Эмиграция - ТОП 50 лучших книг
Возвращение в целом чревато неожиданными сюрпризами, тем более если пунктом назначения становится город детства. Но герой повести, эмигрировавший в годы, когда эмиграция была равносильна предательству, возвращается в город детства не за поисками следов утраченного. Он просто исполняет последнюю просьбу матери, не подозревая того, что ему предстоит пережить во время этой, отличающейся от всех других, командировки.
В новой аудиокниге Екатерина Оаро, писательница и автор бестселлера «Держись и пиши», рассказывает о своём опыте переезда и жизни в европейских странах, где случается много смешных и грустных историй. Книга «Европа во мне» – отчасти об опыте эмиграции, но всегда – о доме, который мы строим сами внутри и снаружи. Об адаптивности в современном быстро меняющемся мире. О том, что важно узнавать себя, крепко стоять на своем и в то же время быть готовой измениться в любую минуту.
Сейчас у нас осталось меньше возможностей путешествовать, но мы все равно продолжаем оказываться в новых социальных ситуациях. Читая эту книгу, вы будете попадать то во Францию, то в Италию, то в Беларусь, то снова во Францию, то в СССР – но главное: внутрь себя. Ведь мы встречаемся с Другим не только переезжая в новую страну, но и меняя офис, улицу, должность или семейный статус.
Эта книга содержит таблицы, графики и иллюстрации в виде ПДФ-файла, который вы можете скачать на странице аудиокниги на сайте после её покупки.
© Оаро Е.В., …
«Последний акмеист», «последний царскосел», «последний поэт серебряного века» – так именовали критики Дмитрия Иосифовича Кленовского (наст. фам. Крачковский; 1892—1976). Выпустив первую книгу перед самой революцией, Кленовский в советские годы замолчал и вновь начал писать стихи лишь четверть века спустя, уже в эмиграции, где он оказался в 1942 году. Однако в отличие от ранних изящных и утонченных стихов, напоминающих стихи Кузмина, эмигрантские сборники Кленовского представляют собой философскую лирику самой высокой пробы.
После смерти Георгия Иванова Кленовский многими признавался первым поэтом эмиграции и одним из лучших поэтов второй половины XX века.
В издании объединены все одиннадцать его книг плюс стихи, не вошедшие в сборники. В приложении впервые публикуются две книги, подготовленные Кленовским в начале двадцатых годов, но так и не увидевшие свет: книга стихов «Предгорье» и перевод «Сельских и Божественных игр» Анри де Ренье.
"Я родилась в яркой, жаркой стране, закрытой для посторонних. В 18 уехала учиться в Россию, ещё не подозревая, что это начало иммиграции. В 25 я вернулась в Ашхабад последний раз, чтобы сжечь мосты, запаковать своё прошлое в чемоданы, сменить паспорта и прописки. Спустя 10 лет у меня родилось безудержное желание поделиться своими переживаниями, воспоминаниями, деталями, о которых большинство моих переехавших оттуда друзей предпочитают забыть..." — Таисия возвращается в знойное лето 2013, чтобы поделиться своей трепетной историей эмиграции из одной бывшей республики Советского Союза в другую.
Это книга о сложности и красоте нашего мира, о поиске своего пути, о семье, о добрых и злых людях, о любви и ненависти. Книга автобиографична в том смысле, что отражает историю жизни автора, как историю развития личности, становления характера и построения своей ситемы нравственных координат.
Автор, ранее уже судимый, решительно отметает малейшие поползновения кого бы то ни было отождествить себя с героями этого романа.
Организаций, министерств и ведомств, подобных Синдикату, существует великое множество во всех странах.
Персонажи романа – всего лишь рисованные фигурки, как это и полагается в комиксах; даже главная героиня, для удобства названная моим именем, на самом деле – набросок дамочки с небрежно закрашенной сединой. И все ее муторные приключения в тяжелой стране, давно покинутой мною, придуманы, взяты с потолка, высосаны из пальца. Нарисованы.
Сама-то я и не уезжала вовсе никуда, а все эти три года сидела на своей горе, любуясь башнями Иерусалима, от которого ни за какие деньги не согласилась бы отвести навеки завороженного взгляда…
Париж…
Город, где тысячи и тысячи русских эмигрантов наконец нашли пристанище…
Но во Франции никому нет дела до их судьбы.
Здесь графы и князья вынуждены служить шоферами и официантами, а их сестры и дочери – петь в ночных кабаках или искать богатых покровителей…
Среди других несчастных, бежавших от ужасов «красной России», оказался и Борис Ордынцев.
Жизнь его утратила смысл, да и деньги кончились, – и тут полковник Горецкий делает новое заманчивое предложение.
Борису предстоит рискнуть – тайно проникнуть на бывшую Родину и вывезти оттуда юную родственницу Великого князя Сашеньку. Разумеется, в случае удачи ему хорошо заплатят…
На сей раз он будет работать не один, а вместе с командой высококлассных профессионалов, многие из которых находятся в непростых отношениях с законом.
Казалось бы, предусмотрено все. Но с самого приезда Ордынцева в Петроград события принимают совершенно неожиданный оборот…
Герой романа одного из популярнейших писателей современной Литвы Геркуса Кунчюса (род. в 1965 г.) – томящийся в Париже литовский интеллектуал богемного толка, чьи наблюдения, рассуждения и комментарии по поводу французской столицы и её жителей и составляют содержание книги. Париж в описании автора сначала вызывает изумление, которое переходит в улыбку, а затем сменяется безудержным смехом. Роман Кунчюса – это настоящий фейерверк иронии, сарказма, гротеска. Его читаешь, не отрываясь, наслаждаясь языком и стилем автора, который, умело показывая комическую сторону многих привычных явлений, ценностей и установок, помогает нам. расставаться и с нашими недостатками, и с нашим прошлым. Во всяком случае, с тем в этом прошлом, с чем стоит расстаться.
В настоящем издании представлено поэтическое наследие поэта Анатолия Гейнцельмана (Шабо, 1879 – Флоренция, 1953), прожившего большую часть жизни в Италии (главным образом, во Флоренции). Писать стихи Гейнцельман начал еще в конце XIX в. и в 1903 г. в Одессе опубликовал первую книгу, так и оставшуюся в России единственной. Находясь в стороне от литературных кругов русской эмиграции, Гейнцельман продолжал писать, по его словам, для себя и для жены, стараниями которой наследие поэта было сохранено и архив передан Флорентийскому университету.
Второй том впервые представляет читателю рукописные книги А. Гейнцельмана, недавно найденные во флорентийском архиве проф. Луиджи Леончини. Они позволяют ознакомиться с творчеством поэта в переломные периоды его биографии: во время Первой мировой войны и революции, в пору скитаний на юге России, в годы Второй мировой войны, и служат существенным дополнением к изданным поэтическим сборникам.
Америка, как сообщество людей всех национальностей, сложна и противоречива. Чтобы понять ее, нужно время и непосредственный контакт с нею. Так сказать, погружение. Туристу этого времени не хватает. Средний американец вряд ли пытается воспринимать свою страну объективно. Ему не до того. Другое дело эмигрант, совмещающий в себе и того, и другого. Он уже постоянный житель США, но со свежим восприятием туриста, наблюдающего свою новую среду обитания не снаружи, а изнутри.
Именно таким отражением эмигрантского взгляда автора – профессионального писателя, журналиста, художника и скульптора, является этот двухтомник. В нем читатель найдет подробное и эмоциональное описание природных достопримечательностей Америки, взлетов и парадоксов ее культуры. Познакомится с бытом и своеобразием различных этнических групп, их образом жизни, с тем, как они проводят свой досуг. Узнает, чем отличаются друг от друга разные районы и штаты. И многое другое, включая самые таинственные места и явления, ставящие в тупик ученых.
В аэропорту имени Бен-Гуриона в зале, где они дожидались, пока им выдадут документы и отправят дальше, на столах лежали горы нарезанных на ломтики апельсин. А они до сих пор видели апельсины только несколько раз в году, и всего по несколько штук, с трудом раздобытые по большому блату. А потом им еще выдали удостоверение новых иммигрантов и деньги, целое состояние, девятьсот шекелей на двоих. Вернее, это они так подумали, что это очень много, ведь средняя зарплата советского человека была сто двадцать рублей. Но оказалось, что девятьсот шекелей это примерно как девяносто рублей, и дали их только на первые несколько дней, а остальное они должны были получить там, куда поедут жить…
Юрий Мамлеев – признанный мастер русской литературы, создатель жанра метафизического реализма. Его «Шатуны», «Московский гамбит», «Мир и хохот» стали классикой. Мамлеева не стало в 2015 году, но роман «Скитания», относящийся к позднему периоду его творчества, выходит впервые. И это совсем другой, непривычный для читателя Мамлеев: подчёркнуто-реалистичный, пишущий по законам автофикшна.
Андрею казалось, что эта постоянная острота ощущений словно опутывала великий город на воде, но особенно его злачные и преступные места. Он решил, что эта острота – просто от ощущения повседневной опасности, войны нет, вроде все живут, но где-то реально на тебя всё время нацелен невидимый нож. Поэтому все так нервно искали наслаждений.
«Скитания» – о вынужденной эмиграции писателя и его жены в США, поисках работы и своего места в новой жизни, старых знакомых в новых условиях – и постоянно нарастающем чувстве энтропии вопреки внешнему благополучию. Вместе с циклом «Американских рассказов» этот роман позволяет понять художест…
Это история эмиграции и кругосветного путешествия обычной девушки, основанная на реальных событиях. Потеряв возможность быть с сыном и любимым человеком, а также все имущество, испытывая бессилие хоть как-то изменить жизнь, она вышла однажды из дома толком без денег и плана, просто следуя своему сердцу, купив билет на самолет в один конец.
Путешествие по планете получилось необычным: каждая страна стала словно инициацией: Гавайи учили любви, Мексика свободе, а Азорские Острова – женственности. Майями, где автор случайно встретилась с Тони Робинсом, преподал урок успеха и лидерства, а Пуэрто–Рико рассказал о том, что счастье – это выбор, а Сибирь и встреча с шаманом помогла коснуться ценности своих корней и семьи. Город Ухань, во время путешествия по Китаю, изменил жизнь не только Аллы, но и всей планеты.
Эта книга о том, что даже один по-настоящему живой человек, не предавший свои детские мечты может изменить ход истории. Пусть для начала лишь своей.
Каждая книга посадит дерево!
Продолжение масштабного, досконального и увлекательного исследования судеб российского еврейства XX века Юрия Слезкина, автора нашумевшего бестселлера «Дом правительства».
«Эра Меркурия» – рассказ о сложном, полном невероятных трудностей, трагедий и великих свершений пути, который прошли представители еврейского народа в XX веке, от местечек до гигантских мегаполисов, от черты оседлости до мировых столиц. Юрий Слёзкин не только изучает полные драматических событий отдельные судьбы, но и указывает на общие тенденции и предпосылки происходивших в XX веке социальных и политических тектонических сдвигов, в центре которых неизменно оказывались представители «меркурианской» нации, народа-кочевника, привыкшего, с одной стороны, подстраиваться под существующие реалии, а с другой, рьяно охранять свои религиозные, социальные и культурные ценности. Одна из самых захватывающих, глубоких и масштабных работ по истории еврейского народа в XX веке. Народа, фактически этот век создавшего и пострадавшего от него больше др…
Возвращение в целом чревато неожиданными сюрпризами, тем более если пунктом назначения становится город детства. Но герой повести, эмигрировавший в годы, когда эмиграция была равносильна предательству, возвращается в город детства не за поисками следов утраченного. Он просто исполняет последнюю просьбу матери, не подозревая того, что ему предстоит пережить во время этой, отличающейся от всех других, командировки.
Эти странные картинки «за жизнь», торопливые картинки из записной книжки, которые – считала я – и права быть опубликованными не имеют, возникли так давно, что, называя год и обстоятельства, я обязана кое что обстоятельно пояснить.
Что касается свободной речи, не изгвазданной авторскими ремарками: всю жизнь мечтаю написать книгу монологов. Люблю слушать рассказы от первого лица…
Самые искренние, самые безоглядные монологи, это особого рода откровенность: откровенность отчаянная, окончательная – ведь давно известно, что выговориться полностью можно только перед тем, кого ты вряд ли встретишь в дальнейшей жизни. И если встретишь, вы оба сделаете вид, что того разговора, того распахнутого сердца попросту не было. Но в те минуты, когда звучит одинокий голос, ближе людей, чем рассказчик и слушатель, нет на свете.
Вот это – мой идеал рассказа монолога: одинокий страстный голос, безоглядно доверчиво ведущий рассказ о своей судьбе. Чтобы в те минуты, когда читатель открывает книгу и становится единственным слушат…
«Я пытаюсь выстроить историю между ужасом и сказкой, отыскать хоть какой-то проблеск истины».
Действие романа начинается в конце 1970-х годов во Вьетнаме, когда семья Фан решается на эмиграцию.
Часть детей – старшая сестра Ань и двое братьев Минь и Тхань – едут первыми, ожидая, что воссоединятся с семьей в лагере беженцев в Гонконге. Этот план рушится – внезапная трагедия оставляет троих детей сиротами, и шестнадцатилетняя Ань в одночасье становится нянькой для своих младших братьев.
Вскоре все трое иммигрируют в Великобританию времен Тэтчер, где не хватает работы, а иностранцы не чувствуют себя желанными гостями. Это печальная история о сиротах, пытающихся выжить в незнакомой мрачной стране, об их путешествии из лагеря для иммигрантов в муниципальное жилье, поиске работы, ощущении неприкаянности и разобщенности из-за давящей вины выжившего.
«Блуждающие души» – это невероятно сильный дебютный роман о любви, утратах, эмиграции, последствиях колониализма. Для поклонников книг «Сочувствующий» Вьет Тхань Нгу…
Уехать откуда-то – значит не только получить проблемы и новых соседей. Уехать откуда-то – значит еще и подарить себе вдохновение.
Жан-Мишель Генассия – новое имя в европейской прозе, автор романа «Клуб неисправимых оптимистов». Французские критики назвали его книгу великой, а французские лицеисты вручили автору Гонкуровскую премию.
Герою романа двенадцать лет. Это Париж начала шестидесятых. И это пресловутый переходный возраст, когда все: школа, общение с родителями и вообще жизнь – дается трудно. Мишель Марини ничем не отличается от сверстников, кроме увлечения фотографией и самозабвенной любви к чтению. А еще у него есть тайное убежище – это задняя комнатка парижского бистро. Там странные люди, бежавшие из стран, отделенных от свободного мира железным занавесом, спорят, тоскуют, играют в шахматы в ожидании, когда решится их судьба. Удивительно, но именно здесь, в этой комнатке, прозванной Клубом неисправимых оптимистов, скрещиваются силовые линии эпохи.
Относительно Соединённых Штатов Америки почти все мы находимся в плену иллюзий. У каждого они свои. Своими впечатлениями и наблюдениями о США и делится автор.
Арсений Ровинский родился в 1968 году в Харькове. Учился в Московском государственном педагогическом институте, с 1991 года живет в Копенгагене. Автор стихотворных сборников «Собирательные образы» (1999) и «Extra Dry» (2004). Федор Сваровский родился в Москве в 1971 году. Автор книги стихов «Все хотят быть роботами» (2007). Леонид Шваб родился в 1961 году в Бобруйске. Окончил Московский станкоинструментальный институт, с 1990 года живет в Иерусалиме. Автор книги стихов «Поверить в ботанику» (2005).
Перед вами новая книга О.Г. Гончаренко, рассказывающая о нелегкой жизни солдат и офицеров Русской армии в вынужденной эмиграции в 1920–1970 гг. Автор, используя малоизвестные источники, подробно воссоздает быт и жизнь изгнанников в лагерях на турецкой земле и в странах рассеяния, рассказывает о процессе превращения Русской армии в Русский общевоинский союз (РОВС), борьбе активной части эмиграции против спецслужб СССР. Особое внимание уделяется периоду Второй мировой войны и участию в ней чинов РОВС, а также судьбам этих людей после 1945 г. Книгу дополняет рассказ о политическом и духовном наследии офицерских союзов и воинских организаций.
Книга издается в авторской редакции.
В книгу включена повесть “Поющий пёс Глен”, несколько рассказов из калифорнийского цикла “Соседи” и три рассказа воспоминаний о детстве в послевоенной Одессе. Многочисленные герои повести – собака, Америка и эмиграция, жена, сын и долгое расставание с ними, Рахманинов и Бетховен, и связь обоих с небом и душами человеческими, к тому же, постоянно интригующая загадка – каким образом к афганской борзой по кличке Глен пришла любовь и знание классической музыки Баха. И этот детективный и интригующий момент проходит с начала повести и до ее разгадки.
«40 градусов в тени» – автобиографический роман Юрия Гинзбурга.
На пике своей карьеры герой, 50-летний доктор технических наук, профессор, специалист в области автомобилей и других самоходных машин, в начале 90-х переезжает из Челябинска в Израиль – своим ходом, на старенькой «Ауди-80», в сопровождении 16-летнего сына и чистопородного добермана. После многочисленных приключений в дороге он добирается до земли обетованной, где и испытывает на себе все «прелести» эмиграции высококвалифицированного интеллигентного человека с неподходящей для страны ассимиляции специальностью. Не желая, подобно многим своим собратьям, смириться с тотальной пролетаризацией советских эмигрантов, он открывает в Израиле ряд проектов, встречается со множеством людей, работает во многих странах Америки, Европы, Азии и Африки, и об этом ему тоже есть что рассказать!
Обо всём этом – о жизни и карьере в СССР, о процессе эмиграции, об истинном лице Израиля, отлакированном в книгах отказников, о трансформации идеалов в реальность, о син…
Продолжение масштабного, досконального и увлекательного исследования судеб российского еврейства XX века Юрия Слезкина, автора нашумевшего бестселлера «Дом правительства».
«Эра Меркурия» – рассказ о сложном, полном невероятных трудностей, трагедий и великих свершений пути, который прошли представители еврейского народа в XX веке, от местечек до гигантских мегаполисов, от черты оседлости до мировых столиц. Юрий Слёзкин не только изучает полные драматических событий отдельные судьбы, но и указывает на общие тенденции и предпосылки происходивших в XX веке социальных и политических тектонических сдвигов, в центре которых неизменно оказывались представители «меркурианской» нации, народа-кочевника, привыкшего, с одной стороны, подстраиваться под существующие реалии, а с другой, рьяно охранять свои религиозные, социальные и культурные ценности. Одна из самых захватывающих, глубоких и масштабных работ по истории еврейского народа в XX веке. Народа, фактически этот век создавшего и пострадавшего от него больше др…
В этих интереснейших мемуарах отражены личные воспоминания автора и приводятся размышления о превратностях судьбы эмигрантов 90-х годов. На самом деле поток мигрантов был не только туда, но и обратно. Однако обратное движение было не таким заметным и никем не афишировалось. Автор не только наблюдал оба эти направления, но и принимал в них непосредственное участие. В книге с юмором, легким языком, очень искренне и без прикрас описываются ментальные особенности разных стран и народов, человеческие характеры, благородство и подлость, финансовая, культурная и сексуальная стороны жизни иммигрантов, а также приводятся рассуждения о наилучшем возрасте для эмиграции и роли семьи в данном вопросе.
Юрий Фельзен (Николай Бернгардович Фрейденштейн, 1894–1943) вошел в историю литературы русской эмиграции как прозаик, критик и публицист, в чьем творчестве эстетические и философские предпосылки романа Марселя Пруста «В поисках утраченного времени» оригинально сплелись с наследием русской классической литературы.
Фельзен принадлежал к младшему литературному поколению первой волны эмиграции, которое не успело сказать свое слово в России, художественно сложившись лишь за рубежом. Один из самых известных и оригинальных писателей «Парижской школы» эмигрантской словесности, Фельзен исчез из литературного обихода в русскоязычном рассеянии после Второй мировой войны по нескольким причинам. Отправив писателя в газовую камеру, немцы и их пособники сделали всё, чтобы уничтожить и память о нем – архив Фельзена исчез после ареста. Другой причиной является эстетический вызов, который проходит через художественную прозу Фельзена, отталкивающую искателей легкого чтения экспериментальным отказом от сюжетности в пользу ус…
Евсей Цейтлин – эссеист, литературовед, прозаик. Автор многих книг. Среди них – «Долгие беседы в ожидании счастливой смерти», о которых почти четверть века говорят и спорят в разных странах (книга переведена на английский, немецкий, испанский, литовский, украинский языки). Сборник дневниковых новелл и эссе Евсея Цейтлина «Перечитывая молчание» по-своему продолжает «Долгие беседы…». Нобелевский лауреат Эли Визель называл советских соплеменников «евреями молчания». Евсей Цейтлин пробует «расшифровать» это молчание, многие годы записывая еврейские исповеди и сны. Вместе со своими героями автор погружается в их прошлые жизни, полные тайн, которые человек пытается, но не может забыть. Классик современной литературы Дина Рубина пишет в послесловии к сборнику «Перечитывая молчание»: »Любая книга Евсея Цейтлина воспринимается как вселенная – судеб, чувств, мыслей и снов. Эти книги медленно читаются, потому что пробежать глазами их невозможно: каждый эпизод, каждое воспоминание и каждое лицо властно возвращает чит…
Елена Головина в своей книге ведёт две линии; одна – автобиографическая, начинающаяся с истории предков, в ней множество увлекательных для любителей истории нюансов, вторая – рассказ о жизни в Америке, где автор прожила почти 30 лет, приехав в 90-х годах ХХ века в «научную» эмиграцию.
Главная тема книги – сравнение России и Америки, людей, которые там живут, их идеологических и нравственных устоев. Автор пытается донести до читателей, что когда кто-нибудь из них думает об эмиграции, то он также должен задуматься о возможных социальных проблемах, связанных с разницей в менталитете и новыми психологическими установками.
Книга предназначена для широкого круга читателей.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
1944 год. После долгих скитаний по нацистской Германии и Европе, немецкий журналист Роберт Росс, казалось бы, наконец вытянул свой счастливый билет и оказался в тихой и безмятежной Америке. Но, как оказалось, без денег и с сомнительными документами, не так-то просто обустроиться в новой жизни. В этом безупречном и прекрасном мире он по-прежнему остается никому не нужным неприкаянным странником, всего лишь одной из многих безликих теней в раю…
Также не пропустите аудиокниги Эриха Марии Ремарка: «Три товарища», «Жизнь взаймы», «Триумфальная арка», «Черный обелиск», «Возлюби ближнего своего», «Обратный путь».
Исполняет: Всеволод КузнецовSchatten im Paradies © 1971 by New York University, successor-in-interest to the literary rights of The Estate of the Late Paulette Goddard Remarque © перевод Л. Черная© перевод В. Котелкин©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ
Начало 1940 годов. Расцвет нацисткой Германии. По дорогам предвоенной Европы скитается группа эмигрантов. Они перемещаются из страны в страну от границы к границе. Получение вида на жительство – единственная мечта этих вынужденных переселенцев. Но если они оказались не нужны своей родине, они оказываются лишними и в любой другой стране. И все же, несмотря ни на что, даже в это безумно тяжелое время они остаются людьми с большой буквы, людьми, большими чем их надсмотрщики и истязатели. Они любят, они сопереживают, они просто живут.
Также не пропустите аудиокниги Эриха Марии Ремарка: «Три товарища», «Жизнь взаймы», «Триумфальная арка», «Черный обелиск»
Исполняет: Сергей ЧонишвилиLiebe Deinen Nächste © 1941 by New York University, successor-in-interest to the literary rights of The Estate of the Late Paulette Goddard Remarque © Э. Венгерова (перевод)©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ
В монографии рассматриваются массовые эмиграционные процессы, имевшие место в Венгрии на разных этапах истории начиная с 1849 г. по 1957 г. включительно. В ней впервые в отечественной и зарубежной историографии научному анализу подвергается большой комплекс материалов по экономической (трудовой) и политической эмиграции, позволяющий получить цельное представление об этих сложных процессах. Прослеживаются три крупные эмиграционные волны, исходившие из страны, раскрыты причины и обстоятельства их возникновения, прохождения крупных эмигрантских потоков в восточном и западном направлении, показана география размещения трудовых и политических эмигрантов в разных странах мира, включая Россию (СССР), США и Канаду, ряд государств Европы и Южной Америки, а также Австралию.
В работе особое внимание уделено характеристике политических эмиграций, возникших вследствие исторических катаклизмов (мировых войн и революций). Анализ этих сюжетов охватывает эмиграцию участников венгерской национально-освободительной борьбы 1…
Константин Константинович Кузьминский (1940-2015), с присущей ему провокационностью часто подписывавшийся ККК, был одной из центральных фигур неофициальной литературной сцены Ленинграда. Еще до своей эмиграции в 1975 году он составил целый ряд антологий на основе своего богатейшего литературного и художественного архива советского андеграунда. После полугодичного пребывания в Вене и переезда в США в 1976 году Кузьминский преподавал в Техасском университете в Остине и основал вместе с Джоном Боултом Институт современной русской культуры у Голубой Лагуны, давший позднее название Антологии. После переезда в Нью-Йорк в 1981 году Кузьминский организовал свою галерею и одноименное издательство «Подвал», сменившие несколько адресов, последним из которых стал дом на границе штатов Пенсильвания и Нью-Йорк в поселке Лордвилль.
В 2014 году Кузьминский передал свой архив Центру русской культуры Амхерстского колледжа. Настоящее издание подготовлено на основе семинаров по изучению архива, проходивших в Амхерсте в 2017 …
Нигде нет кисельных рек с молочными берегами, и нет земли, похожей на рай. Поэтому эмиграция похожа на маленькую смерть: умираешь и оставляешь прежнюю жизнь со всеми привычками, бытом, друзьями, родными… И потом рождаешься вновь, прошедший через тысячи крещений. И, если у тебя хватит сил жить дальше с любовью и нежностью, не огрубев душой, значит ты прижился на новой земле.
Перед Вами одна из малоизвестных страниц истории нашей Родины – Крым под властью белогвардейцев. Монархисты плетут свои заговоры, недовольные организацией тыла офицеры Крымского офицерского полка под руководством капитана Орлова, поднимают вооружённое восстание, захватывают Симферополь, арестовывают деникинских генералов и ставят ультиматум главному защитнику белого Крыма генералу Я. А. Слащёву-Крымскому (прототип генерала Хлудова в пьесе М. Булгакова «Бег»). Узнаете о захвате повстанцами деревень и городов Крыма. Познакомитесь с воспоминаниями об этих событиях участников и современников: князя В. А. Оболенского, поручика В. Альмендингера, барона Врангеля, генерала Деникина, герцога Лейхтенбергско – единственного представителя дома Романовых в рядах белого движения Князя Сергея Романовского и многих других. Познакомитесь с прототипом героя Ю. Соломина в фильме «Адъютант Его Превосходительства» – Павлом Макаровым, который был адъютантом Главнокомандующего белой Армии генерала Май-Маевского. Он был арестова…
О жизни и работе в Германии простого инженера, получившего образование в СССР и решившего попробовать свои силы в Европе...
Dura lex sed lex.
(Суров закон, но закон)
Борис Палант – человек-легенда, талантливый адвокат и писатель, многолетний ведущий радио и телепередач, продолжает делиться с нами самыми запутанными, веселыми и грустными историями, которые если и нельзя назвать стопроцентно документальными, но уж абсолютно точно очень похожими на реальные. И так, в продолжении увлекательных адвокатских историй вам предстоит окунуться в мир судебных заседаний, криминальных разборок и бесконечных попыток всеми правдами и неправдами зацепиться в Америке, в надежде изменить свою жизнь к лучшему.
Вас ждут аудиоверсии следующих рассказов:
– Убийца и насильник
– Беслик и Леван
– Верка и Зинка
– КРК
Отзывы
Если бы я не знал, что Борис Палант адвокат, то поразился бы его везению на знакомства с людьми, рассказывающими этому везунчику такие удивительные истории. Я поздравляю всех будущих читателей с радостной находкой, а Бориса Паланта – с надвигающейся известностью и признанием.
Леонид Ярмольник
Взгляд в прошлое многоопытного юр…
Сборник рассказов Дины Рубиной «Эмиграция, тень у огня» – искренние монологи и яркие зарисовки об отъезде, прощании, потере, обретении и надежде.
«Однако когда срастутся ребра, переломанные в кораблекрушении под названием „эмиграция“, когда прояснится и обострится зрение, ограненное ширью океанских валов, когда, преодолев расстояние и время, и ощутив под ногами новую твердь, ты обнаружишь себя более устойчивой, более жесткой, и куда менее доверчивой и менее сговорчивой… – ты поймешь, что судьба, лишив отечества, подарила тебе некий шанс на вторую попытку.
…У кошки девять жизней, у тебя будут две. Две разных, но единственных и наполненных жизни. Эмиграция – это умножение надвое тоски, но и радости тоже; провалов, но и удач, а как же». – Дина Рубина
1. Как это здесь называется?2. Во вратах твоих 3. Камера наезжает!4. Яблоки из сада Шлицбутера5. Наш китайский бизнес6. Итак, продолжаем!7. Большеглазый император, семейство морских карасей8. Вывеска9. Ружье для Евы10. Майн пиджак ин вайсе клетка
Внимание! Фоног…
Лондон, Англия, 2021 год: автору этой книги, Алисе Зотимовой, 41 год, у нее есть собственный бизнес по недвижимости, маленький сын Лео, любящий муж Артём. Алиса счастлива. А в чём оно – счастье? Адаптироваться в чужой стране и культуре; победить в индустрии, где у руля в основном мужчины; иметь финансовую независимость, но не отпугнуть этим достойного поклонника или друзей… Осталось ли еще к чему стремиться? И почему она не в России?
Сейчас агентство Алисы Зотимовой AZ Real Estate закрывает сделки на сотни миллион фунтов, её имя на слуху у многих, кто интересуется жилой и коммерческой недвижимостью в Лондоне, а эта книга расскажет об этапах жизненного пути Алисы, карьере и личной жизни.
Про жизнь в эмиграции, женщин в бизнесе, благодарность родителям и ценность иностранных языков, а также любовь, путешествия и правдивые истории реальных интересных людей – это книга «автобио-путе-лог» от героини нового типа. Читать ее стоит всем, кто имеет загранпаспорт и стремится к развитию, успеху и интересной жизни!
Сирийский студент Азиз бежит из воюющей страны, с которой не хочет иметь ничего общего, и надеется попасть в Германию. Уехавшая из России Настя выстраивает быт на новом месте и поддерживает своего соседа Денни, страдающего от неразделенной любви. Подросток Фади, потерявший на войне родителей, живет в немецкой столице с новой семьей; не принимая культурных норм Европы, он преисполнен желания отомстить за оскорбление, нанесенное его близким. В новом романе А. Нуне почти документальное повествование о жизни эмигрантов, стекающихся в Берлин со всех концов света, сплетается в пестрое полотно социальной жизни на перекрестье Запада и Востока. Начинаясь как дневник опасного путешествия, роман перерастает в хронику повседневного выживания, а затем остросюжетную драму культурных различий, в итоге слагаясь в панораму многоликой повседневности современной Европы. А. Нуне (псевдоним Нуне Барсегян) – писательница, публицист и психолог, автор романов «После запятой» (2001, шорт-лист Премии Андрея Белого) и «Дневник для …
Автобиографическая книга, написанная в период миграции автора в США
“Другие берега” – это мемуары Набокова, в которых он воскрешает свое прошлое от первых младенческих ощущений вплоть до появления на свет своего сына. В этих воспоминаниях он связывает воедино все знаки и образы, которые являлись ему в детстве и юности, рассматривает, как эти образы изменялись и преломлялись в дальнейшем. Эти мемуары наполнены большой нежностью к своему прошлому. Все, что составляло центр существования ребенка, осталось жить только в его памяти, и в набоковских воспоминаниях всегда виден надлом от потери той жизни и тех людей. Набоков скрупулезно подходит к работе мемуариста, соединяя документальные сведения и детские ощущения, страхи и радости, сны, грезы, видения. Это бережная реконструкция, воскрешение утраченного во всей его полноте.
First published in 1954Copyright © 1947, 1948, 1949, 1950, 1951, 1967, Vladimir NabokovAll rights reserved© А. Бабиков, редакторская заметка, примечания, 2022© А. Бондаренко, Д. Черногаев,…
Дилогия «Есть только миг…» — это своего рода сага о судьбе семьи прекрасной женщины-умницы красавицы, интеллектуалке — и ее двух подруг, жизненные пути которых пересекаются с раннего послевоенного Одесского детства до наших дней, что влечет для них и счастливые, и трагические последствия. Ключевыми событиями, перекраивающими судьбы основных персонажей дилогии, являются печально известные дни путча августа 1991 года в России и теракт 11 сентября 2001 года в США. Обе книги заняли 15 лет труда автора и изданы с разницей в 7 лет, на расстоянии, разделенном океаном: «Презумпция виновности» 2000 г.; «…Называется жизнь», 2007 г. Все вымышленные персонажи обоих романов — собирательные образы, их судьбы, жизненные и творческие пути (в том числе главной героини), не идентичны судьбе и жизненному пути никакой конкретной, реальной персоны.
Название второй книги дилогии «Называется жизнь» взято из слов известной песни: «Есть столько миг между прошлым и будущим, Именно он называется жизнь», так как содержит обобщение т…
После тяжелого инфаркта в жизни пожилой женщины произошли странные изменения: она снова вернулась в детство, обретя в нем любимого папу, который когда-то, когда она была ребенком, ушел из семьи; она снова стала Анечкой; у нее появилось много новых друзей; в ее комнате жизнь била ключом из-за постоянного появления в ней незнакомцев, приходивших к Анечке за советами; ее речь наполнилась словотворчеством. У Анечки развивалась деменция.
Эта светлая, наполненная эмпатией книга дарит помощь и поддержку людям, чьи близкие страдают подобным заболеванием. Она показывает, как даже при таком неблагополучном диагнозе, с любовью ухаживая за дорогим тебе человеком, можно добиться невероятного, замедляя процесс расставания с ним.
Настоящая книга – воспоминания автора, выходца из простой еврейской семьи, о жизни в довоенном и послевоенном Советском Союзе.
Описывая часть своего жизненного пути, рассказывая о себе, своей семье, друзьях и коллегах, поднимая глубокие и вечные вопросы бытия, заставляя читателя думать и сопереживать происходящим событиям, автор в простой и увлекательной форме подводит к пониманию причин и мотивов, которые в конце концов побудили его эмигрировать из Страны Советов в Израиль и обрести в другом государстве свою новую родину.
Книга предназначена для широкого круга читателей и будет интересна всем, кто интересуется историей Советского Союза, охватывающей период с начала 30-х до середины 70-х годов XX столетия.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Не легка жизнь простого гражданина в условиях кризиса. С каждым днём всё больше напрягают проблемы, и в первую очередь финансовые. Но если человек творческий, он в любой ситуации найдёт отдушину, превратив сам факт своего существования в процесс созидания. Героиня романа решает применить свои знания в области физики и психологии для подтверждения или опровержения учения психологов о воплощении мечты в реальность. Когда-то она мечтала стать банкиром, затем сценаристом, позднее – о том, чтобы получить премии за свои книги и купить виллу на берегу океана. Но теперь перед лицом суровой действительности она пытается притянуть удачу, играя в лотерею.
И вдруг неожиданный поворот событий приводит к ситуации, которую она не могла представить даже в фантастическом сне. Всё началось с того судьбоносного момента в жизни героини романа Любы Раевской, когда приоткрылась тайна появления на свет будущей писательницы – её биологическая мать немка, живущая в престижном районе Вашингтона. И более того, у Любы есть сес…
Современный мир стремительно глобализуется, открывая все больше возможностей для роста и самореализации людям, которым тесно в масштабах одной страны. В разных уголках планеты возникают и исчезают «точки роста» – места, где сложились особо благоприятные условия для того, чтобы получать образование, делать карьеру, создавать и развивать бизнес, воспитывать детей и просто жить в свое удовольствие. На примерах людей, добившихся глобального успеха, книга рассказывает о том как стать человеком мира – легко и свободно перемещаться по миру и брать лучшее, что он может предложить сегодня для реализации жизненных планов. От успешных предпринимателей до основателей стартапов, от талантливых студентов до высококвалифицированных специалистов – эта книга ориентирована на энергичных и амбициозных людей, которые хотят выйти на новый этап развития.
Леонид Шваб родился в 1961 г. Окончил Московский станкоинструментальный институт, жил и работал в Оренбурге, Владимире. С 1990 г. живет в Иерусалиме. Публиковался в журналах «Зеркало», «Солнечное сплетение», «Двоеточие», в коллективном сборнике «Все сразу» (2008; совместно с А. Ровинским и Ф. Сваровским). Автор книги стихов «Поверить в ботанику» (2005). Шорт-лист Премии Андрея Белого (2004). Леонид Шваб стоит особняком в современной поэзии, не примыкая ни к каким школам и направлениям. Его одинокое усилие наделяет голосом бескрайние покинутые пространства, бессонные пейзажи рассеяния, где искрятся солончаки и перекликаются оставшиеся от разбитой армии блокпосты. Так складываются фрагменты грандиозного эпоса, великих империй смысла – погибших, погребенных в песках, и тем не менее собранных лирической линзой в магический кристалл, в целокупный «небесный Чевенгур».