Ирак - ТОП 50 лучших книг
Как только где-то полыхнет, телевизионному репортеру Сергею Комову приходится ехать в "горячую точки".
В Афганистане, где войска западной коалиции пытаются на свой манер навести порядок, никто не защищен законом. Здесь кажется, будто ты отправился в прошлое на машине времени, здесь царят средневековые нравы. Вот только оружие у всех современное. В Багдаде, куда Сергей Комов прилетел накануне американского вторжения в Ирак, ему предстоит пережить бомбежки и обстрелы, но оказалось, что более рискованно пытаться выбраться из осажденного города.
А за тот месяц, что длилась вторая Ливанская война, он успел побывать и по одно сторону фронта и по другую.
"Шурави", "В Багдаде не спокойно" и По обе стороны фронта" - три захватывающие приключенческие повести, вошедшие в этот сборник,составляют цикл "Последние войны". И многое из того, что в них
описывается, происходило на самом деле.
Повести выходили в издательстве "Вече" в серии "Военные приключения".
ناوی ئێتنۆنیمی "ئێرانیەکان" لە ناوی مێژوویی "ئێران"ەوە هاتووە، کە لە ئاریایی کۆنی ئێرانی (زەوی)، (زەوی) ئارییەکانەوە وەرگیراوە. گەلانی ئێران یان گەلانی ئاری - کۆمەڵێک گەلی بە ڕەچەڵەک هاوبەش، بە زمانەکانی ئێرانی قسەکەری لقی ئاریی بنەماڵەی زمانەکانی هیندۆئەورووپی قسە دەکەن، کە لە چەمەکانی باشووری ئۆرال - ناوچەی دەریای ڕەش پێکهاتووە . کۆنترین دانیشتوانی ئێران، لە بەشی ڕۆژئاوای خۆیدا، لە هەزارەی چوارەمی پێش زایینەوە. هـ. ئیلامی و کاسی و هۆزی خزمایەتی هەبوون؛ بەشێکیش، ڕەنگە، هورییەکان. زمانەکانی ئەم هۆزانە بەشێک نەبوون لە نە لە بنەماڵەی زمانە سامییەکان و نە لە بنەماڵەی زمانی هیندۆئەورووپی. ئەو هۆزانەی کە بە زمانە ئێرانییەکان قسەیان دەکرد لە سەرەتای هەزارەی یەکەمی پێش زایین لە ئێران دەرکەوتن. هـ.
Etnonîm "îranî" ji navê dîrokî "Iran" tê, ku ji îraniya kevnar Aryen (erd), (erdê) Aryenan hatiye. Gelên Îranî an gelên Aryen - komek gelên bi eslê xwe hevpar, ku bi zimanên îranîaxêv diaxivin, ji şaxê Arî yên malbata zimanên Hind-Ewropî, ku li deştên Uralên Başûr - herêma Deryaya Reş pêk tê. Kevintirîn nifûsa Îranê, li rojavayê wê, ji hezarsala 4'an a berî zayînê ye. e. Elamî, Kassît û eşîrên eşîr hebûn; qismî, dibe ku Hûrî. Zimanên van eşîran ne beşek ji malbata zimanên semîtîk û ne jî ji malbata zimanên hind-ewropî bûn.
Фарангис Хейдарпур родилась в курдской семье на западе Ирана, в пограничной с Ираком провинции Керманшах. Энергичная и волевая девочка всегда была помощницей родителей и опорой для многочисленных братьев и сестер. И когда началась война и иракские войска вторглись на иранские земли, мужество Фарангис помогло ей выстоять, защитить своих близких и прославиться на всю страну.
Для широкого круга читателей.
Учебник будет интересен и полезен тем, кто хочет расширить свои знания об арабском языке и его диалектах. Учебник рассчитан как для работы с преподавателем, так и для самостоятельного изучения в том случае, если у обучающегося уже есть начальные знания арабского языка.
Знакомство со спецификой багдадского диалекта – базового диалекта Ирака – по предложенному учебнику не только позволит обучающимся овладеть навыками правильной устной речи на разговорном языке, но и даст возможность самостоятельно освоить близкие по своему строю диалекты арабского языка (диалекты стран Персидского залива, диалекты некоторых регионов Сирии и Иордании, граничащих с Ираком, и т. д.).
Мнение действующего депутата Государственной Думы об Ираке и его руководителе.
Данная книга посвящена истории проникновения коммунистической идеологи в Ирак и возникновению там Иракской коммунистической партии.
Они думали, что их взятие в плен – это трагическая ошибка и, будучи гражданскими лицами, они вскоре будут освобождены. Однако их доставили на территорию Ирака, в одну из самых страшных тюрем баасовского режима. Четыре юные иранские девушки плечом к плечу прошли через сорок месяцев кромешного ада. Подвергаясь нечеловеческим физическим и моральным пыткам, месяцами не видя солнца, ничего не зная о судьбе своих близких, они смогли выстоять. Им посчастливилось вернуться домой, но память о тех страшных днях не отпускает их ни на мгновение вот уже три десятка лет. Этой памятью Масуме Абад делится со всем человечеством в своей документальной книге.
Для широкого круга читателей.
Они думали, что их взятие в плен – это трагическая ошибка и, будучи гражданскими лицами, они вскоре будут освобождены. Однако их доставили на территорию Ирака, в одну из самых страшных тюрем баасовского режима. Четыре юные иранские девушки плечом к плечу прошли через сорок месяцев кромешного ада. Подвергаясь нечеловеческим физическим и моральным пыткам, месяцами не видя солнца, ничего не зная о судьбе своих близких, они смогли выстоять. Им посчастливилось вернуться домой, но память о тех страшных днях не отпускает их ни на мгновение вот уже три десятка лет. Этой памятью Масуме Абад делится со всем человечеством в своей документальной книге.
Для широкого круга читателей.