Г-н ЖУРДЕН. Какой же из всех этих способов наилучший?
УЧИТЕЛЬ ФИЛОСОФИИ. Тот, который вы избрали сами: «Прекрасная маркиза! Ваши прекрасные глаза сулят мне смерть от любви».
Г-н ЖУРДЕН. А ведь я ничему не учился и вот все ж таки придумал в один миг. Покорно вас благодарю. Приходите, пожалуйста, завтра пораньше.
УЧИТЕЛЬ ФИЛОСОФИИ. Не премину. (Уходит.)
Явление седьмое
Г-н Журден, лакей.
Г-н ЖУРДЕН (лакею). Неужели мне еще не принесли костюма?
ЛАКЕЙ. Никак нет, сударь.
Г-н ЖУРДЕН. Окаянный портной заставляет меня дожидаться, когда у меня и без того дела по горло. Как я зол! Чтоб его лихорадка замучила, этого разбойника портного! Чтоб его черт подрал, этого портного! Чума его возьми, этого портного! Попадись oн мне сейчас, пакостный портной, собака портной, злодей портной, я б его…
Явление восьмое
Те же, портной и подмастерье с костюмом для г-на Журдена.
Г-н ЖУРДЕН. А, наконец-то! Я уж начал было на тебя сердиться.
ПОРТНОЙ. Раньше поспеть не мог, и так уж двадцать подмастерьев засадил за ваш костюм.
Г-н ЖУРДЕН. Ты мне прислал такие узкие чулки, что я насилу их натянул. И уже две петли спустились.
ПОРТНОЙ. Они еще как растянутся!
Г-н ЖУРДЕН. Да, только не раньше, чем лопнут все петли. К тому же еще башмаки, которые ты для меня заказал, жмут невыносимо.
ПОРТНОЙ. Нисколько, сударь.
Г-н ЖУРДЕН. То есть как – нисколько?
ПОРТНОЙ. Нет-нет, они вам не тесны.
Г-н ЖУРДЕН. А я говорю – тесны.
ПОРТНОЙ. Это вам так кажется.
Г-н ЖУРДЕН. Оттого и кажется, что мне больно. Иначе бы не казалось!
ПОРТНОЙ. Вот, извольте взглянуть: не у каждого придворного бывает такой красивый костюм, и сделан он с отменным вкусом. Тут с моей стороны требовалось особое искусство, чтобы получился строгий костюм, хотя и не черного цвета. Самому лучшему портному не сшить такого костюма, это уж я вам ручаюсь.
Г-н ЖУРДЕН. А это еще что такое? Ты пустил цветочки головками вниз?
ПОРТНОЙ. Вы мне не говорили, что хотите вверх.
Г-н ЖУРДЕН. Разве об этом надо говорить особо?
ПОРТНОЙ. Непременно. Все господа так носят.
Г-н ЖУРДЕН. Господа носят головками вниз?
ПОРТНОЙ. Да, сударь.
Г-н ЖУРДЕН. Гм! А ведь и правда красиво.
ПОРТНОЙ. Если угодно, я могу и вверх пустить.
Г-н ЖУРДЕН. Нет-нет.
ПОРТНОЙ. Вы только скажите.
Г-н ЖУРДЕН. Говорят тебе, не надо. У тебя хорошо получилось. А сидеть-то он на мне будет ладно, как по-твоему?
ПОРТНОЙ. Что за вопрос! Живописец кистью так не выведет, как я подогнал к вашей фигуре. У меня есть один подмастерье: по части штанов – это просто гений, а другой по части камзолов – краса и гордость нашего времени.
Г-н ЖУРДЕН. Парик и перья – как, ничего?
ПОРТНОЙ. Все в надлежащем порядке.
Г-н ЖУРДЕН (приглядываясь к портному). Э-ге-ге, господин портной, а ведь материя-то на вас от моего камзола, того самого, что вы мне шили прошлый раз! Я ее сразу узнал.
ПОРТНОЙ. Мне, изволите ли видеть, так понравилась материя, что я и себе выкроил на кафтан.
Г-н ЖУРДЕН. Ну и выкраивал бы, только не из моего куска.
ПОРТНОЙ. Нe угодно ли примерить?
Г-н ЖУРДЕН. Давай.
ПОРТНОЙ. Погодите. Это так не делается. Я привел людей, чтоб oни вас облачили под музыку: такие костюмы надеваются с особыми церемониями. Эй, войдите!
Явление девятое
Те же и подмастерья, танцующие.
ПОРТНОЙ (подмастерьям). Наденьте этот костюм на господина Журдена так, как вы всегда одеваете знатных господ.
ПЕРВЫЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД
Четверо танцующих подмастерьев приближаются к г-ну Журдену. Двое снимают с него штаны, двое других – камзол, а затем, все время двигаясь в такт, они надевают на него новый костюм. Г-н Журден прохаживается между ними, а они смотрят, хорошо ли сидит костюм.
ПОДМАСТЕРЬЕ. Ваша милость! Пожалуйте сколько-нибудь подмастерьям, чтоб они выпили за ваше здоровье.
Г-н ЖУРДЕН. Как ты меня назвал?