Оценить:
 Рейтинг: 4.67

The School for Husbands

Год написания книги
2017
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
10 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
SGAN. Come, my fine teacher, my superannuated buck; I shall have something pretty to show you.

AR. How?

SGAN. I bring you good news.

AR. What is it?

SGAN. Where is your Léonor, pray?

AR. Why this question? She is, as I think, at a friend's house at a ball.

SGAN. Eh! Oh yes! Follow me; you shall see to what ball Missy is gone.

AR. What do you mean?

SGAN. You have brought her up very well indeed. It is not good to be always finding fault; the mind is captivated by much tenderness; and suspicious precautions, bolts, and bars, make neither wives nor maids virtuous; we cause them to do evil by so much austerity; their sex demands a little freedom. Of a verity she has taken her fill of it, the artful girl; and with her, virtue has grown very complaisant.

AR. What is the drift of such a speech?

SGAN. Bravo, my elder brother! it is what you richly deserve; I would not for twenty pistoles that you should have missed this fruit of your silly maxims. Look what our lessons have produced in these two sisters: the one avoids the gallants, the other runs after them.

AR. If you will not make your riddle clearer…

SGAN. The riddle is that her ball is at Valère's; that I saw her go to him under cover of night, and that she is at this moment in his arms.

AR. Who?

SGAN. Léonor.

AR. A truce to jokes, I beg of you.

SGAN. I joke… He is excellent with his joking! Poor fellow! I tell you, and tell you again, that Valère has your Léonor in his house, and that they had pledged each other before he dreamed of running after Isabella.

AR. This story is so very improbable…

SGAN. He will not believe it, even when he sees it. I am getting angry; upon my word, old age is not good for much when brains are wanting!

(Laying his finger on his forehead).

AR. What! brother, you mean to…

SGAN. I mean nothing, upon my soul! Only follow me. Your mind shall be satisfied directly. You shall see whether I am deceiving you, and whether they have not pledged their troth for more than a year past.

AR. Is it likely she could thus have agreed to this engagement without telling me? – me! who in everything, from her infancy, ever displayed towards her a complete readiness to please, and who a hundred times protested I would never force her inclinations.

SGAN. Well, your own eyes shall judge of the matter. I have already brought here a magistrate and a notary. We are concerned that the promised marriage shall at once restore to her the honour she has lost; for I do not suppose you are so mean-spirited as to wish to marry her with this stain upon her, unless you have still some arguments to raise you above all kinds of ridicule.

AR. For my part, I shall never be so weak as wish to possess a heart in spite of itself. But, after all, I cannot believe…

SGAN. What speeches you make! Come, this might go on for ever.

SCENE VII. – SGANARELLE, ARISTE, A MAGISTRATE, A NOTARY

MAG. There is no need to use any compulsion here, gentlemen. If you wish to have them married, your anger may be appeased on the spot. Both are equally inclined to it; Valère has already given under his hand a statement that he considers her who is now with him as his wife.

AR. The girl…

MAG. Is within, and will not come out, unless you consent to gratify their desires.

SCENE VIII. – VALÈRE, A MAGISTRATE, A NOTARY, SGANARELLE, ARISTE

VAL. (At the window of his house). No, gentlemen; no man shall enter here until your pleasure be known to me. You know who I am; I have done my duty in signing the statement, which they can show you. If you intend to approve of the marriage, you must also put your names to this agreement; if not, prepare to take my life before you shall rob me of the object of my love.

SGAN. No, we have no notion of separating you from her. (Aside). He has not yet been undeceived in the matter of Isabella. Let us make the most of his mistake.

AR. (To Valère). But is it Léonor?

SGAN. Hold your tongue!

AR. But…

SGAN. Be quiet!

AR. I want to know…

SGAN. Again! Will you hold your tongue, I say?

VAL. To be brief: whatever be the consequence, Isabella has my solemn promise; I also have hers; if you consider everything, I am not so bad a match that you should blame her.

AR. What he says is not…

SGAN. Be quiet! I have a reason for it. You shall know the mystery. (To Valére). Yes, without any more words, we both consent that you shall be the husband of her who is at present in your house.

MAG. The contract is drawn up in those very terms, and there is a blank for the name, as we have not seen her. Sign. The lady can set you all at ease by-and-by.

VAL. I agree to the arrangement.

SGAN. And so do I, with all my heart. (Aside). We will have a good laugh presently. (Aloud). There, brother, sign; yours the honour to sign first.

AR. But why all this mystery…

SGAN. The deuce! what hesitation. Sign, you simpleton.

AR. He talks of Isabella, and you of Léonor.

SGAN. Are you not agreed, brother, if it be she, to leave them to their mutual promises?

AR. Doubtless.

<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
10 из 11