Брови моего верного напарника стремительно поползли вверх.
– Капитан, ты что, серьезно? Нет, ты это, конечно, умно придумал! После «номер раз» наш «номер два» накроется звонким медным тазом.
– Как бы то ни было, другого плана пока нет. Детали, как всегда, уточним по ходу пьесы.
– Вот! – радостно сообщил Виконт, протягивая мне нечто на раскрытой ладони.
– Что это? – спросил я, недоуменно уставившись на какие-то маленькие приборчики в широкой лапе отпрыска Ла Доннелей.
– Это? «Клопы». «Жучки» то есть.
– Что-что? – Тут уж мы с Лисом были сражены на месте.
– Подслушивающие устройства, – гордо просветил нас Крис.
– Скажите мне, господин де Монгийе, – очень медленно произнес я. – Скажите мне положа руку на сердце как дворянин дворянину: вы Льежскую конвенцию читали?
– Ну, в общих чертах…
– В адаптированном издании для учащихся церковно-приходских школ нижней ступени, – вставил свое веское слово Лис.
– Видите ли, мой друг. Статья № 7 данного документа запрещает использование в мирах с низким уровнем технологий подобных чудес цивилизации. Камеры перехода и средства связи, конечно же, не в счет.
– Что ж, я все это зря тащил? – В голосе моего оруженосца слышалось глубокое разочарование. Он сделал неопределенный жест в сторону нашей клади, как бы ожидая высокого приговора.
– Влетит? – вздохнул Лис, вопросительно глядя на меня.
– Все равно влетит. Снаряжение не проверили, – махнул я рукой.
– Ладно, будет день, будет пища. Разберемся. Давай сюда свои игрушки.
На лестнице за дверью послышались гулкие шаги.
– Тихо, кого-то несет!
В дверь постучали.
– Ваша милость, принц Джон просит вас оказать ему честь, посетив его, – знакомый уже нам слуга склонился в изящном поклоне.
– Подожди за дверью! – Повелительный жест моей руки заставил его прервать речь. – Я сменю платье, и мы отправимся к твоему господину.
Посыльный вновь склонился и, бесшумно пятясь, покинул мои покои.
– Так, ребята, поехали. Сразу приступаем к пункту номер два. Виконт, подбери-ка мне что-нибудь по моде сезона. Официоз, но с эдаким оттенком гусарства.
Не скажу, что мне удалось уложиться в сорокапятисекундный норматив, о котором частенько рассказывал Лис, но, в общем, смена моего наряда не заняла слишком много времени. Наконец я одернул свою лазоревую, шитую золотом котту, поправил короткий, опушенный искристым мехом соболя плащ и, проверив, легко ли выходит из ножен кинжал, счел себя готовым к нанесению неофициального, но очень дружественного визита.
– Хорош, – подтвердил Рейнар, придирчиво оглядывая меня со всех сторон. – Представительский вариант.
– Ладно, друзья мои, я пошел. Лис, остаешься за старшего. Не скучайте. Ведите себя хорошо.
– Ходите только на горшок. Не ешьте манную кашу руками, – продолжил мою тираду д’Орбиньяк. – Мы в курсе дела. Давай, Капитан, с Богом!
– Держитесь на связи.
– Ладно. Не учи ученого.
Глава шестая
Нет оружия более коварного, чем правда, сказанная в нужное время в нужном месте.
Лорд Сен-Джон Болингброк
Стоило мне только переступить порог – и Его Высочество принц Джон устремился мне навстречу, весь лучась приветливостью и протягивая руку для пожатия. Пламя факелов испуганно метнулось в сторону от неожиданности, и я разглядел богато сервированный стол на двоих. Не замечая протянутой руки, я инстинктивно сжал рукоять кинжала и склонился в традиционном учтивом поклоне. От принца Джона не укрылось движение моей руки, но он лишь печально усмехнулся и покачал головой.
– Ах, сэр Вальдар, сэр Вальдар! Досадно, что вы не слишком настроены доверять мне.
Мое лицо выразило деланное удивление.
– Да что вы говорите?
– Только то, что вижу своими глазами, мой дорогой друг. А вижу я то, что вы абсолютно не склонны мне доверять. Право же, зря! Вы и не представляете, видимо, насколько велико мое уважение к вам, ибо я стольким вам обязан!..
Отблеск свечей зажег драгоценные искры в камнях перстней принца, они плеснули этот блеск прямо мне в лицо. Пальцы моего собеседника нервно переплелись.
– Да-да, – продолжал он. – Незачем притворяться. Я отнюдь не слепой. Вы не верите ни одному моему слову, не так ли, досточтимый рыцарь?
Мы заняли места за столом и Его Высочество самолично наполнил вином два чеканных кубка.
– Попробуйте хиосское. Поверьте мне, это настоящий шедевр виноделов. Мессир Вальдар, допустим, вы правы, не доверяя моим словам. Что ж, будем рассуждать вместе с вами.
Я немного расслабился и поудобнее устроился за столом.
– Не сомневаюсь, мой друг, что вы видите во мне братоубийцу, которому только чудо, совершенное вашими руками, помешало выполнить свой гнусный замысел.
– У меня есть все основания полагать именно так, принц, – ответил я, не особенно кривя душой.
– Несомненно, мессир Вальдар. Ведь вы спасли моего брата именно в тот момент, когда мои посланцы договаривались о его смерти.
– Разве это не так?
– Так. Однако здесь есть несколько «но». Например, статьи этого договора: «Смерть Ричарда не должна выглядеть насильственной, более того, должна казаться естественной. Второе: после смерти тело короля должно быть возвращено в Англию для захоронения».
– И в чем же тут загвоздка?
– Загвоздка в том, что люди подчас называют смертью лишь ее видимость, сиречь иллюзию.
– То есть? – спросил я, уже начиная кое о чем догадываться.