Представь себе, – продолжал Алвис – Тишина полнейшая, а вокруг ни души! Я тогда выскочил за борт во время страшного шторма, а Бьёрн с ребятами разыскивали меня не в том месте, немного южнее, на берегу Эйболли. Сам-то я находился на берегу Эйколля, что у края северного ветра. Ни растёт там даже трава, а побережье чёрное как пепелище.

Вёсла ударились о водную гладь, вызывая бурную гамму ряби в виде бесконечно движущихся концентрических кругов, которые гармонично удалялись от шедшего по волнам деревянного судёнышка. Алвис любил не только рыбалку, но и работу с деревом, потому вторым своим долгом считал строительство лодок и баркасов, которые пользовались особенной популярностью среди жителей Фреирваля.

– Когда-нибудь, сын, мы построим собственный драккар и выловим чёрного змея, да не одного! – гребя вёслами, рассказывал Ёрманду Алвис, пока тот разматывал сети – Представь только, если мы поймаем настоящего чёрного змея! Тогда ведь мы прослывём великими ловцами чудовищ, а ярл по достоинству вознаградит нашу семью, тогда ты точно станешь одним из конунгов!

Ёрмунд никогда не верил в существование чёрных змеев, о которых очень часто мог упоминать его отец. Было это толи от того, что он лично сам их не видел, а может потому, что их на самом-то деле не существовало, Ёрмунд этого не знал, но и огорчать Алвиса ему хотелось меньше всего.

– Он был там! – продолжал Алвис – Тогда, на берегу Эйколли. Огромный, со сверкающими глазами, он посмотрел в мои и будто бы сказал мне: «Мы ещё встретимся, Алвис!»

– Прямо так и сказал? – не сдерживая своей улыбки, спросил Ёрмунд.

– Ты сынок не смейся! – пригрозил несколько играючи сыну Алвис, пристав лодкой к одинокой скале – А чёрный змей существует! Бьёрн между прочим собирает ребят и решает вопрос об отплытии к берегам Торриланда, проходя по морю Чудовищ! Вот возьмёт нас капитан – сам всё увидишь!

Ёрмунд действительно желал увидеть, но не Море Чудовищ с их мифологическими обитателями, а сам поход, стать его участником и быть среди гребцов драккара «Ормульва» под водительством капитана Бьёрна. Вот уже несколько месяцев он ходил к берегам залива Ингиаг, где юные гребцы бьются между собой на деревянных мечах, чтобы достичь наивысшего уровня мастерства в фехтовании. Ёрмунд значительно преуспел в этом поприще, мечтая уже, наконец, оказаться на борту какого-нибудь драккара, чтобы затем бороздить беспокойные моря и находить на великих просторах достойных противников. Алвис неособо и поддерживает все начинания сына, хотя запрещать ему в этих делах было бы не разумно закоренелому мореплавателю, участвовавшему в стольких набегах. На самом деле война не была занятием приносящим ему удовольствие, он скорее предпочитал избежать бой, чем стать его участником, но если всё же то случалось, то противник всегда получал достойный отпор.

Сети с плеском рухнули в воду, утягиваемые ко дну привязанными к ним в качестве грузов каменьями. Рыбакам оставалось ждать верного улова. Рыжий поплавок обозначал место установки ловушки для рыб, потому рыбаки спокойно последовали далее за скалу, чтобы установить ещё несколько таких же. Рыбы для людей было в достатке, хотя действительно в последнее время она словно перестала попадать в сети, толи обходя их, толи вовсе не появляясь в местах старого обитания. Алвиса очень беспокоил этот вопрос, потому он очень часто предлагал сыну заплыть куда-нибудь восточнее к другим берегам. У Ёрмунда эти предложения вызывали скорее отрицание, потому как восточнее лежали дикие и безлюдные пространства, где могла бы поджидать любая опасность, которая для двоих могла бы стать роковой. Он знал и то, что те берега очень облюбовали киты косатки, потому рыба наверняка там достаётся только им. Алвис на этот счёт очень много думал и всегда приходил к одному и тому же выводу, что Ёрмунд прав и на берегу Сверрвида делать им нечего.

Очень часто Ёрмунд слышал о некоем мальчике по имени Берси, который якобы имел два разных по цвету глаза, от того стал нелюдим из-за людей его сторонившихся, а друзьями его стали те самые косатки, как раз очень часто заплывающие к Дикому берегу. Ёрмунд никогда не видел этого мальчика, но среди его сверстников очень много о нём говорят, а некоторые даже отправлялись на его поиски, чтобы посмотреть на диковинного человека, который избрал для себя жизнь отшельника с самого детства. Хотя выбирал ли он ту участь сам?

Туман не переставал рассеиваться у берега Сноррирстейна даже к обеду, потому единственными навигаторами для рыбаков оставались одинокие скалы, вырастающие из воды и принимающие самые разные и причудливые формы. Одна скала, если хорошенько приглядеться, выглядела так, словно это старик, наклонившийся к водной глади толи чтобы напиться, а толи чтобы рассмотреть в зеркальном отражении своё каменное лицо. Другая скала была подобна волчьей морде, немного приподнимающую свой нос, будто бы вот-вот произведётся знаменитый и ужасающий вой. А ещё здесь была скала, которая принимала форму огромного гнезда, и казалось, что вернётся сейчас улетевшая когда-то давно таких же размеров птица и развеет всю нависшую облачную пелену над каменистым Снорристейном.

Появление поселения Фреирваля на этом казалось бы безжизненном берегу уносится сквозь века, когда первые корабли причалили к неизвестной земле и полюбили её. Здесь всегда не было спокойно. Сильные бури, разрушая скальные породы, создавали местный ландшафт так, как им того хотелось. Древние рыбаки-переселенцы, ублажали местных богов постоянным сжиганием идолов погоды, но видимо жертвы были столь малы, что стихия обрушивалась со столь ужасными силами, что Фреирваль уничтожался до основания, а затем возрождался вновь. Сама природа закаляла дух фреирвальцев, которые тогда себя называли лейвалы, что значило покинутые. Кто покинул и что покинуло лейвалов легенды давно умалчивают и рассыпаются в прах, ведь первые лейвалы встретились с континентальными брюггенами, которые быстро ассимилировали новый народец, отлично знакомый с судостроительством, морской навигацией и рыболовством. Так появилась страна Брюггенгфальм во главе с избираемым ярлом в столичном городе Соленгард, что на юге среди холмов и зелёных лугов.

– В моё время рыбы было куда больше, – вздыхал Алвис, помогая сыну поднимать заполненную уловом сеть – Слишком скудно, чтобы этому быть!

– Посмотрим другие, может там что попалось, – не унывая, сказал Ёрмунд.

В других сетях было то же самое. Рыбы было до такой степени мало, что возвращавшаяся к берегу лодка не была, как обычно, заполнена доверху, а лишь наполовину. Пятнистая форель скользко поблёскивала на отсыревшем дне лодочки. Ёрмунд собрал её всего лишь в две бочки и погрузил в телегу, которая оставалась не берегу. Никакой другой провизии за время рыбалки уже не оставалось, потому домой рыбаки возвращались налегке. Лодку оставляли в небольшом гроте, что между возвышающихся скал у самого побережья, правда беспокоиться за неё не следовало, если бы она вдруг оставалась на плаву, поскольку каждый житель всегда имел свою лодку, либо мог преспокойно в случае нужды воспользоваться лодкой соседа. Грот был нужен скорее для того, чтобы нагрянувшая внезапно стихия не уничтожила труды местных столяров, таких как Алвис.

Тележку тащил отец, сын толкал её сзади. Земля под ногами постепенно переходила из каменистой жёсткой основы в рыхлую и такую приятную подушку, в которой совсем не вязли колёса. Ближе к поселению туман постепенно рассеивался, освобождая для глаз приятный вид на окружающие зеленеющие просторы. Луга изобиловали травами, которые кормили стада пушистых рыжих коровок, дарующих целебное молоко.

Чуть западнее цветущих полянок располагался и Фреирваль с его деревянными домиками и оживлёнными двориками. Каждый житель здесь был словно в своей семье, приветствуя добрым днём и расхаживая по соседскому двору как по своему, но чужого брать принято не было, потому воровства никто не помышлял. Строили свои дома фреирвальцы кое-как, где-то они были перекошены набок, где-то совсем завязли в грунт наполовину. Недостаток своих знаний в строительстве они восполняли своим воинственным нравом, так помогающим им в набегах, и постоянным весёлым настроением, которое помогало им в дни без походов. Фреирваль пах рыбой и сыростью, но ничто так не радовало его жителей, как эти самые родные сердцу ароматы.

Домик Алвиса и Ёрмунда вырастал практически из-под земли, покрываясь зелёным мхом и плесенью на его крыше и внешних стенах, становясь тем самым похожим на подобие звериного логова. Но всё это было снаружи, внутри же домик был светел и уютен, а бесподобное тепло родного очага грело душу понурившихся рыбаков.

– Отец, как улов? – восторженно встречала Алвиса его младшая дочурка – дивное создание, фиалковые глазки с белой кожей и каштановыми волосами – Катарина.

– Ох, милая, ныне рыба нас научилась обманывать, потому как в сети уже не прыгает, – рассмеялся Алвис, обнимая Катарину, – Но ничего, мы с Ёрмундом придумаем такое средство, что ни один малёк мимо нас не проскочит! Вот увидите!

Семья старого рыбака была немногочисленной по меркам местных обычаев и состояла как раз из отца, сына и дочери, а также матери по имени Инга, которую меньше всего волновали заботы мужа, потому как больше времени она уделяла воспитанию Катарины. Инга была уверена, что вырастит из неё настоящую придворную даму, которую скоро собиралась отправить в Соленгард поближе к конунгам и приближённым ярла.

– Катарина, леди не пристало бы расспрашивать о делах рыбаков, – возмущённо через зубы проворчала Инга, проходя будто бы совсем мимо – Пройдёт время, и ты поймёшь мои наставления.

Катарину наставления матери мало волновали, и она скорее больше хотела бы отправляться на рыбалку с отцом и братом, чем зазубривать хорошие манеры, изображая счастливую мадам и чересчур лживо это подавать на своём милом личике. Инга и слышать возражений не хотела, а уж тем более позволить дочери отправиться в лодку на вёсла и возиться со снастями.

– Любушка, перестань, дай дочке побыть с отцом, – рассмеялся Алвис, на что Инга только фыркнула, удалившись в другую комнату, которых здесь было пять.

Самая большая из комнат находилась в центре дома, где располагался тлеющий очаг, там же уютный и приветливый дом Алвиса добродушно встречал своих гостей, угощая рыбой жареной, рыбой варёной и рыбой пареной. Рыба вообще была самым частым ингредиентом на столе у фрейрвальцев. Были здесь и те, кто выращивал овощи в своих маленьких огородах, но таких было немного, а те овощи, что завозили купцы, очень быстро расходились зеваками день и ночь проводящими на рыночной площади.

Отобедав в кругу семьи, Ёрмунд не стал долго задерживаться дома. До захода солнца оставалось совсем немного времени, потому юноша хотел успеть хоть немного пофехтовать на песчаном берегу залива Ингиаг, где собирались все его сверстники. Выбегая во двор, его тут же подловила его сестра Катарина:

– Возьми меня с собой, Ёрмунд! – просила он брата.

– Нет, Катарин, мама будет против, я пойду один, – отказал Ёрмунд, ускоряя свой шаг, а сестра тем временем продолжала, ступая по пятам.

– Ёрмунд, возьми! Там будет Свейн? Я хочу его увидеть!

– Катарина, Свейну ты не интересна, останься дома с родителями, я скоро вернусь, – стоял на своём Ёрмунд.

– Ты просто боишься, что я тебя выиграю на мечах на глазах у других мальчишек! – язвительно заключила Катарина, свою нижнюю губу.

– Это было только раз, и я поддавался! – пригрозил пальцем Ёрмунд, а затем развернулся и быстро удалился за холм, расплываясь в удовлетворённой улыбке, оставив сестру возле дома. Ёрмунд никогда бы не хотел машинально обижать Катарину, но брать её с собой к месту, где мужчины готовы проливать свою кровь, ради достижения наивысшего успеха в будущих битвах, ему не хотелось больше всего.

До залива Ингиаг было несколько минут быстрой ходьбы. Располагаясь западнее бухты Сноррирстейн, залив был куда более уютным местечком для мореплавателей, потому как здесь туман расступался и не имел уже той власти, как над поселением. Тут располагался самый настоящий большой тренировочный лагерь, в котором юные фрейрвальцы постигали военную науку от своих старых наставников и отцов, приходивших полюбоваться на сыновей. Залив занимал достаточно обширную область, образуя дугообразный берег далеко-далеко на северо-запад, вдоль которого выстраивались многочисленные боевые драккары. Эти корабли словно те же сказочные змеи торчали из воды своими набалдашниками на носах в виде ревущих или извергающих пламень драконьих морд. Сейчас полосатые паруса были опущены, а драконы кажется дремали, качаясь на волнах ныне спокойного моря. Хозяева этих деревянных монстров находились на суше, живя в том же самом лагере, чаще всего веселясь и гуляя днями и ночами напролёт.

Пробегая мимо обветшалых шатров и палаток и обходя ревущие толпы охмелевших некогда закоренелых мореплавателей, Ёрмунд увидел своих, таких же как он, молодых товарищей на их излюбленном месте, где лука залива принимала ещё более причудливую форму, создавая подобие маленькой бухты в виде полумесяца с давно обмелевшим дном.

Товарищи встречали Ёрмунда дружелюбно. Уважение сверстников юноша получил ещё с детских лет, когда смог выстоять против нескольких противников на посвящении. Этот же трюк проделал и его верный друг Свейн. Оба мальчика рослы всегда рядом, но были так непохожими друг на друга. Если Ёрмунд, не смотря на физическую силу, оставался столь же сухощавым и не завидным юнцом, со свойственной его семье копной каштановых волос на голове, которую он коротко состригал, так же как и все признаки своей бородки, то Свейн казался весьма складным парнем, с широким корпусом и жилистым телосложением, яркими лазурными глазами, в противовес тусклым едва зелёным глазам Ёрмунда, доставшихся ему от его матери, и длинным чубом пшеничных волос с побритыми висками и оперёнными усами и маленькой бородкой, переливающейся на солнце, словно золотые ниточки.

– Ёрмунд, ты пропустил такое представление! – выскакивая на встречу другу, впопыхах рассказывал Свейн – Старики драккара «Скеггифри» решили поглумиться над зелёными юнцами, но мы им и продыха не дали! Накостыляли голыми руками. Я лично троих уложил, даже не почувствовал, что была битва!
1 2 >>
На страницу:
1 из 2