Пьеса
(отрывок)
Действующие лица:
Трактирщик
Перехожий (он же гость)
Бродяга
Филиппа (служанка)
Солнечный полдень. Трактир у дороги. На широкой, крытой гонтом веранде, увитой зелеными лозами винограда, за небольшим столом, уставленным нехитрой снедью, сидят двое и тихо беседуют. Один из них – крупный седой мужчина с рыхлыми покатыми плечами, другой – молодой человек лет двадцати пяти, в поношенном дорожном платье и прибитой пылью обуви. На столе овощи, мясо, хлеб; чуть в стороне – кувшин темного вина. Время от времени пожилой хозяин трактира властной рукой щедро наполняет из кувшина бокал гостя.
Трактирщик
(Задумчиво; глядя на уходящую в степь дорогу.)
– Не весел нынче день, безлюден тракт. Куда ни кинешь взгляд: все тишь да гладь. Все зноем сломлено, а без заблудших душ Хосе копейки звонкой не видать. Э-эх, гость, один сегодня у меня ты на постой, ну да и черт… (спохватившись, трактирщик в сердцах сплевывает под ноги и осеняет себя крестным знамением). Прости, да и Господь с тобой! (Громко.) Эй, Филиппа!
На ступенях крыльца появляется служанка. В ее руках корзина, доверху наполненная темными гроздьями винограда.
Трактирщик
– Филиппа?
Служанка
– Да, синьор?
Трактирщик
– Филиппа, погляди с порога, а не пылит ли там дорога? Не едут ли купцы Омара в порт? В пору б запастись товаром. В порту намедни, я слыхал, у Черных скал корабль пристал. Да все сукно из Арагона и из Севильи санфаянс. Барыш упустим, ровен час!
Гонец портовый отбыл? Нет? Хотелось бы узнать ответ. Ты, может, что сама слыхала?
Служанка
(Пожимая плечом, лениво оглядывая дорогу.)
– Не больше вашего узнала. Гонца того уж след исчез, оповестить спешит окрест. Прибьется люд, мой господин, на округ весь – лишь наш трактир. Попомните мои слова, коль окажусь я неправа: не сядет солнце за порог – как будет полон наш чертог. Не быть мне честною вдовою, коль обойдет вас стороною купцов торговый караван. Вот и наполним ваш карман. А нынче дел полно в саду. Я, с позволения, уйду? Сеньор Хосе?
Трактирщик
(Отмахиваясь.)
– Ступай себе! Иди, Филиппа! Стол полон и вино налито. А гостю я скучать не дам, придется – услужу и сам (бормоча под нос). Чай, не навозный жук какой, а дел своих мастеровой. (Громко.) Ступай-ступай, моя душа! Да торопись там не спеша! Мне труд до пота ни к чему. Хороших слуг я берегу!
Филиппа
(Кивает трактирщику и обращается к гостю.)
– Готова комната, синьор. Хозяин мой на слово скор. Удобно ль будет отобедать вам здесь, где вид на общий двор?
Трактирщик
(Удивленно.)
– На общий двор, так что ж плохого?..
Гость
(Обводя взглядом горизонт.)
– Здесь вид отменный, право слово! Давно не видывал такого, чтобы и море, и простор… И лес, и степь, и гряда гор. Я с благодарностью, синьора, иной отвергну приговор.
Филиппа, поклонившись, спускается с крыльца и исчезает за плетеной оградой. Проводив служанку взглядом, трактирщик поднимает кувшин с вином и вновь до краев наполняет бокал гостя.
Гость
– Неловко мне… Ты щедрою рукою мне зелье дивное, хозяин, подливаешь, что меда слаще кажется в стократ и поцелуя девушки… Не знаешь? Не расплачусь с тобой я…
Трактирщик
(Лениво отмахиваясь.)
– Полно, брат. Пей вволю! Рад узнать ты будешь, что оно не убывает.
Гость
(Удивленно; утирая губы от вина.)
– Возможно ли такое? Так бывает?!.. Бывает так, что полнится вином сосуд людской, возделанный руками? Руками грешника бесправного, не Бога? Кому дорога в рай – в чистилище дорога?
Трактирщик
(Нерадостно.)
– Случается.
Гость
(С интересом.)
– Что чаша полнится вином сама?.. Без твоего участия?
Трактирщик