И тот, любимый, в ужасе глубоком
Пред нею, гордой мщением жестоким,
В грудь поражён, безжизненно упал.
И с смехом сбросила презренный труп с обрыва
Ногою вниз – спокойно и легко.
Она его так искренне любила
И всплеск реки раздался далеко.
И улыбнулась ласково и мило
Сопернице свой, чей вскрик в ночи
Уж сколько лет ей слышится в тиши,
Когда душа горит и пред тобою
Те призраки проходят чередою.
Ах, сладость мести! Тот волшебный миг.
И как сейчас ты помнишь этот крик…
6.
Но это в прошлом всё. Теперь же
Велит сурово, чтоб не быть надежде,
С восходом солнца дочери печальной
На юг, в той Андалузии, друзей
Где замок древний на холме туманном
В багряных бликах утренних огней
Стоит, не мешкая ни часа отъезжать.
И вышла, не забыв кинжал тот взять.
III
1.
На полках пыльных в тёмной тесной башне,
Где солнца луч, пробившись из щелей
Бойниц замшелых, поднимал горящий
Столб пыли, что хранил след старых давних дней,
Лежали прошлых дел во тьме забыты свитки —
Пергаменты, исписаны рукой
Монаха ли в разорванной накидке,
Купца-араба ль, ночью под луной
На корабле что плыл в далёком море
Средь тишины изменчивой волны…
Читала дочь Испании запоем
Чернил поблекших строчки старины.
И забывала хлеб простой душистый,
С собой в платке наверх что принесла,
И слышала как будто чьи-то мысли,
Что в этих свитках башня сберегла.
И раскрывались перед ней преданья:
Любовь, измена, слёзы и обман.
И, погружаясь в время, примеряла
Свои страданья к прошлого делам,
И слышалось как будто чьё-то слово,
И тот упрёк, и как бы вскрик в ночи.
Как будто направляла в путь героя,
Доносчику как будто жест: «Молчи!».
Как будто бы плела сеть прошлой мести,
Как будто отправлялась с кем-то в путь,
Предателя без совести, без чести,
Скривив лицо, кинжалом била в грудь…
И, торопясь, забыв про сон, читала
Событья без начала, без конца.
И жажда мести билась, клокотала,
И как-то утром, соскользнув с крыльца,
Она с холма спустилась, и стучала
Её рука в дверь старого купца.
2.
Старик-араб, из Африки прибывший,
Кто Гибралтар пересекал не раз,
Желал с семьёю грандов, славой бывшей
Гордился кто, хоть не было подчас
Там на столе достойного обеда,
Он породниться, чтобы не угас
Его безродный дух за кромкой света,
Чтоб титулы добавить как-то раз
К его простому имени, к деньгам;
Чтоб почитали дочь
Средь знатных Андалузьи дам.
И был готов за дочкой дать награду:
Есть в сундуках и злато, серебро.
Немного некрасива, кривовата,
Лицом черна, но, в общем ничего.
О чём они с арабом говорили —
Не знаем мы. Не будем сочинять,
Чтоб вымыслом потом не подменили
Историю, чтоб нас же обвинять
Могли читатели правдивого сюжета,
Сидя в трактирах грязных до рассвета.
3.
И вот всё тихо, в тайне решено:
Потомок грандов, отпрыск благородный,
Красивый, юн, как свежее вино,
И славных предков именем кто гордый,
Кого любили девы без границ,
Готовые на всё за взгляд горячий,