– В самом деле! – спохватилась Хейта. – Фэйр отмечал в толстой зеленой книге, кого лечил, какие настойки использовал. Бывало, просто что-то важное записывал. Не знаю, будет ли там что-то полезное. Но попытать счастье стоит.
Друзья энергично принялись за дело. Они осматривали мешки и сумки, копались в ящиках и сундуках. Поиски затянулись на несколько часов, но результата не возымели…
Мар сдался первым, замер посреди комнаты, со скучающим видом осматривая разбросанные вещи. Снял с полки какой-то пузырек, вытянул затычку, поднес подозрительную склянку к носу. Скривился, как от оскомины, и лениво зашвырнул ее за спину. Зловонная жидкость расплескалась по полу, а пузырек едва не угодил Брону в лицо.
– Эй! – недовольно воскликнул оборотень.
Но упырь и ухом не повел, взялся за следующий пузырек. Хейта невольно усмехнулась, потом нахмурилась.
– Ты поаккуратней с вещами Фэйра. У него тут каждая безделушка на вес золота!
– А ты уверена, что эта книга вообще существует? – в отчаянье отозвался Мар. – Может, она тебе… не знаю… во сне привиделась?
– Привиделась? – иронично вскинула бровь девушка, но тут же посерьезнела. – Привиделась, – повторила она, что-то старательно припоминая, и вдруг радостно всплеснула руками. – Конечно! Как это мне сразу в голову не пришло!
– Что такое? – тотчас приободрился упырь, а за ним и все остальные.
– Пару лет назад Фэйр научился скрывать из виду вещи при помощи волшебства, – принялась пояснять Хейта. – Предавать их мраку – так он это называл. А обнаружить их может только тот, кто спрятал, или же тот, кто владеет волшебством. То есть я. – Девушка пристально огляделась. – Мне нужно снова осмотреть все сундуки и шкатулки.
Первым делом Хейта запустила руки в большой ящик, пропахший яблоками. Потом пошарила в шкатулке с нитками, ойкнула, уколов об иголку палец. Пересмотрела содержимое старого сундука с одеждой – ничего.
Она совсем уже было отчаялась, когда Гэдор вдруг поставил на стол небольшой ларец из красного дерева.
– Попробуй этот!
Хейта откинула крышку. Ларец был пуст, но очень темен внутри. Казалось, тьма шевелилась в нем, точно клубок ядовитых змей. Хейта осторожно запустила руку внутрь. Все затаили дыхание.
Вдруг мрак подернулся дымкой и принялся стремительно выцветать. Дерево обретало густой бордовый оттенок. А на дне ларца проступили очертания темно-зеленого предмета.
– Есть! – Хейта жадно схватила лечец.
Открыла его, принялась спешно листать. Поглядев на очередную страницу, она озабоченно нахмурилась.
– Что там? – нетерпеливо вопросил упырь.
Девушка не ответила. Молча передала книгу Гэдору и отошла в сторону, напряженно сверля глазами пустоту. Следопыт внимательно вгляделся в корявые, явно в спешке начертанные буквы, и прочитал:
– «Я ухожу, сестренка. Не пытайся меня искать. Вряд ли мы еще свидимся. Береги себя».
– Сестренка? – недоуменно спросила Харпа.
– Так он меня называл, – прошептала Хейта.
– И что это значит? – брякнул Мар. – Он, что ли, просто решил уйти куда глаза глядят?
– Скажешь тоже! – фыркнула Харпа. – Тут же всё яснее ясного. В беду он угодил. Иначе не стал бы просить, чтобы Хейта его не искала.
– Я тоже так думаю, – тихо отозвалась девушка. – Он хотел меня защитить, потому так и сказал. – Она в сердцах топнула. – Ну зачем было так поступать! Оставил бы лучше подсказку, где его искать. Хотя бы намекнул…
– Он сделал это из любви к тебе, – сказал Гэдор. – Я бы на его месте поступил так же.
– И что теперь делать? – горько воскликнула Хейта.
– Помните, целитель пропал как раз когда в городе ошивались прихвостни химеры, – заявила Харпа. – Готова на что угодно поспорить – Фэйр у нее.
– Но Рукс сказала, что в этом не замешана, – неуверенно возразила Хейта.
– А ты ей так и поверила! – усмехнулась Харпа. – Это же Рукс! Самая коварная и искусная лгунья на свете.
Хейта устремила на нее лихорадочный взор.
– Если ты права, – запальчиво произнесла она, – и Фэйр действительно у Мерек, нельзя терять ни минуты! Возьмем самое необходимое и велим камню перенести нас к ней.
Гэдор, чутко ловивший каждое их слово, неловко кашлянул:
– Видишь ли, Хейта, не всё так просто. Мы просили камень перенести нас во владения химеры, но безуспешно. По неведомой причине камень не может их отыскать.
Лицо девушки приобрело растерянное выражение:
– Но как же мы туда попадем?! – в отчаянье воскликнула она.
Гэдор развел руками.
– Пока не знаю.
– Не тревожься! – поспешил заверить Хейту Мар. – Мы непременно что-нибудь придумаем!
Девушка беспомощно поглядела на упыря. Но вдруг в глазах ее протаяла твердость.
– Ты прав. Придумаем. – Она решительно стиснула зубы. – Я ни за что не брошу Фэйра.
– А нынче что? – Харпа обвела комнату мрачным взором. – Продолжим здесь копаться?
– Это, наверное, Хейте решать, – ответил Гэдор.
– Хватит с нас бесполезных поисков, – уверенно сказала девушка и собралась положить книгу на стол, но замешкалась. Сдвинула брови и сжала ее в руках. – Фэйру она еще может пригодиться. – Она пристально огляделась. – Давайте соберем все ценное и перенесем в пещеру.
– На что? – недоуменно сдвинула брови Харпа.
– Не думаю, что Фэйру стоит возвращаться сюда после всего, – пояснила Хейта. – Если за его исчезновением действительно стоит химера, это небезопасно.
– Хейта права, – кивнул Брон.
– Тогда не будем терять время! – возвестил Гэдор. – За работу!
Друзья засуетились и принялись стаскивать на середину комнаты всё, что, по их мнению, могло оказаться мало-мальски полезным: старинные книги, пестрые камни, связки целебных трав, диковинные амулеты, баночки и мешочки с неведомым содержимым, перламутровые раковины и еще целую массу совсем уж непонятных штуковин. И вскоре общими усилиями на полу образовалась внушительная груда вещей.
– И на что ему столько всего? – подивился Мар.