Способная взорвать —
Взорвать и разметать
Все стороны четыре —
Сломать стекло и дверь
И вырваться туда —
Где небо и земля
Пространство расчертили
На воздух голубой
И жёлтые поля —
* * *
Я вошёл в многоцветную ночь —
В Черноту многозвучия ночи —
Я проснулся в холодную ночь —
В темноту ожидания ночи —
И когда распахнулось окно —
Всеми птицами – звёздами мира
Стать мне спящим было дано —
* * *
Как многоцветна ночь
И многозвучно утро —
Бывает – что рассвет
Склоняет нас ко сну —
Я подойду к окну —
И сумерки как будто
От глубины ручья
До смерти океана —
От жёлтого песка
До выпитого – я —
От пустоты любви
До полноты изъяна —
Меняется рисунок бытия —
* * *
И вечер – и ветер – и веер
Похожи на слово одно —
В которое зрячий не верит —
Слепому оно не дано —
И ветер – и веер – и вечер
В таком утонули огне —
Где каждый безумец просвечен
И тенью замечен в окне —
И веер – и вечер – и ветер —
Трезубец вчерашнего дня —
Когда бы я вас не заметил —
То кто бы заметил меня —
Монолог потерявшего слух
От капелек дождя до Брамса —
От форточки морозной до небес
Раздался звук – родился – разломался —
Разволновался и навек исчез —
Остались на земле друзья у звука —
Равнина – море – улица и я —
И дверь моя – в неё вхожу без стука —
Звук убежал в далёкие края —
Бутафорский пейзаж
Весь мир в рисунке —
Весь сад в дожде —
Бьёт барабан за оконной рамой —
Осень – осень – осень везде —
Сторож проходит в красном плаще —
Наполовину уйдя в диораму —
Как я люблю бутафорский пейзаж —
В коем вселенной живут отголоски —
Эти аллеи чертил карандаш —
Эти деревья – рисунки – наброски —
Первоисточник – фантазии пир —
Пренебрегая иными делами —
Может – и правда – мы создали мир —
Изобразив нашу жизнь в диораме —
Парус смятения
Парус смятенья в холодной воде —
К берегу белому или обратно —
К берегу чёрному или нигде —
Или везде – двусторонний побег —
Где возвращение – ветка спасенья —
Тщетно хватает потерянный брег —
Ночь разлетается в оба конца —
Снова два берега – рабство и воля —
Неразличимы – как два близнеца —
Образ сна
Поэту А приснился сон —
Пустой вокзал – пустой перрон —
Пустой вагон и паровоз
На перегон его повёз —
Певице «» приснился сон —
Разбитый вдребезги вагон —
Поэта А предсмертный стон