– Как по-взрослому, – горько усмехнулась она.
Внезапно занавески дрогнули и в квартиру ворвалось течение! Оно нежно всколыхнуло волосы Шельи, а затем побежало по рукам, животу и хвосту.
– Течение Перемен, – с легкостью узнала Шелья.
Светло-голубой поток струился в темной гуще воды, будто шёлковая лента. В нём сверкали жемчужные пузырьки, которые приятно щекотали кожу. Течение Перемен пахло рассветом и было сладковато-морозным на вкус.
Оно не имело конца и края, прибывало из ниоткуда и уплывало в никуда. Было известно лишь одно – Течение Перемен обновляло, освежало и будоражило в Лунном Море всё, что успевало застояться.
Некоторые существа не любили этот поток, всячески от него закрывались. Но подобные фокусы грозили опасностью. Утаишься от обновления раз, утаишься два, а потом, если поток всё-таки настигнет, то пронзит душу болью, как тысячи ножей. Все изменения души произойдут разом, нахлынут штормом и снесут бешеным водоворотом, который сокрушит каждую клеточку сердца.
Поэтому Шелья закрыла глаза и расслабилась, позволяя Течению обновить душу. Волшебные воды проникли сквозь кожу и нежно вымыли из сердца горечь, обиду и безысходность. Они заплыли в уголок сердца, который почернел и сжался, и наполнили его новым светом и надеждой.
Русалочка облегченно вздохнула. Она сладко потянулась и укрылась покрывалом. Поток понёсся прочь из квартиры, но напоследок игриво колыхнул её сумку. Из кармана выпала листовка с портретом русалуса Ерша.
Шелья подобрала бумажку и ласково провела пальцем по рисунку, а затем перечитала объявление: «Разыскивается! За надувательство рыб-шаров в особо крупных размерах! Приметы: кличка Ёрш, умеет стрелять шипами и обидными фразами».
Русалочка тихо рассмеялась.
– Зачем же ты надуваешь рыб-шаров, а? – с любопытством спросила Шелья, а потом задумчиво возвела глаза к лампочке. – Хм… этот Ёрш живёт на полную катушку. Не похоже, чтобы у него на хвосте был браслет. Но как это возможно? Неужели существует другая жизнь, о которой мне ничего не известно? Неужели возможно жить свободно без всяких счётчиков, фабрик и злых ведьм?
Шелья прижала листовку к груди и незаметно уснула, продолжая бормотать:
– Обязательно найду этого Ерша и разузнаю, как он избежал рабства… обязательно…
Глава 6. Малайла и Зарайра
Следующий рабочий день тянулся предательски долго. Шелья скрутила волосы в тугой узел, сосредоточенно нахмурила лоб и принялась обпузыривать яблоки, будто смертоносная пушка. Залп за залпом, залп за залпом, залп за залпом. Ладони горели от напряжения, шея затекла, а на висках пульсировали вздутые сосуды, но русалочка упёрто воздушила партию за партией, партию за партией, партию за партией. Даже без перерывов. Ни одно яблоко не упало, ни одно не пропало и ни одно не испортилось.
Осьминоги и черепахусы вытаращились на русалочку с некоторой опаской: уж очень суровой и разъяренной она выглядела. Даже Бартон пару раз подбегал и робко интересовался:
– Шелья, с тобой всё в порядке?
– Отлично!!! – с надрывом и диким взглядом отвечала она.
– Хм… Ясненько. Не буду мешать.
Русалочку развеселила реакция коллег. Должно быть, они подумали, что русалочка свихнулась в первый же рабочий день, но она просто пыталась отвлечься до обеда. Ведь скоро её смена в цехе закончится и она отправится за морозницами! Но перед этим навестит своих драгоценных подруг, с которыми не виделась сто лет! Интересно, на какую работу устроились Малайла и Зарайра? Милые, добрые и самые нежные девушки на свете…
Нашли ли они работу по душе? Сумели ли реализовать свои потрясающие таланты? Или же… тоже страдают под управлением старых ведьм? С тяжелыми браслетами на хрупких хвостиках? Нет-нет-нет… Девчонки – настоящие умницы-отличницы. Они достойны намного лучшей судьбы!
Шелья отмахнулась от тревожных мыслей. Жжение ладоней и трудовой напор заглушали все тревоги, поэтому-то она пузырила яблоки, не покладая рук.
Когда на часах пробил полдень, из кабинета вышла мадам Панцирница.
– Шелья! Ко мне! – приказным тоном заорала ведьма.
– Иди-иди, – засуетился Бартон. Он нажал на красную кнопку и остановил конвейер.
Шелья взяла сумку и подплыла к морской ведьме. Начальница схватила её под локоть и отвела в коридор.
– Вот карта, где отмечены все места, в которых растут морозницы, – шепотом произнесла мадам Панцирница и протянула Шелье старинный пергамент, изрисованный чернилами.
На карте были изображены лабиринты, пещеры и тайные захоронения, обведенные крестиками и черепами. Сердце Шельи приятно заколотилось в ожидании приключений.
– Храни эту карту, как свой хвост! – вскинула длинный палец ведьма. – Я полцарства отдала, чтобы её раздобыть.
– Слушаюсь, – русалочка аккуратно свернула пергамент и уложила в сумку.
– И вот ещё, – ведьма протянула ей пустой мешок, сплетенный из синих водорослей. – Это особый мешок для хранения морозниц.
– Ясно, – Шелья и мешок сунула в сумку.
– Будь аккуратна, деточка. Доставь ягоды в целости и сохранности, – прохрипела мадам Панцирница голосом, в котором ощущалась угроза. Черные глаза ведьмы впились в Шелью, будто пригвоздили к месту. Начальница вскинула брови и причмокнула ярко-красными губами. – Не слышу ответа!
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: