– Давай, может, на компасы еще раз посмотрим? Я свой могу в рюкзаке поискать, – предложил я.
– Потом…все потом, – уже в полусне прошептал Стен и через минуту послышалось его ровное дыхание.
Я еще посидел немного на кровати Джека, дождавшись пока он тоже не уснет, и вскоре сам отправился спать. Завтрашний день обещал быть очень насыщенным и интересным.
Глава 5. Гидроплан
Ровно без пятнадцати четыре утра как сумасшедший зазвенел будильник Стена. От неожиданности я дернулся на кровати и чуть не упал на пол.
– Стен, какого черта!? Нам спать еще целый час! – недовольно воскликнул я и накрыл голову подушкой. – Выключи ты это безобразие! Или я за себя не ручаюсь – разобью его сейчас вдребезги о стену.
Стен, не открывая глаз и не глядя на тумбочку, где стоял будильник, молча нащупал его и ненароком сбросил вниз. Бам! Оглушительный звон прекратился.
– Я кажется только-что разбил свой будильник, – сонным голосом произнес Стен, медленно садясь на кровати. – Точно – ему хана. Жаль -хорошая была вещь.
– Ничего страшного – там, по-моему, только стекло лопнуло. В ремонт можно отдать, – не отрывая головы от постели сказал я. – Ты зачем нас так рано поднял?
– Я не специально. Перепутал стрелки, наверное. Спим дальше или будем вставать?
Мне не очень-то хотелось подниматься в такое раннее время, но хорошо зная свои личные особенности, я понимал, что теперь уже не засну:
– Ладно. Если уже проснулись, то давайте подниматься. Может, больше успеем за сегодня. Джек, подъем!
Парня долго будить было не нужно. Детство, проведенное в состоянии постоянного выживания, приучило его к самодисциплине и решительности. Он быстро встал с кровати и сразу отправился умываться. Мы понимали, что в такое время не сможем позавтракать в каком-либо заведении наподобие кафе, но у нас с собой был довольно внушительный запас мясных и рыбных консервов, печенья, немного твердого сыра, шоколадных батончиков и несколько булочек, заботливо уложенных для меня Алией. Именно частью из этих продуктов мы и утолили свой утренний голод, зная, что в следующий раз сегодня нормально сможем перекусить, наверное, только ближе к вечеру.
– В вестибюле я заметил карту города на стене. Нужно будет посмотреть где этот гидроаэропорт находится, – сказал я, окончив с едой. – Может, близко будет и мы пешком туда дойдем.
– О-кей, босс! – бодро воскликнул Стен, уже окончательно придя в себя. – Чувствую себя на редкость превосходно!
Выйдя в вестибюль кемпинга мы заметили, что дежурный администратор еще дремлет на своем рабочем месте и решили, что лучше его не будить, а рассчитаться за свой ночлег, оставив на стойке регистрации сорок долларов. На городской карте мы быстро отыскали нужное нам место и поняли, что до аэропорта Лейк-Худ нам идти всего каких-то полчаса. На улице было достаточно тепло и безветренно и мы решили превратить недолгий поход туда в приятную прогулку по спящему северному городу.
Самая большая стоянка гидропланов в Лейк-Худ представляла собой озеро, почти полностью окаймленное деревянными причалами и простирающееся на добрую милю-полторы в длину. Здесь, несмотря на раннее утро, уже было довольно людно. Самолеты взлетали и приземлялись, повсюду сновали пилоты и пассажиры, кое-где загружались и разгружались всевозможные мешки, бочки, ящики, коробки, и все это переносилось в грузовики и автомобили или, наоборот доставалось оттуда в большом количестве. Поистине, этот аэропорт был настоящей находкой для местного населения. В том суровом и непостоянном климате, в котором круглогодично жили здесь люди, именно гидропланы позволяли им поддерживать связь с наиболее удаленными и труднодоступными районами Аляски.
– Ну и ну! – присвистнув воскликнул Стен, увидев весь размах этого места. – Никогда не видел столько самолетов сразу. Как это они, вообще, здесь друг другу не мешают?
– Да, это что-то невероятное! – с изумлением добавил Джек, впервые в жизни увидев такое. – А на каком из них мы полетим?
– Вон там какое-то здание серое, – предположил я, указывая на невысокое строение в трехстах футах от нас. – Думаю, там нам и помогут.
Действительно, там была расположена администрация аэропорта. Зайдя внутрь, мы увидели одно рабочее окошко, за которым сидел угрюмого вида мужчина лет шестидесяти и не спеша перелистывал свежий сборник кроссвордов. Видимо, ему не очень сильно хотелось ломать голову над большинством из них и он выбирал что-то самое легкое.
– Здравствуйте! – сказал я ему, просунув голову в отверстие в окне. – Свободные самолеты есть?
– Есть, – не поднимая взгляда ответил он мне, не прекращая своего важного занятия. – Сколько человек?
– Трое. Нам в Манокотак нужно. Или, если это трудно, то хотя бы в Диллингхем для начала.
– В Диллингхем можно. Триста пятьдесят шесть долларов. На Хелио Курьере 295-м полетите с Ником. Рейс в 17-10. У него в салоне не курят, если что. Там еще несколько клеток с цыплятами будет, но это не проблема. За 2 часа будете на месте. Оформляем?
Услышав неудобное для нас время вылета, я решил посоветоваться со Стеном:
– Ближайшие места для трех человек на 17.10. А сейчас только около пяти утра. Целых двенадцать часов где-то нужно будет околачиваться. Что делаем?
– Да ну, Майки,..– недовольно поморщившись ответил Стен. – Стоило тогда среди ночи вставать, чтобы весь день торчать здесь? Если бы у меня были какие-то деньги, то я, может быть, завалился бы в какой-нибудь бар до вечера, но… ты ведь не займешь мне снова?
– Правильно понимаешь – не займу. У нас нет сейчас возможности разбрасываться деньгами по пустякам. Мы еще не знаем, во сколько нам вся эта поездка обойдется. Будем искать другой способ выбраться отсюда или как?
– Придется, – сокрушенно кивнув головой ответил Стен. – Может, все-таки, поезд какой-нибудь?
– Скажите, пожалуйста, нет ли здесь какого-нибудь железнодорожного маршрута в ту сторону? – спросил я у кассира в окошке, который уже, видимо, совершенно позабыл о нас и даже успел угадать первое слово в понравившемся ему кроссворде о видах спорта.
– Есть…есть…почему же нет?..– так же равнодушно ответил мне кассир, снова не глядя на меня. – И там даже может быть бесплатно.
– В смысле? Почему бесплатно? – не понимая его переспросил я.
– Поезд Сьюард-Фербанкс. Выходите в любом месте, машете белым платочком и поезд останавливается. Спокойно можете себе ехать. Но не рекомендую.
– Это почему же?
– Половину дороги будете ехать в нужную сторону, но постепенно поезд будет поворачивать на север к Фербанксу…Шесть букв…Первая «т», четвертая «н»…Хм…
– Теннис, – нетерпеливо выпалил я, спеша немного растормошить этого недотепу.
Мужчина удивленно поднял брови, потом взглянул на меня и, слегка ухмыльнувшись, спросил:
– Вам как…с удобствами или лишь бы добраться? Если на поезде, то потом вам трудно будет найти транспорт, который довезет вас до Диллингхема. Выйдете на полдороги, а там сплошные леса. Мало кто там ездит. Вот, если бы вам напрямую до Фербанкса, то другое дело – лучше поездом.
– Нет, спасибо. Фербанкс нас интересует намного меньше, – постепенно начиная раздражаться сказал я. – Что вы имели в виду, когда спрашивали меня об удобствах?
Мужчина отложил в сторону свой кроссворд, внимательно посмотрел мне в лицо, затем по сторонам и тихонько, чтобы не услышали посторонние, прошептал:
– Двести семьдесят долларов и летите хоть сейчас. Но…вы меня понимаете, конечно. Все это не официально. Там пилот – мой родственник, Чак. Летчик от Бога. Летает в любое время суток. Доставит вас в Диллингхем лучшим образом.
Я слегка задумался:
– А что не так с удобствами?
Кассир слегка замялся, но затем снова придвинулся к моему лицу и тихо ответил:
– Понимаете, самолет не очень новый. Бывает, что трясет слегка. И там немного шумно в салоне, иногда пахнет дымом от горючего. Но, это терпимо. И там периодически перевозят домашних животных…Ну, там коз разных, телят. В общем, запах чуть-чуть не тот. Зато почти на девяносто долларов дешевле и вылет через полчаса.
Я даже не знал, что ему ответить. Перспектива полета в дымном, трясущемся от старости самолете вперемешку с запахом навоза и еще непонятно чего, не очень-то меня прельщала. Однако, время вылета и цена были заманчивыми. Я решил по этому поводу еще раз посоветоваться со Стеном:
– Короче, дела такие: вылетаем примерно через полчаса, билеты дешевые, но гарантии никакой. Соглашаться?
– Ну, я даже и не знаю, Майки. Что, самолет какой-то стремный?
– Судя по описаниям, да. И воняет в нем прилично. По-ходу, на навозной куче сидеть всю дорогу придется.