Поэзия XIX века - ТОП 50 лучших книг
«…Туманы, бури, громы, волны –
Тифоны суть, что в мир он шлет;
Мы также туч и громов полны;
И сих Тифонов он мятет.
Он в нас и в видиму природу
Пускает грозну непогоду.
Издревле на лице небес
Зев адский ненавистью дышит;
Он, вихрь пустив, весь мир колышет
И в нас творит стихий превес…»
Водевиль в двух отделениях 'Сентябрьская ночь' (автор либретто - П. А. Каратыгин, 1851) в сопровождении фортепиано - одно из произведений композитора Дмитрия Гусева.
Пётр Андреевич Каратыгин (29 июня (11 июля) 1805, Петербург — 24 сентября (6 октября) 1879) — русский актёр и драматург.
Действующие лица:
Василий Верховский Родные братья, баритон
Валериан Верховский Уланские офицеры баритон
Иван, денщик Василья Верховского тенор
Петрушка, деревенский мальчик
Разбойники:
Сенька, прозванный Косматым баритон
Матвей
Вавило
Денис
Действие под Чугуевым.
«…Вот пленница. Окружена
Толпой свирепою, она
Проклятий злобных внемлет крик.
Уныл её поблеклый лик…»
«…Когда я блестящий твой локон целую
И жарко дышу так на милую грудь, —
Зачем говоришь ты про деву иную
И в очи мне прямо не смеешь взглянуть?..»
«…Кольцов до последнего времени не пользовался у нас такой известностью, какой можно бы желать для него и какой он заслуживает. Правда, некоторые из его песен распространяются в публике и возбуждают сочувствие благодаря тому, что они положены на музыку и могут быть петы в обществе, с аккомпанементом фортепьяно. Но это случайное знакомство с двумя-тремя песнями весьма немногих приводит к более близкому и серьезному изучению произведений поэта. До сих пор еще много можно встретить людей, которые знают и ценят Кольцова только как простолюдина-самоучку, выучившегося писать недурные стихи. Действительно, и это обстоятельство само по себе стоит того, чтобы обратить на него наше внимание…»
«…Когда я блестящий твой локон целую
И жарко дышу так на милую грудь, —
Зачем говоришь ты про деву иную
И в очи мне прямо не смеешь взглянуть?..»
Отрывки, лирические стихотворения, имеющие в названии стилизованное указание на фрагментарность («невыразимое (Отрывок)» В. Жуковского, «Осень (Отрывок)» А. Пушкина), в литературоведении до сих пор не были комплексно изучены. Возникавший время от времени вопрос о статусе литературного явления «отрывок» (жанр, художественная форма, часть произведения)в ызывал в литературоведении значительные разногласия. автор учебного пособия считает отрывок особым жанром, аргументирует свою точку зрения и в то же время оставляет читателю право стать участником литературоведческой дискуссии.
Для студентов старших курсов филологических факультетов, литературоведов, преподавателей литературы и просто любителей русской поэзии.
«…О свободе громких фраз
Много слышится у нас,
Но сознаться хоть обидно,
А свободы всё не видно…»
Роман в стихах. Стихотворный перевод на английский Владимира Бальмонта.
Как часто мы спрашиваем себя "Кто я?", "В чём смысл моей жизни?" и "В чём моё предназначение?", "Как полюбить себя и быть счастливой?", "Как обрести радость жизни?"Думаю, я не стала исключением в этих вопросах. Я тоже искала на них ответы, и эта книга показывает мой путь трансформации и обретения истинного Я. Надеюсь, что и вы, мои дорогие читатели, найдёте ответы на свои вопросы, познакомившись с моими стихами, и найдёте свой ПУТЬ К СЕБЕ.
В этот сборник включены сказки Пушкина, знакомые каждому с детства: о царе Салтане, его славном сыне богатыре Гвидоне и прекрасной Царевне Лебеди; о рыбаке, рыбке и скупой старухе; о золотом петушке и лукавой Шамаханской царице; о мёртвой царевне и королевиче Елисее.
«…Бледен лик твой, бледен, дева!
Средь упругих волн напева
Я люблю твой бледный лик.
Под окном на всём просторе
Только море – только в море
Волн кочующих родник…»
«…Да, всё пройдет своею чередой!
Давно ли он, романтиков образчик,
Про степь и глушь беседовал со мной?
Он был и славный малый, и рассказчик;
Но вот вся жизнь его покрыта мглой,
Он сам давно улегся в долгий ящик.
Но помню я в его рассказах ночь:
Я вам рассказ тот передам точь-в-точь…»
Не все предназначенные для музыкальной сцены произведения Вагнера-драматурга обрели своё воплощение в творчестве Вагнера-композитора, и ряд его сочинений в силу разных причин «остался без музыки». К числу таковых принадлежит «Сарацинка» (WWV 66). «Сарацинка» – либретто неосуществлённой музыкальной драмы на средневековый сюжет. Рассматривая это удивительное сочинение с хронологической точки зрения, с точки зрения его места в истории вагнеровских творений, следует подчеркнуть: созданная в Париже и Дрездене и датируемая 1841-43 годами «Сарацинка» была написана после «Летучего Голландца» и до «Тангейзера и состязания певцов в Вартбурге». Тот факт, что сие литературное произведение не обрело своей музыкальной ткани, вовсе не преуменьшает его художественного значения, и ничто не мешает рассматривать его как самостоятельную и самодостаточную трагедию, способную жить своей собственной театрально-сценической жизнью.
«…Зреет рожь над жаркой нивой,
И от нивы и до нивы
Гонит ветер прихотливый
Золотые переливы…»
«…Богини девственной округлые черты,
Во всём величии блестящей наготы,
Я видел меж дерев над ясными водами.
С продолговатыми, бесцветными очами
Высоко поднялось открытое чело, –
Его недвижностью вниманье облегло,
И дев молению в тяжелых муках чрева
Внимала чуткая и каменная дева…»
Поэзия и проза этих литераторов практически забыта, равно как и они сами. Кто-то из них вполне честно заслужил забвение, а с кем-то судьба обошлась жестоко и несправедливо. Однако их имена, скорее всего, останутся в истории русской литературы навечно. По крайней мере, в эпиграммах Пушкина им обеспечена долгая и интересная жизнь.
Монография посвящена исследованию идеи вечного возвращения (die ewige Wiederkunft) Ф. Ницше в русской поэзии XIX – начала XX века. Исследование выполнено на стыке философии и литературоведения.
Монография адресована философам, литературоведам, культурологам и всем интересующимся философией и художественной литературой.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
«…Печальный хлад зимы весна уже сменила.
Зефиры веют по полям.
И снова распустя ветрила,
Уж стаи кораблей вверяются морям.
Покинуты хлева веселыми стадами,
И пахарь позабыл соломенный свой кров!
Не видно грозных льдин, белевших над полями,
Все зеленеет средь лугов…»
«Не мысля гордый свет забавить,
Вниманье дружбы возлюбя,
Хотел бы я тебе представить
Залог достойнее тебя,
Достойнее души прекрасной,
Святой исполненной мечты,
Поэзии живой и ясной,
Высоких дум и простоты;
Но так и быть – рукой пристрастной
Прими собранье пестрых глав,
Полу-смешных, полупечальных,
Простонародных, идеальных,
Небрежный плод моих забав,
Бессонниц, легких вдохновений,
Незрелых и увядших лет,
Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет…»
Новый сборник стихотворений
Д.С+F20
Добро пожаловать!
Содержит нецензурную брань.
«…Когда я блестящий твой локон целую
И жарко дышу так на милую грудь, —
Зачем говоришь ты про деву иную
И в очи мне прямо не смеешь взглянуть?..»
«…Богини девственной округлые черты,
Во всём величии блестящей наготы,
Я видел меж дерев над ясными водами.
С продолговатыми, бесцветными очами
Высоко поднялось открытое чело, –
Его недвижностью вниманье облегло,
И дев молению в тяжелых муках чрева
Внимала чуткая и каменная дева…»
Наше первое знакомство со сказкой происходит в детстве когда затаив дыхание, мы слушаем, как мама читает нам о Царевне-лягушке и Золотой рыбке, Царе Салтане и Спящей царевне. Вместе со сказкой мы учимся добру и состраданию, пониманию того, что мир бывает не только жесток, но и справедлив и всегда приходит на помощь к тем, кто в этой помощи нуждается. Став взрослыми, мы сами читаем эти сказки нашим детям, заново оценивая их красоту и поэтичность. И конечно, детство каждого русского человека невозможно представить без замечательных сказок А.С. Пушкина. Аудиоверсия избранных из них ждет вас в этой аудиокниге.
Сказка о попе и работнике его Балде
Сказка о рыбаке и рыбке
Сказка о царе Салтане
Сказка о мертвой царевне и семи богатырях
Сказка о золотом петушке
©&℗ ИП Воробьев В.А.
©&℗ ИД СОЮЗ
Наше первое знакомство со сказкой происходит в детстве когда затаив дыхание, мы слушаем, как мама читает нам о Царевне-лягушке и Золотой рыбке, Царе Салтане и Спящей царевне. Вместе со сказкой мы учимся добру и состраданию, пониманию того, что мир бывает не только жесток, но и справедлив и всегда приходит на помощь к тем, кто в этой помощи нуждается. Став взрослыми, мы сами читаем эти сказки нашим детям, заново оценивая их красоту и поэтичность. И конечно, детство каждого русского человека невозможно представить без замечательных сказок А.С. Пушкина. Аудиоверсия избранных из них ждет вас в этой аудиокниге.
Сказка о попе и работнике его Балде
Сказка о рыбаке и рыбке
Сказка о царе Салтане
Сказка о мертвой царевне и семи богатырях
Сказка о золотом петушке
©&℗ ИП Воробьев В.А.
©&℗ ИД СОЮЗ
Поэтический образ Петербурга… Какой он? На протяжении многих веков этот город являлся источником вдохновения для известных поэтов. У Антона Дельвига – искрящийся и веселый, у Александра Пушкина – величественный и строгий, у Николая Некрасова – комичный и неспешный, у Александра Блока – таинственный и молчаливый, у Зинаиды Гиппиус – холодный и нерушимый, у Анны Ахматовой – родной и свободный. Но всегда это одно и то же место, окруженное особым ореолом. Окно в Европу, Северная Венеция, колыбель трех революций, город белых ночей или просто Питер.
Петрополь, Петроград, Ленинград, Санкт-Петербург – каким бы именем ни называли поэты любимый город на Неве в разные периоды его истории, с момента основания и до наших дней он остается дорог сердцу каждого, кто хоть раз побывал в нем.
Отрывки, лирические стихотворения, имеющие в названии стилизованное указание на фрагментарность («невыразимое (Отрывок)» В. Жуковского, «Осень (Отрывок)» А. Пушкина), в литературоведении до сих пор не были комплексно изучены. Возникавший время от времени вопрос о статусе литературного явления «отрывок» (жанр, художественная форма, часть произведения)в ызывал в литературоведении значительные разногласия. автор учебного пособия считает отрывок особым жанром, аргументирует свою точку зрения и в то же время оставляет читателю право стать участником литературоведческой дискуссии.
Для студентов старших курсов филологических факультетов, литературоведов, преподавателей литературы и просто любителей русской поэзии.
Братья Гримм, Якоб и Вильгельм, прожили скромную жизнь. Они рано потеряли родителей и сполна познали все тягости непосильного труда и материальных невзгод. Только благодаря своей тетке братья смогли закончить обучение, к которому всегда проявляли блестящие способности. В библиотеках разных городов братья находили забытые рукописи, старинные книги, собирая буквально по крупицам «дремавшую в тени милую сердцу мудрость старины». В 1812 и 1815 годах братья Гримм опубликовали два тома своих знаменитых «Детских и семейных сказок», в которые вошли более двухсот народных сказок и десять так называемых «детских легенд». И в их числе:
Бременские музыканты
Заяц и еж
Король Дроздобород
Гензель и Гретель
Храбрый портняжка
Сладкая каша
Таинственные человечки
Гном-тихогром
Муженек и женушка
Беляночка и Розочка
Золотой гусь
©&℗ ИП Воробьев В.А.
©&℗ ИД СОЮЗ
«…считаем нелишним указать также и на первое время поэтической деятельности Языкова, когда «шалости любви нескромной, пиры и разгул» воспевал он только между прочим, а лучшую часть своей деятельности посвящал изображению чистой любви к родине и стремлений чистых и благородных. В то время муза его была еще свободна от многих предрассудков кружка, которые заметны в некоторых произведениях последних годов его жизни. Тогда он воспевал родину – не как безусловно совершенную страну, которой одно имя должно повергать в священный трепет, не говоря уже о ее пространстве, ее реках, морозах, кулаках и прочих затеях русской остроты. Нет, источник его тогдашнего сочувствия к родине был гораздо выше: он славил ее подвиги, ее благородные порывы, без всякого затаенного желания приписать их именно известному времени или стране…»
Представляем вашему вниманию специальный выпуск сборника Классика русского юмористического рассказа, посвященный поэзии. В него вошли аудиоверсии самых веселых и поучительных стихов русских поэтов второй половины девятнадцатого начала двадцатого века.
В сборник вошли:
А. Толстой «История государства Российского»
В. Курочкин «Знаки препинания»
Д. Минаев «Король и шут»
Л. Трефолев «Буйное вече»
Л. Трефолев «Пиита»
В. Соловьев «Своевременное воспоминание»
А. Блок «Поэты»
Тэффи «Бедный Азра»
Тэффи «Мой черный карлик»
П. Потемкин «Некоторые желания»
В. Лихачев «Поэзия и проза»
А. Бухов «Что я написал бы»
В. Воинов «Мы»
Н. Агнивцев «Сказка о трех набобах»
Н. Агнивцев «Брат Антонио»
С. Черный «Все в штанах»
Копирайт
Продюсер издания: Владимир Воробьёв
©&℗ ИП Воробьев
©&℗ ИД СОЮЗ
Каждый из нас с детства знает песенку «Колокольчики мои», каждый способен напеть по крайней мере первый куплет романса «Средь шумного бала». Но если спросить об авторе текстов этих песен, практически любой припишет авторство «Колокольчиков» Тютчеву, а «Средь шумного бала» – Пушкину, хотя их автор – Алексей Константинович Толстой. Талантливый поэт, более 80 произведений которого были положены на музыку Чайковским, Римским-Корсаковым и другими великими отечественными композиторами и стали частью русской культуры буквально на подсознательном уровне.
Именно лирические стихотворения А.К. Толстого и составляют первую часть этого сборника. Во вторую же вошли баллады, притчи и стилизации под былины, написанные как на исторические, так и на мистические, сказочные и фантастические темы…
«Чем более распространялось и утверждалось в книжном языке влияние церковнославянского наречия, тем более народный язык отделялся от него, так что с XIII–XIV столетий можно рассматривать народную речь отдельно от книжной. Это отделение преимущественно заметно в русском языке, который, по особенной близости своей к церковнославянскому наречию, всего более подвергся его влиянию. Народный язык славянский имеет свою богатую литературу, по преимуществу поэтическую, и в этих произведениях можно наблюдать развитие народной речи и отличительные черты народного слога. Черты эти отдельны для слога простого и для слога поэтического…»
Учебник входит в линию, созданную по единой программе для 5—11 классов, составленной Т. Ф. Курдюмовой. Авторы обращают внимание учащихся на вершинные произведения русской литературы XIX века. Учебник соответствует ФГОС среднего (полного) общего образования, рекомендован Министерством образования и науки РФ и включён в Федеральный перечень учебников.
В книгу вошли избранные стихотворения и баллады В. А. Жуковского.
Для среднего и старшего возраста.
Разбирая стихотворения Я. П. Полонского, представленные в двух вышедших в 1869 г. томах его четырехтомного собрания сочинений, Салтыков сформулировал то, что к концу 60-х годов стало фактом (и что было с понятной горечью констатировано самим поэтом в его письмах к Тургеневу), – охлаждение, невнимание публики и критики к поэзии Полонского. Салтыков определил и причины этого охлаждения: неопределенность творческой личности, «физиономии» поэта, эклектизм, отсутствие тенденции. Руководствуясь этим критическим мерилом, Салтыков использует свой излюбленный прием: подвергает своеобразному ироническому анализу наиболее характерное, с его точки зрения, стихотворение Полонского.
Рецензия, представляя собой едва ли ее исчерпывающую характеристику поэзии М. П. Розенгейма, далеко не сводится К оценке творчества этого второстепенного поэта. Кризис самодержавно-крепостнического строя вызвал волну недовольства, охватившего все общество, в том числе и консервативные круги. Представителем такого консервативного «критицизма» выступает в рецензии Добролюбова М. П. Розенгейм, хотя различия между консервативным и либеральным обличительством не были существенны для критика-демократа: Розенгейм воспринимается им в одном ряду с либералами. Добролюбов показывает, что повторение банальностей об уважении к закону, о гнусности взяточничества и т. п., мелочность и отвлеченность обличения являются у Розенгейма проявлением не политической наивности, а стремления избежать серьезной постановки общественных проблем.
Книга объединяет основные литературоведческие труды автора, опубликованные главным образом во второй половине 80-х – начале 90-х гг. прошлого века и касающиеся вклада, внесенного в русскую культуру выдающимся поэтом конца XIX – начала XX вв., педагогом, деятелем просвещения и ученым-филологом Иннокентием Федоровичем Анненским. Рассматриваются преломление в творчестве Анненского некоторых из охваченных им историко-культурных слоев (античная драматургия, русская и французская поэзия и др.), параллели между разными его текстами (лирика, драматургия, критическая проза, переводы, письма), а также их реминисценции у Анны Ахматовой и других поэтов.
«…со времени издания Пушкина, первые томы которого вышли в начале 1855 года, наша литература оживилась весьма заметно, несмотря на громы войны, несмотря на тяжелые события, сопряженные с войною. Последствия показали, впрочем, что эти самые бедствия имели весьма полезное значение для нашего умственного совершенствования: они заставили нас и дали нам возможность получше рассмотреть самих себя, пооткровеннее сообщить друг другу свои замечания, побольше обратить внимания на свои недостатки…»
«…Блажен, кто взлелеян богиней Цитеры,
С лет юных вкушает отрады любви!
И радостью взоры его пламенеют,
И скорбь не туманит румяных ланит!..»
«…Кому не случалось встречать молодых людей, хранивших размашисто переписанные тетрадки с непечатными стихами Полежаева? Эти юноши восхищаются темной стороной Полежаева, забывая или не зная о его истинных достоинствах. Обвинять ли их за это, считать ли людьми пустыми, ничтожными, неспособными возвыситься над грубыми животными побуждениями? Едва ли справедливо будет такое обвинение; по крайней мере мы никогда не решимся произнести его. Иначе мы должны были бы осудить на ничтожество самого Полежаева, который, конечно, более всего должен подвергаться ответственности за свои стихи. Нет, заблуждение еще не порок, одностороннее развитие – не преступление…»
Вокальный цикл на слова Сюлли-Прюдома в переводах русских поэтов 19-го века для тенора в сопровождении фортепиано - одно из произведений композитора Дмитрия Гусева.
Сюлли-Прюдом — французский поэт и эссеист, в 1901 году стал первым лауреатом Нобелевской премии по литературе.
Переводчики:
Иван Иванович Тхоржевский (19 сентября 1878, Ростов-на-Дону — 11 марта 1951, Париж) — русский поэт и переводчик.
Николай Александрович Энгельгардт (3 [15] февраля 1867, Санкт-Петербург — январь 1942) — русский писатель, поэт.
Ольга Николаевна Чюмина ( 26 декабря 1864 (7 января 1865), Новгород, Российская империя — 26 августа (8 сентября) 1909, Санкт-Петербург, Российская империя) — русская поэтесса и переводчица.
Сергей Аркадьевич Андреевский (29 декабря 1847 (10 января 1848), Александровка — 9 ноября 1918, Петроград) — русский поэт, критик и судебный оратор.
Николай Фёдорович Анненский (1843—1912) — русский журналист, переводчик и общественный деятель. Брат поэта Иннокентия Анненского.
«…Куда умчались вы, как звуки песнопенья,
Блестящие рои великолепных фей,
Царевны пленные с звездою меж бровей
И принцы статные, как чудные виденья?..»
Поэты, рожденные, когда Золотой век «пушкинского круга» стал уже классикой из гимназической программы, а время ослепительных литературных экспериментов Серебряного века еще не настало.
За исключением Анненского, прославленного посмертно русскими символистами, их имена известны теперь по большей части лишь литературоведам. А ведь когда-то их читали и перечитывали, их произведения клали на музыку, а над могилой одного из них – популярного в то время Надсона – совершали или пытались совершить самоубийство толпы впечатлительных юношей и девушек.
Именно в их произведениях впервые возникли темы, образы и стилистические нюансы, которые впоследствии подхватил, развил и прославил Серебряный век!
«…Давно звездами ночь блестит,
Смолкает шумная столица,
Порой лишь громко колесница
Веселых юношей промчит.
Одна под сению ночной
Сабина бережно ступает,
За нею сладкою струей
Сирийский нард благоухает…»
Однажды толщу морщин престарелой скалы мироздания пробил ключ поэзии. Первый рассветный луч заискрил на дрожащей нити его течения, а могучие притоки времени даровали ему небывалую силу. Русло поэзии ширилось, изгибалось под ветрами жестоких эпох, и вот на дугах его меандр уже забелел одинокий парус, а на берегу отговорила золотая роща. Не на одну версту растянулась журчащая лирика. Исток её далёк, а дельта немыслима. Читает Антон Тарасов. Его чуткая натура, умудрённость и эрудированность, слитые с сочувствием и искренностью, позволят оголить перед слушателями чарующую глубину стихотворений русских классиков.
Елена Генриховна Гуро (1877–1913) – поэт и художник «классического» русского авангарда. Входила в кубофутуристическую группу «Гилея» и общество художников «Союз молодежи». Произведения Елены Гуро оказали большое влияние на современников и литераторов следующих поколений.
Спустя 21 год после публикации избранных произведений, выходит третье издание (второе вышло в 2002 г.), исправленное, расширенное и дополненное.
В книгу вошли тексты из прижизненных сборников Е. Гуро «Шарманка» и «Осенний сон», а также знаменитые «Небесные верблюжата» и произведения, печатавшиеся в разные годы в журналах, альманахах и сборниках. Раздел «Приложение» включает в себя «Венок Елене Гуро: 1914–2022» – двенадцать стихотворных посвящений: от В. Каменского и А. Крученых до Е. Евтушенко и С. Бирюкова.
Книга публикуется к 145-летию со дня рождения Е. Г. Гуро.
Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которой собраны все произведения, изучающиеся в начальной, средней школе и старших классах. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе, и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков.
В книгу включены стихотворения, баллады и сказки В. А. Жуковского, которые изучают в 5, 7, 9 и 10-м классах.
«…Бледен лик твой, бледен, дева!
Средь упругих волн напева
Я люблю твой бледный лик.
Под окном на всём просторе
Только море – только в море
Волн кочующих родник…»
«…Года три тому назад читали мы где-то отзыв о г. Мыльникове как о самоучке-поэте, вроде Кольцова, подающем большие надежды. Поэтому, когда вышли «Русские песни» г. Мыльникова, мы поинтересовались прочесть их и нашли, что он действительно вроде Кольцова, но надежд никаких подавать не может. На нем можно только изучать, каким образом та же самая мысль, то же самое чувство, выраженное почти теми же словами, получает оттенок пошлости, когда выражается не вследствие внутренней потребности человека, а с чужого голоса…»
«…Тебе, мой друг, я посвящаю
Мою любовь, всего себя,
И с сей причиной помещаю
Я в твой альбом: люблю тебя!..»