Фольклор и мифология - ТОП 50 лучших книг
Отправляйся в увлекательное путешествие по двенадцати мифологическим мирам, где ты познакомишься с необычными персонажами и их историями. Ты встретишь множество богов, героев, чудовищ, фантастических зверей и других удивительных существ. А ещё в книге много карт – с их помощью ты сможешь создать собственный маршрут по этим очаровательным вселенным, а также узнать, как появился мир в представлении разных народов, каким образом он устроен и кто его населяет.
Для среднего школьного возраста.
Под покровительством Манаса кыргызский каганат процветает в объятиях благородной мирной жизни. Тенгир дарит Манасу дружбу и братство великого Алмамбета, ханзады от вражеского стана. Желание Манаса женить брата, встречает его с Санирабигой, кто станет женой самого Манаса с новым именем Каныкей, уважаемой и почтенной женщиной-матерью у всех кыргызов. Дальнейшие вражеские выходки соседних народов заканчиваются заключениями мирных соглашений, подкрепленные узами родственных отношений по воле великодушного.
"Медленное чтение" является антитезой «пристальному (close) чтению». Я считаю, что еврейские практики чтения могут многому нас научить в плане медленного чтения. Например тому, что чтение – это всегда призыв, зов, рассчитанный на отклик. Только после изобретения чтения про себя чтение становится в прямом и переносном смысле мастурбацией». В новом выпуске подкаста Radio Eshkolot анфан террибль Jewish Studies Даниэль Боярин (Университет Беркли) рассуждает о медленном чтении под музыку современного московского композитора Алексея Наджарова. «Slow reading is the opposite of close reading and yes I do think that Jewish reading practices can teach us a lot about this kind of reading and that reading is always a call, it's always a call to respond. Only after silent reading is invented does reading become a kind of practice literally and figuratively of masturbation». In the latest episode of Radio Eshkolot podcast enfant terrible of Jewish Studies Daniel Boyarin (UC Berkeley) talks about Slow Reading over a sou…
В доме Томаса поселилась мышь. Чтобы он не предпринимал, она упорно отказывалась попадаться в ловушку. И вот однажды Томас решил поставить камеру, чтобы понять, где незванный жилец прячется.
Это произведение – продолжение серии из семи книг «Манас», прозаического переложения легендарного одноименного эпоса кыргызов. В первой из трех книг рассказывается о возвращении юного сына Манаса Семетея на родину, в Талас. Семетею предстоит сразиться с родичами отца, предавшими его семью.
Дремучее Средневековье – пора лихая, и жизнь человеческая в эти времена ничего не стоит. На слуху у людей рыцарские добродетели, но многие ли им следуют? Готов ли человек поставить на кон свою жизнь, лишь бы свершить возмездие? Именно эти вопросы встали перед славным рыцарем Маннелигом.
Как слепой раввин из Алеппо превратил популярную египетскую песню в мессианский гимн? Как мелодия слепого иракского суфия в исполнении израильского музыканта попала на разогрев к Radiohead? Почему в синагогах Иерусалима читают кадиш на мелодии из песен Умм Культум? Новый выпуск подкаста Radio Eshkolot посвящен нетривиальному взаимодействию иудаизма с классической арабской музыкой. How did the blind Rabbi from Aleppo turn a popular Egyptian song into a Messianic hymn? How did the melody of a blind Iraqi Sufi get to be played by an Israeli musician as an opening for Radiohead? Why do synagogues in Jerusalem recite Kaddish to the melody of an Umm Kulthum song? The new episode of Radio Eshkolot podcast is about a quaint relationship of Judaism with Arab music. 00:10 Lamma bada || Lamma haketz (Haim Louk & David Menachem)06:18 Foq ilna hal foq (David Menachem)08:43 Awedt einy; Zikrayati; Enta Omri (Basem al-Ashkar)
"Нигун, хасидский напев без слов – это мощнейший вирус, им можно только заразиться. Нигун нельзя выучить, сидя и разбирая самостоятельно. Надо сразу начать подпевать" – так говорит на Radio Eshkolot американский музыкант и философ Алан Берн. В очередном выпуске подкаста – подборка самых заразительных хасидских нигунов из мастер-классов «Эшколот». Motl Gordon. Ne Zhurites Khloptsy 00:00-01:02Lakocha. Tisch Nign 01:03-04:52Lakocha. Nign 04:53-09:42Alan Bern. Bobover Wedding March 09:43-12:32Alan Bern. Emes Emes 12:33-22:51Motl Gordon. Rebe Nachman Bratslaver Hot Geheysn 22:52-25:39 «Niggun, a Hasidic song without words, is like a very powerful virus. Because the moment you hear it – you have to catch it. If you have to sit there thinking about it, it doesn't work. The niggunim work by having a structure, which you can learn very quickly, if you just try to sing it» – explains American musician and philosopher Alan Bern on Radio Eshkolot. This episode of the podcast offers a selection of the most viral niggu…
Фантастическое путешествие для маленьких поклонников мифов и легенд по миру героев, богов и чудовищ: могущественного Зевса, прекрасной Афродиты, коварного Минотавра, храбрых аргонавтов… И, конечно, знакомство с другими таинственными существами – сиренами и Циклопом, нимфами, кентаврами и сатирами, у каждого из которых есть что рассказать случайному прохожему.
Художник Лора Бренлла училась на факультете искусств в Университете Эуропеа де Мадрид, а затем ещё два года посвятила изучение техники мультипликации.
Все легенды и мифы пересказаны простым и понятным маленьким читателям языком, а яркие и весёлые иллюстрации на каждом развороте развивают воображение и влюбляют в себя с первого взгляда.
Для дошкольного возраста.
Сегодня мы с интересом знакомимся со значением кельтских и германских богов, интересуемся мифами этих племен, но к собственным славянским богам относимся на удивление холодно и равнодушно. Возможно, это связано и с тем, что, по расхожим представлениям, славянские мифы и не существовали вовсе. Однако и по сей день сохранились различные фрагменты старославянской мифологии, дошедшие до нас в народных песнях, традициях и преданиях.
В книге собраны древнейшие славянские легенды, которые передавали из уст в уста, из поколения в поколение, когда еще у наших предков не было письменности. Позже мифы и предания были заменены историческими фактами и возникли многие славянские королевства, оставившие след в мировой истории и заложившие основы нашего будущего.
Эта книга о дружбе двух девочек Вики и Нади, которые приехали в деревню к бабушке на лето. Они попадают в волшебный мир, куда их приводит спасенная сова. Там они встречаются с Бабой-Ягой, которая просит девочек о помощи — добыть Плакун-траву. Яге она нужна, чтобы подлатать мироусторойство. И все бы ничего, но девочкам нужно идти за ней к русалкам.
В сборник «Мир Калевалы» вошли произведения 50 авторов – поэтов и писателей, фольклористов и ученых из Бельгии, Израиля, России и Финляндии. Сборник посвящен 170-летию со дня выхода в свет окончательного варианта карело-финской эпической песни «Калевала», созданной великим финским ученым Элиасом Лённротом на основе собранных им древних рун.
Немецкий писатель, филолог, лирик эпохи позднего романтизма Густав Шваб полностью посвятил себя изучению античного и немецкого эпического наследия. Его «Прекраснейшие сказания классической древности» были широко известны и одинаково любимы как в Германии, так и в России.
В настоящее издание включены наиболее популярные античные мифы, изложенные поэтом-романтиком, а также ряд произведений французского и немецкого эпосов в литературной обработке писателя.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге собраны фольклорные легенды и предания, связанные с мифологией пространства. В публикуемых текстах рассказывается о различных событиях – страшных, чудесных, необычных и загадочных, произошедших или происходящих в доме, в окрестностях села, в лесу или поле, у реки или на берегу озера – в пространстве «чужом», таинственном или родном, «своем». Псевдоисторические или мифологические сюжеты: приезд царя, столкновения с древними жителями края, чудесные особенности «прежних» людей, загадочные знамения перед войной, явление нечистой силы, проявления колдовской или невероятной физической силы, таинственные и необъяснимые события – все это делает пространство села и вокруг него необыкновенным, неоднородным и дает возможность заглянуть в далекое или близкое прошлое, выйти за границу повседневности и увидеть в простом сложное и неоднозначное.
Публикуемые тексты записаны в нескольких районах Архангельской области (Каргопольском, Няндомском, Вельском, Приморском) и хранятся в архиве Лаборатории фольклористки Ро…
Эта книга – шестая часть прозаического переложения знаменитого народного эпоса кыргызов «Манас». Под рукой великого богатыря Манаса мирно живет народ кыргызского каганата. Но есть у Манаса и завистники, желающие его гибели или отстранения от власти. Есть давние враги – калмыки, которые даже на совместном празднестве разжигают вражду. И сеют семена грядущей большой войны…
В седьмой том вошли мэзэки (народные шутки) татарского народа. Том снабжён вступительной статьёй, словарём непереведённых слов, указателем использованных источников.
Рассчитан на фольклористов, литературоведов, историков и этнографов, преподавателей и учащихся, а также на широкий круг читателей.
Уроженец Касабланки Хаим Лук исполняет песни, запечатлевшие странствия еврейской музыки от Гибралтара до Босфора. Эти мелодии отражают богатство музыкальных традиций стран арабо-мусульманского Средиземноморья, соединяя взаимные влияния культур берберов, евреев и арабов. Хаим Лук поет мистические мелодии из Андалусии перед королем Марокко, собирает тысячи людей на концертах в Израиле, регулярно выступает в Испании и Соединенных Штатах. Все музыканты ансамбля – виртуозы и знатоки ближневосточной музыки, многие из них выступают с современными рок- и поп-исполнителями в проектах, сочетающих традиционную и «новую» музыку. В очередной подкаст Radio Eshkolot с записями концертов ансамбля Хаима Лука в Москве вошли марокканские и египетские песни XIX в, средневековые андалусские песнопения и молитвы, а также инструментальные импровизации на восточной лютне – уде (Имад Далаль), восточной скрипке – кеманче (Элад Леви) и восточной флейте – най (Давид Менахем). No Hay Como Nuestro Dios 00:00 – 02:50Ashorer Shira 02:51…
"Макамы похожи на окна в другие измерения. Есть двенадцать таких окон, они ведут в двенадцать совершенно разных миров. Это музыка всегда была уделом очень маленькой группы музыкантов, неким тайным учением. Тайное учение дается не всем, его можно получить только от отца или учителя. Чтобы учитель тебе эти знания передал, он должен чувствовать личную привязанность – как гуру. Это все тайно передается. Как каббала". Всемирно известный израильский музыкант Марк Элияху получил тайны макама и игры на восточной скрипке (кеманче) от своего отца – дагестанского композитора Переца Элияху, а также от великого азербайджанского кеманчиста Адалята Везирова. Radio Eshkolot представляет музыкальный портрет Марка Элияху через выступления и интервью в Москве и Иерусалиме. Текст интервью (в переводе на русский)Longing 00:00 – 04:45Interview 04:46 – 05:42Maqam Shur 05:43 – 08:00Instrumental piece 08:01 – 13:49Brothers Getting Together 14:00 – 17:25Coming Back 17:26 – 21:43Maqam Nawa 21:44 – 23:34Maqam Mahur 23:35 – 25:13Inte…
Почему горские евреи читают Тору «по-йеменски»? Как по музыке видно, что они пришли на Кавказ из Ирана? Почему у горских евреев с татами-мусульманами общий язык, но ни одной общей песни? Как музыка Дагестана влияет на звуковой ландшафт современного Израиля? В новом выпуске подкаста Radio Eshkolot израильско-дагестанский музыковед и композитор Перец Элияху рассказывает о музыкальном творчестве горских евреев на примере редких полевых записей. Why do Mountain Jews of the Caucasus pronounce Hebrew a lot like Yemenites? How does music demonstrate that Mountain Jews came to the Caucasus from Iran? Why do Mountain Jews and Muslims speak the same juhuri language but don't share even one folk song? How does music from Dagestan influence the soundscape of modern Israel? In the new episode of Radio Eshkolot podcast Israeli ethnomusicologist, composer and musician Piris Eliyahu talks about musical traditions of his own community and comments on rare field recordings.
Кажется, что сказки – это нечто незыблемое, неподвластное времени. Однако это не так: многие сказочные истории и герои, в былые времена очень популярные, теперь позабыты. Например, сказки о Бове-Королевиче и Еруслане Лазаревиче, откуда родом знаменитые персонажи пушкинских сказок – князь Гвидон, царь Салтан, богатырь Руслан и голова исполина. Или же былинный герой Чурила Пленкович, которого любил царь Пётр I.
В этом сборнике читайте эти и другие забытые русские сказки.
«Дух викингов» – новая книга Дэниела МакКоя, создателя популярного американского сайта «Скандинавская мифология для умных людей», является введением в скандинавскую мифологию. Написанная по научным стандартам, но простым и ясным языком, книга легко читается. В нее вошли пересказы около 40 эпических историй, саг, отражающих таинственную религию викингов, неотъемлемой частью которой были мифы.
Что понимали викинги под словом «судьба», как представляли загробную жизнь, какой у них был моральный кодекс, каким образом они исповедали свою религию, на эти и многие другие вопросы автор отвечает в «Духе викингов», открывая для нас неизведанный загадочный мир легендарных северных племен.
Издание органично дополняет предисловие антрополога, одного из авторов бестселлера «Страдающее Средневековье» Сергея Зотова.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
«Мифология» Эдит Гамильтон – классический интеллектуальный бестселлер, интерес к которому растет из года в год. Автор мастерски адаптирует для современного читателя греческие, римские и скандинавские мифы, знакомые нам с детства.
Троянская война, путешествия Одиссея, подвиги Геракла, поход за золотым руном, Зевс, Прометей, Амур, Пегас, Дедал, Афродита, Сигурд, Тор, Один – боги и герои античного времени оживают в этой книге. Гамильтон собирает из множества источников (Гомер, Овидий, Гесиод, Пиндар, Софокл, Еврипид, Геродот, Апулей) целостную картину событий, мы видим мифы не фрагментарно, а понятными и законченными историями. Это чарующий мир мифологии, который никогда не потускнеет.
Произведение является прозаическим переложением народного эпоса «Манас». События, описанные в книге, по утверждению профессоров М. О. Ауэзова и А. Н. Бернштам, происходили в VII–IX веках нашей эры. Кыргызы изгнаны из своих родных земель, разделены на отдельные части и оказались на чужбине, терпят притеснения со стороны жунгарских и калмыцких завоевателей. Объединение разбросанного народа и возвращение в родные земли становятся заветной мечтой каждого кыргыза. Они ждут появления среди них богатыря, который мог бы объединить народ и противостоять гнету захватчиков, чтобы вернуться в родные земли. Основное содержание эпоса составляют подвиги Манаса.
До небольшой шотландской деревни не дошла мода на панк, гранж и юношеский нигилизм. Главные герои увлечены музыкой в стиле dark folk и post industrial, но главное их увлечение - это мифы и древние легенды родного края. Они изучают труды историков, поют песни кельтских бардов. Но однажды волшебство, которое, казалось, живёт только на страницах книг, вторгается в их мир.
Перед красотой волшебниц, принцесс и колдуний бессильны даже самые отважные герои и рыцари. Однако главная сила чаровниц кроется не только в этом. Спящая красавица обладает добротой и отзывчивостью, принцесса Грациоза благородна и независима, маленькая Гретель проявляет находчивость и смелость, а за коварством Цирцеи на самом деле таится великодушие. Французский автор и иллюстратор Жозеф Верно собрал истории о двенадцати феях, колдуньях и легендарных принцессах. Иллюстрации в стиле гравюр XVIII века как нельзя лучше гармонируют с классическими сказками и делают эту книгу настоящим предметом коллекционирования. Под обложкой «Волшебного средневековья» собраны истории о прекрасных и сильных героинях, которые вдохновляют маленьких читателей.
В стальных доспехах или кольчуге, верхом на лошади или пешие, со щитом или на щите, все рыцари обладают благородством и храбростью. Сражаясь за честь, родину и сердце своей возлюбленной, они проявляют отвагу, честь и верность.
Французский автор и иллюстратор Жозеф Верно собрал истории о легендарных и вымышленных героях, принцах и рыцарях – о Роланде и Айвенго, Персее и Беовульфе, Персевале и Ланселоте. Иллюстрации в стиле гравюр XVIII века создают особенное настроение и делают книгу настоящим предметом коллекционирования.
Открыв «Волшебное Средневековье», вы познакомитесь с легендами и мифами об отважных средневековых рыцарях и древнегреческих героях, чьи подвиги запечатлены в истории.
Для среднего школьного возраста.
По убеждению японцев, леса и поля, горы и реки и даже людские поселения Страны восходящего солнца не свободны от присутствия таинственного племени ёкай. Кто они? Что представляет собой одноногий зонтик, выскочивший из темноты, сверкая единственным глазом? А сверхъестественная красавица, имеющая зубастый рот на… затылке? Всё это – ёкай. Они невероятно разнообразны. Это потусторонние существа, однако вполне материальны. Некоторые смертельно опасны для человека, некоторые вполне дружелюбны, а большинство нейтральны, хотя любят поиграть с людьми, да так, что тем бывает отнюдь не весело. О странных и разнообразных волшебных существах Японских островов, объединенных названием «ёкай», вы и узнаете из этой необычно написанной книги.
Разучивание скороговорок, пословиц и поговорок, разгадывание загадок – лучший способ развить речь, память внимание и способность ребёнка к обучению. Читайте вместе с малышом книгу «Загадки, скороговорки, пословицы и поговорки для умных малышей», так вы сможете провести обучение в игровой форме: дошкольник с удовольствием будет повторять слова народной мудрости, развивая логику, воображение, память, вырабатывая чёткую, выразительную дикцию. Знакомя ребёнка с жанрами устного народного творчества, родители помогут ему вырасти любознательным и общительным.
Для дошкольного возраста.
Это первый перевод сказок знаменитого турецкого писателя Огуза Танселя. За этот сборник он получил премию Института турецкого языка за лучшую детскую книгу. Сказки Танселя написаны поэтично, с мягким юмором и крепкой верой в силу добра и справедливости. За чередой чудесных событий и фантастических персонажей незримо – а порой и явно – присутствует автор. Книга станет открытием не только для детей, но и для взрослых.
Альтернативная история недавнего прошлого. Всегда на сцене - блестящие ораторы, мудрые вожди, эффективные эксплуататоры трудового народа, весёлые казнокрады, легендарные шпионы, красавчики и красавицы, герои и чудовища. Добро пожаловать в мир вечного понедельника.
"Калевала" в пересказе Павла Крусанова – карело-финский эпос, классика мировой литературы.
Нордическая красота дремучих лесов, звон мечей, свинцовые волны и холодные водопады очаровывают своей грозной первобытной гармонией. Древние боги, колдуны и герои… Поистине строками древних рун творится мир сказочной реальности, в котором звери разговаривают с людьми, девицы обращаются в рыб, а в реке мертвых плавает туанельский лебедь.
Это третье, исправленное издание «Калевалы» в прозаическом пересказе известного писателя Павла Крусанова, увлеченного ценителя этого выдающегося литературного памятника.
Пресса о книге:
«Первое, что вызывает этот текст, – чувство восторга: потому, что писателю удалось не поломать высокий язык поэзии при переводе его на низменную платформу прозы. Второе – чувство зависти: потому, что, как говорил один ушедший петербургский поэт, „это должен был написать я“.
писатель, литературный критик Александр Етоев
Цитаты:
«Надышала дева тумана густую мглу на море, плотно застлала воздух, чтобы не…
Термин "мифологема" стал активно использоваться в филологической теории сравнительно недавно, и понимание его далеко неоднозначно. Автор учебного пособия "Лингвокультурология" В.А. Маслова видит в мифологеме то, "что забыто человеком, но сохранено в сокровенных глубинах слова и сознания".
В данной статье я рассматриваю мифологему как обязательную часть любой сказки, независимо от времени и места её создания.
«Скандинавские мифы для детей» – это увлекательные рассказы: о любви и зависти, о дружбе и хитрости, об эпических сражениях и путешествиях. И, конечно, о персонажах, которые у всех на слуху: о мудром Одине, отце всех богов, о могучем Торе и его несокрушимом молоте, о коварном Локи, мастере обмана, об ужасной Хель, королеве мёртвых, о чудовищном волке Фенрире и многих, многих других.
Книга познакомит детей с неповторимым и удивительным скандинавским фольклором. Увлекательные сюжеты, яркие персонажи и очаровательные, остроумные иллюстрации делают эту книгу отличным подарком для юных читателей.
Для среднего школьного возраста.
Древнерусские повести «Хождение за три моря Афанасия Никитина», «Повесть о Петре и Февронии Муромских» входят в обязательную программу по литературе в 5, 7, 8-х классах.
Можно ли вернуть человека из мертвых? Кто такие чудильщики? Кончился ли капээсэс? Именно такими вопросами в порядке строгой очереди задается пятнадцатилетняя Маргарита. Пытаясь спасти погибшую подругу, она попадает в мир, которым правит Великий Хаос, мир-наоборот. Получится ли у нее пройти его до конца — и какой ценой?
«Чудильщик» — новая сказочная история Александры Гардт, в которой энтропия ведет мелодию, а хаос ускоряет темп. Не погибнуть в безумии можно, но для этого вам понадобятся проводники и готовность совершить маленькое обыкновенное чудо во имя дружбы и любви.
Фундаментальный труд Вильгельма Грёнбека – датского историка, культуролога, профессора университета Копенгагена – это больше чем исследование древнегерманской культуры, это проникновенный рассказ о жизни и верованиях викингов – предков современных европейцев, населявших Скандинавский полуостров, Данию и Исландию в раннее Средневековье. Профессор Грёнбек рассказывает о материальных и духовных составляющих жизни клана – семейных реликвиях, обмене подарками, заключении брачных и торговых сделок, празднестве жертвоприношения и трансформации ритуала на сломе эпох, когда на смену верованиям предков пришло христианство. Анализируя «Старшую» и Сноррову «Эдды», исландские родовые саги, а также поэму «Беовульф», автор обстоятельно и всесторонне воссоздает картину мира человека Севера, чья жизнь была неотделима от жизни клана, где самым большим злом была потеря чести, а изгнание страшило больше, чем смерть. В издание включены очерки «Эссе о ритуальной драме» и «Вёлуспа», оригинальное толкование главного сюжета сканд…
Народная литература составляет значительную часть культурного наследия Китая. Она вобрала в себя огромное количество жанров – от анекдотов до эпической поэзии – и многовековые традиции множества народов, населяющих Поднебесную. Фольклор отражает их историю и национальный характер, что делает его крайне важным для понимания китайской культуры.
Автор анализирует процесс развития народной литературы с древних времен до наших дней, подробно останавливаясь на особенных чертах и отдавая должное ее многообразию.
Для студентов и специалистов в области синологии, фольклористики, литературоведения и всех, кто интересуется китайской культурой.
Автор этой оригинальной книги – доктор филологических наук, лауреат Государственной премии РФ в области литературы и искусства Алексей Леонидович Налепин – счастливо и органично сочетает в себе мастерство фольклориста-исследователя и талант писателя. Именно поэтому сборник является не просто оригинальным научным исследованием, но и ярким, выразительным художественным произведением, что особенно важно сегодня.
В книге, которая учит размышлять, мыслить свободно и нестандартно, адресованной родителям и их детям, в увлекательной форме рассказывается о культуре и мифологии Древней Индии, о том, как представляли древние индийцы сотворение мира, как произошли и чем прославились многочисленные боги древних индийцев. Представленные в книге тексты, хранящие мудрость веков, повествуют о категориях нравственных и вечных – о Добре и Зле, о Жизни и Смерти, о Человеке и Природе.
Настоящий проект является новым этапом обширной работы по обработке, классификации и подготовке к публикации полевых материалов Полесской этнолингвистической экспедиции в украинское, белорусское и русское Полесье под руководством академика Н. И. Толстого в 80-х – начале 90-х гг. XX в. Предыдущий этап исследования был поддержан исследовательскими и издательскими грантами РГНФ (гранты № 09-04-16221д, № 12-04-16088д), результатом чего стал выход в свет первых двух томов указанных материалов (см.: Народная демонология Полесья. М.: Языки славянских культур, 2010. Т. 1; 2012. Т. 2). Основная практическая цель данного проекта – научная подготовка к изданию корпуса полевых материалов по полесской демонологии, включающего в себя сведения о мифологизации природных явлений (например, вихрь) и человеческих состояний ( например, персонификации болезней, судьбы, смерти), а также результаты деятельности «знающих» (сглаз, порча). Для публикации отобран корпус материалов объемом 30 а. л., содержащий сведения о тринадцати …
В книге выявлены основные особенности мифологического мировидения, рассмотрена общеевропейская система классификации мифологических рассказов, на русском материале исследуются особенности мифологического пространства, духов-хозяев «природного» и «культурного» пространства (лесные и домашние духи), мифологического времени (календарные мифологические рассказы: святочный и купальский циклы быличек), место человека в мифологической картине мира. Используется обширный экспедиционный фольклорный материал по народной демонологии, устные народные рассказы о контактах человека с миром сверхъестественного. В комментариях к главам отражена специфика преломления жанра мифологического рассказа в русской классической литературе. Каждая глава снабжена солидным библиографическим списком по мифологии и демонологии. В приложении даны примеры бытования быличек в традиционной крестьянской и современной городской среде.
Для филологов, студентов гуманитарного профиля, учителей словесности, школьников, а также для широкого круг…
Рассказывая о различных ликах Бога Шивы, индийский исследователь мифологии Дэвдатт Паттанаик раскрывает людям западной культуры глубокие философские и психологические идеи, стоящие за легендами, ритуалами, иконографией и священными символами индуизма. Книга богато и информативно иллюстрирована, написана увлекательно и просто и рассчитана на самый широкий круг читателей.
Перед читателем предстает наполненный магической поэзией мир индейских преданий, повествующих о тех далеких временах, когда человек был частью природы и жил в неразрывной связи и согласии с ней.
Текст легенд адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения оригинала).
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
Для широкого круга лиц, изучающих английский язык на начальном этапе и интересующихся культурой англоязычных стран.
Дополнительные аудиоматериалы к изданию доступны на сайте издательства
www.east-book.ru
www.vkn-press.ru
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
2-я часть книги "Полюбить ведьму и выжить".
Ох, и весело ведьме жить в Лукоморье. Дети-маги и говорящий кот то и дело ставят дом и царство на уши. Старшая дочь замуж собирается. Отец оказывается былинным богатырем. Жар-птица все желания исполняет, а их последствия сама ведьма и расхлебывает. Подружка баба Яга снова с мужем, Соловьем, поругалась и в гости приехала. Только муж один, любимый Кощеюшка, во всем помогает. Но и он чего-то от ведьмы требует. И вот как тут на Землю ото всех не сбежать?
Почему сторож синагоги Бердичева накануне субботы начистил невероятной красоты люстру и повесился на ней? В новом эпизоде подкаста Radio Eshkolot актриса Юлия Ауг читает хасидский рассказ об иссушающем огне, леденящей воде, щедрых графах, столетних стариках и опасных мыслях. Комментарий философа Ури Гершовича. Саундтрек: Алексей Наджаров, Григорий Сандомирский, Мария Логофет. Why did the keeper of Berditchev synagogue polish the magnificent chandelier on Sabbath eve and hang himself on it? In the new episode of Radio Eshkolot podcast the actress Julia Aug tells a Hasidic story about withering fire, freezing water, generous princes, wise centenarians, and dangerous ideas. Commentary: Uri Gershovich. Soundtrack: Alex Nadzharov, Grigory Sandomirsky, Maria Logofet.
Як Господь створив землю, звідки пішли гори, як з’явилися на світ чоловік та жінка, звідкіля узялися зорі, грім та блискавка, як було засновано Київ, як помер Олег, як хрестилася княгиня Ольга…
Міфи та легенди, зібрані відомим письменником-українознавцем Юрієм Винничуком, зберігають у народній пам’яті й передають майбутнім поколінням знання про історичне минуле українського народу, пояснюють причини виникнення різних явищ природи, а також навчають правил, яких має дотримуватися людина протягом усього свого життя.
Смута, которая появилась среди народов Алтая после разгрома тысячного войска Эсенкана малой дружиной Манаса, требовала принять какое-то решение по совету старейшин, либо пойти с поклоном к Эсенкану, либо…
Для объединения силы и мощи своих славных сыновей мудрые аксакалы народов Алтая возносят в ханы Манаса, в котором они находят вдохновенье, веру и воплощение мечты о борьбе с несправедливостью и злодеяниями захватчиков. Одно за другим нашествия войск Эсенкана, стремящегося покарать Манаса, терпят неудачу, окрыляя молодого хана кыргызов и возрождая силу народа для новых побед.
Сказочная картина мира того или иного народа по-своему отражает мировидение этого народа. У каждого народа оно своеобразно. Цель этой книги – наметить путь к воссозданию сказочной картины мира русского народа. Она анализируется по пяти рубрикам – мир, физическая природа, живая природа, психика и культура. Последняя в свою очередь состоит из материальной культуры, куда входят пища, одежда, жилище и техника, и духовной культуры, включающей религию, науку, искусство, нравственность, политику и язык.
Книга предназначена для тех, кто ценит русскую народную мудрость.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
На каменном плато распростерся город, в котором живут крылатые люди. Между небом и землей, они живут мечтая о полете. Только вот неспособно крылатое племя к полету. За спиной каждого из них... всего одно крыло.