Оценить:
 Рейтинг: 0

Мысль превращается в слова

Год написания книги
2020
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16 >>
На страницу:
10 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Что меня убивали у всех на глазах.

Снятся мне по ночам иссык-кульские маки,

Прибалхашские степи да старый казах,

Тот, который не выдал толпе иноверца

И не смог на прощание вздоха сдержать…

Просыпаюсь от боли, сжигающей сердце,

Словно нужно опять в никуда уезжать.

Разорвали империю в клочья границы.

Разжирели каганы на скорби людской.

Там, где царствует ворон – зловещая птица,

Золотистые дыни сочатся тоской.

Южный ветер хохочет в трубе водосточной,

По-разбойничьи свищет и рвёт провода…

Всё назойливей запахи кухни восточной,

Но не многие знают – так пахнет беда.

«Неладно со времён царя Гороха…»

Неладно со времён царя Гороха

У нас – долдонят все, кому не лень.

А между тем – не так уж всё и плохо:

И ночь как ночь, и день как будто – день.

Куда ни глянь – увесистые негры

Буклетики бесплатно раздают,

И никому не действуют на нервы,

И потому у нас их редко бьют.

И среднеазиатскому меньшинству

Дозволено на улицах кричать,

И «русскому невиданному свинству»

Своих детишек в школах обучать.

А говорили – мы баранов съели,

И зверски распахали целину,

И с кровью кровь мешали, как хотели,

И (вай улляй!) ломились в чайхану.

Всё так: как говорится, жили-были,

Варили в чугунке тупой топор…

А мы ведь их действительно любили,

И, как ни странно, любим до сих пор.

Родине

1

Не то чтобы нас пригласили —

Скорее наоборот.

Но мы приезжаем в Россию

Из всех суверенных широт.

Нам стало вдали одиноко

И сделалась участь горька.

И с Запада, и с Востока

Течёт человечья река.

Над мыслями нашими властвуй.

Пришли мы к тебе налегке…

Как сладко сказать тебе: «Здравствуй!» —

На русском своём языке.

<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16 >>
На страницу:
10 из 16