Шампанское шипело в бокалах, а худо-бедно приодевшиеся Ньеман с Иваной держались неестественно прямо. Платье лейтенанта могло сойти за вечернее, затяжек на колготках не было (уже спасибо!). Ньеман выбрал пиджак с галстуком, но кобуру с пистолетом сорок пятого калибра не снял. Его одежда выглядела много лучше наряда Иваны, а вот лицо было мятое, он урвал для сна всего два часа. Ньеман, грозный шеф криминальной полиции, резкий и непредсказуемый, превратился в пятидесятивосьмилетнего легавого, который при любом удобном случае задремывает и с трудом нагибается, чтобы завязать шнурки.
Пиджак стеснял движения, галстук душил, бокал лежал в ладони, как маленькая живая птица, а произносил он совершеннейшие банальности.
– Вы прекрасно говорите по-французски. Где вы учили наш язык?
– Прочтите мою биографию, майор, – ответила графиня. – Я много времени провела в Париже. В Сорбонне.
– Я бы скорее вообразил вас в одной из Высших национальных школ.
– Сорбонна – лучшая среди высших. Я изучала там философию и французскую литературу.
Ньеман кивнул, поморщился – воротник больно натирал шею – и пояснил свою мысль:
– Я имел в виду… одну из Высших коммерческих школ.
– Коммерции нельзя научиться! – Улыбка Лауры напомнила полицейскому опасно тонкий край бокала. – У Гейерсбергов она в крови.
– Вы уже вернулись к работе?
– Я и не прерывалась.
Выглядела Лаура феерически: черное платье облегало тело на манер зентая кукловода[20 - Зентай – черное обтягивающее трико из спандекса.], открывая очень бледную спину и сияющие плечи, усыпанные родинками.
Ньеману захотелось произнести тост за знать и ее умение сбивать собеседников с толку. Юрген фон Гейерсберг мертв, убит, а его сестра с блеском играет роль радушной хозяйки, наряженная, как Малефисента.
Комиссар нашел взглядом Ивану. Она рассматривала мебель, пытаясь держаться независимо и свободно, но больше всего напоминала налогового инспектора, приценивающегося к имуществу должника.
– Кляйнерт донес до вас новость? – как бы между прочим поинтересовалась Лаура. – Убийца моего брата арестован.
– Кто вам это сказал?
– «Ни один лист не опадает в этой стране без моего ведома».
– Рискуете цитировать генерала Пиночета?
– Хочу утвердить вас в сложившемся на мой счет мнении. – Графиня насмешливо улыбнулась.
– Каком именно?
– Вы наверняка считаете всех богачей мерзавцами, а всех немцев – фашизоидами, потому и находите меня неотразимой.
Ньеман рассмеялся – без всякой натуги.
– Вы верите, что Томас Краус – убийца?
– Ни на секунду! Он давний враг семьи, но не убийца.
– И тем не менее этот человек признался.
– Его признания гроша ломаного не стоят!
– Согласен. Но зачем он оговаривает себя?
– Краус – провокатор, мечтающий стать мучеником. Смысл его жизни – ненависть к охотникам. Увы – он ничего не понял.
Ньеман против воли посмотрел на руки графини: чистота и сияние кожи были почти невыносимыми. Эта плоть посылала противоречивые сигналы, балансировала между мрамором и веленевой кожей[21 - Велень (фр.) – тонкий сорт пергамента, выделываемый преимущественно из телячьей кожи, выравненный и отполированный.], твердостью и эластичной прозрачностью.
Он поднял глаза, чтобы стряхнуть наваждение, и тут же уперся взглядом в переплетение синеватых жилок, едва заметных между ключицами. «Дрожат и колышутся, как водоросли подо льдом зимней реки…» – подумал он и едва не зашипел, разозлившись на себя за банальность сравнения.
– Чего именно Краус не понял? – спросил он, пытаясь сосредоточиться.
– Он думает, что защищает природу, регулируя популяции. Природа кормится смертью. У этой слепой машины чувствительность отсутствует.
Все подобные аргументы Ньеман знал наизусть.
– Согласен, хотя способ убийства все равно имеет значение.
Она дружески подмигнула и сказала:
– Как в любви.
Он не знал, как реагировать. Из других уст, в другом контексте он счел бы сказанное провокацией «динамистки». Но сегодня вечером?
В этот момент Лаура как будто насторожилась. Ньеман проследил ее взгляд: Ивана все еще изображала инспектрису из налоговой, изучая ружейную пирамиду, которую майор приметил еще в начале вечера.
– Вас интересует огнестрельное оружие? – спросила графиня, присоединившись к девушке.
– Вовсе нет.
Ивана не пыталась быть дружелюбной, у нее едва хватало сил на элементарную вежливость. Она ненавидела пушки, и Ньеман знал почему.
Сам майор питал к оружию страсть. К любому. Он считал его результатом особой творческой деятельности человека, а то, что в конечном счете эта самая деятельность неизбежно ведет к смерти, только добавляет ей красоты.
– Можно? – спросил он, протягивая руку к карабину с оптическим прицелом.
– Наслаждайтесь… – выдохнула графиня, отодвигаясь в сторону.
Майор взял карабин и взвесил его на руке под удивленно-заинтересованным взглядом Лауры. Между ними возникло нечто вроде общности, и Ивана, не скрывая отвращения, вернулась к своей «инвентаризации».
Комиссар любовался тонкой резьбой на прикладе и курке, украшенных дубовыми листьями и сценами охоты… Он с трудом удерживался от желания вскинуть карабин и прицелиться, глядя на лес в оптический прицел.
– Не вижу фабричной марки.
– Все наши ружья уникальны и сделаны в Ферлахе – оружейной столице Австрии. С тысяча двести сорок шестого года здесь живут и работают многие лучшие мастера мира.
Ньеман поддался искушению…
– На какое расстояние отрегулирован прицел?