Однажды он попросил меня сопроводить его на поединок. Если хотите знать, в Саламанке драки среди студентов – обычное дело. Его соперник – лощенный аристократ явился в компании пьяных земляков. Эрнан велел мне оставаться на месте, а сам пошел вперед. Его окружили, и кто-то без промедления метнул ему нож прямо в затылок. Мой друг умер мгновенно, а я еще долго смотрел на ворот его сорочки, окрашенный кровью, и думал, что Эрнан, останься он жив, ни за чтобы не отстирал это кровавое пятно. Меня обвинили в убийстве моего друга, и мне пришлось бежать. Случай свел меня с пиратами, которые открыли мне одну истину: слишком многие в этом мире прикрывают свой подлый нрав высоким происхождением как платьем. Но разве они не вправе распоряжаться своей жизнью так, как им вздумается. И я не могу судить их, ведь я – не господь Бог, я – пират, я – вор и лжец. Да, я бесчестен, но именно поэтому мне можно доверять: поступки честного человека никогда нельзя предсказать, а бесчестный делает именно то, чего от него ожидают.
– Можно лгать всем и даже самому себе какое-то время, но нельзя лгать всю жизнь, – возразил Мал.
– Я всего лишь не захотел быть пешкой в войнах королей и выбрал другую войну – пиратство. Но я так и не достиг желанной свободы. Несколько недель назад я захватил корабль, идущий к берегам Египта. Я всегда могу принять деньги, если жертва готова признать мою силу и откупиться. Но тот, кто нанял корабль, называл себя торговцем, хотя нисколько не был похож на него. У него не было ни денег, ни товара на продажу. Когда я сказал, что вынужден пленить его ради выкупа, тот предложил в обмен на свободу нечто большее, чем золотые дублоны. Он утверждал, что располагает сведениями о пещере, где скрыт источник сверхъестественной силы. Я потребовал доказательств. Он показал мне пергамент с изображением странного существа. Разглядывая его в первый раз, я лишился самообладания. Мой пленник быстро свернул пергамент с магическим рисунком и сообщил мне, что в одном из поселений Египта возведена стела. Она указывает на пещеру, в стене которой скрыта черная пчела и двадцать восемь сосудов. Яд пчелы и содержимое сосудов как раз и есть тот самый источник. Разумеется, он не стал мне выкладывать всего, что знал. Мои сомнения так и не рассеялись, и я счел разумным оставить обладателя ценных сведений на корабле. Это было сделано ради его же безопасности: он мог погибнуть от рук пиратов, на которых пергамент не произвел бы столь сильного впечатления как на меня.
– Но почему вы ему поверили?
– Я и не поверил бы ему, но случилось то, чего я не ожидал. Ни один из моих пленников не молил о пощаде, и они вели себя так, будто у них в запасе была еще одна жизнь. Торговец сказал, что заплатит мне с лихвой, но за это я должен буду всех отпустить. Он сказал, что завтра я увижу корабль, следующий из Европы для того, чтобы обменять серебро на специи. На следующий день, мы встретили этот корабль и отобрали у него серебро. Я предположил, что мой торговец решил избавиться от конкурента, но тот хладнокровно ответил, что через неделю к югу от Египта я встречу в море французский когг с грузом черного дерева. Он указал мне на карте место, и я пригрозил ему смертью, если он вздумал обмануть меня. Торговец и в этот раз говорил правду. Мы взяли этот корабль на абордаж, и продали груз в порту Александрии. Там же я отпустил пленников на все четыре стороны. Всех, кроме торговца, в надежде, что он еще раз поможет мне захватить добычу. Он остался у меня в трюме, поражая меня своей невозмутимостью. Французский же когг у меня выкупил один подхалим. Его судно село на коралловые рифы когда он удирал от голландских кораблей, встретившихся ему на пути. Он позавидовал моему везению и увязался за мной, но мой торговец предупредил меня, что в следующем бою этот корабль и вся его команда отправиться на корм рыбам, причём кормить рыб отправят его именно голландцы. А потом добавил, как сейчас помню его сверлящий взгляд, что на этом корабле будет человек, который круто изменит мою судьбу. Этот человек из древнего рода, и он вместе со своей возлюбленной направляется в Египет. Я понимал, что надо быть безумцем, чтобы поверить ему. Ведь для того, чтобы рассказать о корабле, достаточно просто располагать нужными сведениями, но то, о чём он мне говорил, не укладывалась в моей голове. И что вы думаете? Все произошло именно так, как предсказывал торговец. Этими голландцами оказались вы, принц, и ваша команда. И пока вы сидели у себя в трюме, торговец поведал мне о моей жизни, как будто знал ее вдоль и поперек. На мой вопрос: кто рассказал ему обо мне, он ответил, что древние боги страны фараонов, которым он поклоняется, говорят с ним по ночам, ибо он является наследником знаний великих египетских жрецов. Он сказал, что меня ждет награда, если я отпущу вас и ваших людей. Но цена этой награды велика, равно как и велика сама награда. Я должен был оставить свою команду и доставить вас в Уасет. – Капитан замолчал, нервно покусывая губу. – Давно мне не указывали на то, что я должен делать!
– А дальше? Что случиться со всеми нами дальше, он не рассказывал: про змеиные острова и прочее?
Мал подумал о встречи с Анубисом: быть может, она тоже была предсказана капитану.
– Ваш Верн как в воду глядел, я и в самом деле не хотел говорить вам про всё это, – задумчиво произнес Оцеано. – А о том, что было дальше я уже рассказал вам. Торговец вручил мне этот пергамент, возьмите его принц, теперь он мне не нужен. Моя пчёлка улетела, и я остался ни с чем. Хотя…
– Капитан, я уверен, что плененный вами торговец сказал вам правду. Где он сейчас?
– Думаю, там же, где и раньше – на моем корабле, – с усмешкой произнес капитан. – Впрочем, кто его знает. Быть может он получил свободу, я ведь велел его отпустить.
– Хорошие вести, принц, – услышал Мал голос Дана, – завтра утром мы можем выбрать себе лошадей. У одного местного здесь неплохая конюшня.
Ужаленный пчелой человек, вытянув руки, медленно зашагал вглубь пещеры, приближаясь к Малу и Маргарите. Верн одним ударом меча отделил голову от тела. Она покатилась с плеч по полу. Мал остановил ее ногой, но тело без головы продолжало идти на него и Маргариту. Мал вспомнил о шкатулке с сосудами и достал ее из пролома в стене. Он и Маргарита стали лить содержимое сосудов на труп – туда, где он прежде соединялся с головой. Как только они вылили все до капли, у тела появилась новая голова – пчелиная. Мал догадался, что перед ним бог с пчелиной головой, которые дарует людям бессмертие.
– Ты спас меня, и я хочу отблагодарить тебя, Змеиный князь.
– Мне ничего от тебя не нужно, – отшатнулся Мал, увлекая за собой Маргариту.
Он проснулся посреди ночи, охваченный неясной тревогой, и выглянул в окно. Жители селения, один за другим спешно покидали свои дома. Мал призвал спутников как можно быстрее оставить место ночлега. Они быстро собрались и двинулись в сторону гор. Капитан шел первым, следом за ним Ву, держа на привязи нагруженного осла, потом Мал с Маргаритой и Дан, замыкал шествие Верн. Следуя за спасающимися бегством крестьянами, они вышли к подножию горы. Здесь деревенские жители рассеивались и исчезали, прячась в каменных разломах. Капитан же направился вверх по пологому склону. С первыми лучами восходящего солнца путники достигли вершины горы. Оттуда им открылся вид страшного побоища: на оставшейся позади песчаной низине сошлись две армии – крестоносцев и мусульман. Французы и нидерландцы, которых Мал узнал по рыцарским штандартам, крушили воинов под стягами полумесяца. Мощные баллисты отправляли длинные стрелы, разрывающие человеческие тела. Мусульмане гибли один за другим, но не отступали. Сбившиеся в кучу, они были стеснены до такой степени, что не могли пустить в ход копья. Пехота крестоносцев расступилась, и на поле боя вырвалась конница. Сражение превращалось в бойню. Казалось, израненные мусульмане, даже не пытались защищаться. Они валились под копыта лошадей, и те топтали поверженные тела.
Спустившись с горы, путники остановились на привал под раскидистыми сикоморами. Ни у кого не было сил говорить. Капитан, как и все, молча повалился на траву. Верн и Дан легли под тенью кустов, подальше от палящего солнца, а Ву отправился на поиски источника воды. Маргарита опустила Малу голову на грудь и замерла. Закрыв глаза, он подумал, что всё-таки несколько странно то, почти безмолвное терпение, с которым Маргарита переносит трудности, выпавшие ей в этом опасном путешествии. Неожиданно его внутреннему взору предстал дивный сад, – перед ним словно бы распахнулась дверь, он почувствовал себя маленькой девочкой и его ведет за руку женщина. Он знает, что им предстоит попасть в необыкновенное место. Женщина очень добра к нему. Мал что-то говорит ей голосом Маргариты, чему очень удивляется, и снова оказывается самим собой, теперь уже погружаясь во тьму, в которой сотни человеческих тел рассыпаются подобно истлевшей трухе. Видения исчезли. Маргарита по-прежнему спала. Мал захотел пить:
– Где же Ву? – он огляделся в поисках слуги.
Вдалеке поднималось облако пыли. К оазису приближался конный отряд. Разбудив Маргариту и всех остальных, Мал вытащил клинок из ножен.
– Лучше бы вы предъявили свой титул! – мрачно проговорил Оцеано. – Может быть, он заставит наших братьев-христиан быть более разборчивыми в поисках товара для сирийских невольничьих рынков. Они пьяны от мусульманской крови, так что постарайтесь произвести на них впечатление хотя бы своим красноречием!
– Разумеется, капитан. Но, если они соберутся пленить нас, я поступлю как честный человек и укажу на вас как на одного из величайших морских разбойников, за голову которого можно получить, куда большую награду, чем цена шести рабов. Надеюсь, они не лишены алчности, – отвечал Мал.
– Звание «величайший» мне льстит, – откликнулся капитан.
Всадники приближались к оазису. Лошади заметно ускорили ход в надежде на отдых и сытную зеленую траву. Христиане в боевых доспехах с нашитыми красными крестами были измучены солнечными лучами не меньше лошадей, но не погоняли их, а покачивались в седлах в ожидании столь желанной встречи с прохладой. Когда отряд крестоносцев и следующие за ним повозки стали постепенно останавливаться, к выстроившимся в ряд спутникам подъехал рыцарь. Его взгляд остановился на Мале. Рыцарь склонил голову и назвал свое имя:
– Барон Филипп де Монфор.
В ответ он услышал:
– Принц Мал.
Капитана принц отрекомендовал испанским аристократом. Оцеано также склонил голову в знак приветствия. В его поклоне было нечто презрительное. Мал вспомнил, что капитан не любит французов.
Филипп распорядился устроить обед. Всадники спустились с коней и принялись расставлять шатры. Там появились обеденные столы, а на них копченое мясо, хлеб и вино. Когда Мал был готов сесть за стол рядом с бароном, где-то поблизости раздался крик. Принц узнал голос Ву и выбежал из шатра. Вслед за ним вышел и Филипп. Оруженосцы жестоко избивали слугу-мусульманина. Мал потребовал, чтобы они остановились, но те явно намеревались забить Ву до смерти. Филипп приказал прекратить драку. Его не посмели ослушаться.
За обедом принц расспрашивал рыцаря о ходе войны. Тот рассказал ему, что явного перевеса крестоносцам добиться так и не удалось. Рыцарей, ступивших на святую землю двадцать один год назад, либо нет в живых, либо они уже так немощны, что не в силах поднять меч:
– Что делать? Христиане гибнут, умирают от болезней и становятся предателями. Всё больше людей превращают поход в погоню за добычей. Мусульмане же с каждым годом накапливают силу ненависти.
– Но что ищут христиане в стране фараонов? – спросил Мал.
– Мы – пилигримы и пришли сюда, чтобы совершить паломничество. Как гласит легенда отца Иллариона, Христос побывал в египетских пирамидах четыре раза. Это произошло на седьмом, четырнадцатом, двадцать первом и двадцать восьмом годах жизни. Каждый раз местом его пребывания становилась зала в одной из пирамид. Поиски священной обители ведутся много сотен лет. Отцы церкви разделились на тех, кто считает легенду вымыслом и тех, кто верит отцу Иллариону. Цель нашего похода в Египет – найти святое место. На того, кто обнаружит его, снизойдет великая благодать. Человек, проникший в Священную обитель, обретет духовную силу прекратить все войны. Как только обитель будет найдена, наступит новый Золотой век.
– Так надо найти ее! – в один голос воскликнули Мал и Маргарита.
– Мы побывали во всех известных нам пирамидах. Пока наши усилия тщетны. Но мы с самого начала знали, что наши шансы невелики. Войти в священную обитель должен змей в образе человека. Так гласит легенда.
В разговор вмешался капитан:
– Почему именно змей?
– Мы не знаем этого. Рукопись отца Иллариона обрывается. Других сведений о жизни Христа в Египте нет. Отцы церкви воздерживаются трактовать послание преподобного отца, опасаясь извратить истину.
– Я найду эту залу, – спокойно сказал Мал.
Филипп недоверчиво улыбнулся.
– Ву, – Мал кивнул мусульманину, – рубашка!
С помощью слуги он обнажил торс, покрытый зеленой змеиной кожей.
– Это должно случиться, – уверенно произнес Мал и, глядя в глаза возлюбленной, добавил, – правда, Маргарита?
Вместо ответа девочка прильнула к принцу и поцеловала ему руку.
Утром, пока еще все спали, рыцарь Филипп вызвал Мала на разговор:
– Насколько серьезны ваши намерения найти обитель Христа?
– Уверяю вас, что я и моя невеста искренне желаем достичь Священной обители, – произнес Мал с воодушевлением.
– То, что ваши стремления подчинены желаниям женщины, и вызывает у меня опасения, – в Писании ничего о ней не сказано.
– Зато всё остальное совпадает, – улыбнулся Мал, – вполне возможно, что о женщине говорилось в утерянной части рукописи.
– Признаюсь вам, эти поиски много значат для меня. Ради них я пожертвовал почти половиной из сорока девяти лет, прожитых мною на этой земле.
– Вы старше моего отца, но выглядите намного моложе, – вслух удивился Мал.
Филипп продолжал: