– Вот как, – сказал Милов. – Могу отгадывать до трех раз?
– Убежден – вам хватит и одного.
– Каспария, – сказал Милов.
Молчаливый блондин чуть заметно усмехнулся.
– Другой на вашем месте поиграл бы в недогадливость, – сказал Хоксуорт.
– Не люблю суеты, – усмехнулся Милов.
– Могу только приветствовать. И все же – интересно проследить за ходом вашей мысли. Для лучшего знакомства.
– Нет ничего проще. У вас всегда богатый выбор. И если обращаются ко мне, то потому, что я обладаю каким-то нестандартным опытом. Нестандартным и достаточно редким. Что у меня за душой – я знаю не так уж плохо… Кроме каспарийского опыта, вряд ли что-нибудь в моей пестрой биографии могло вас заинтересовать.
– Да, – сказал мистер Клип, эксперт. – Вы прожили там много лет.
– Может быть, даже слишком много. Иногда мне так кажется. Но должен напомнить: я жил в Каспарии, но не в Технеции.
– Практически в Технеции не жил никто – кроме, конечно, тех, кто и сейчас там обитает, будь они людьми – или кем-то другим, да… Но хотелось бы, чтобы вы нарушили эту… скажем, традицию.
Милов кивнул – в знак того, что понимает суть предложения. И, помолчав, ответил:
– Что бы там ни предстояло делать – могу сказать лишь одно: это работа для молодых и честолюбивых. Я, к сожалению, ни то, ни другое. Увы. Вам ведь известно, что с некоторых пор я в отставке?
– Работа для знающих и терпеливых. Умелых и опытных.
– Я падок на лесть, – кивнул Милов. – Вы угадали. Следует ли мне считать ваши слова официальным приглашением на службу?
– Наш разговор – просто беседа двух частных лиц. Мистер Клип не в счет – он, так сказать, наблюдатель. Итак – два лица. Одно делает некое предложение. Другое частное лицо – принимает.
– Или отвергает. Какой мне смысл на старости лет совать голову в растопленный камин? Или вы думаете, что в Технеции – намного прохладнее?
– Позвольте мне, – сказал Хоксуорт, – немного порассуждать на общие темы. Говорят, вы, русские, любите такие разговоры.
– Выслушаю вас с интересом.
– Не обижайтесь, Милф, но вы уже не очень молоды. Это наш общий недостаток, избавиться от которого не представляется возможным.
– Откровенно говоря, я и раньше догадывался об этом.
– Я так и подозревал. Так вот, начиная с определенного возраста я стал задумываться о том, что оставлю после себя. И пришел к невеселому выводу…
– Относительно счета в банке?
– Это не единственное, и даже не главное. Далеко не главное. Не все ведь измеряют совершенное ими в жизни количеством нулей. Уверен, что и вы смотрите на свое пребывание в сей юдоли слез так же – или почти так же.
– Продолжайте, – так отозвался Милов на сделанную собеседником паузу. – Прежде, чем исполнять дуэт, я хотел бы услышать как можно больше, чтобы уяснить, в каком ключе играется мелодия.
– Хорошо. Короче: перед тем, как окончательно выйти в ничто, я хотел бы сделать что-то такое, что забылось бы не сразу. Писатели в таких случаях говорят о главной книге. Ну, а нам с вами…
– Следовало бы говорить о главной операции? Это вы хотели сказать?
– Я так и думал, что мы воспринимаем жизнь одинаково.
– Насчет жизни – не уверен.
– Вы считаете, что совершили уже всё, на что были способны?
Милов немного подумал.
– Вряд ли кто-то знает предел своих возможностей.
– Следовательно, не считаете. Но от активной работы вы отстранены. И вряд ли это вас устраивает.
– Возможно, вы правы.
– Наверняка прав. А я предлагаю вам неплохой способ доказать, что с вами еще следует считаться. Подумайте о своей репутации, Милф. Если вы сделаете эту работу, ваш рейтинг среди профессионалов всего мира подскочит… даже не знаю, на сколько. Просто боюсь сказать.
– Знаете, кого вы мне сейчас напоминаете? – сказал Милов. – Воскресного рыболова с длинной удочкой и банкой червей. – Он пожал плечами. – Но то, что вы сейчас наживили – даже не червяк на крючке, в лучшем случае – капроновая муха. Я не клюю.
– Вы кривите душой, Милф. Клюете. Но это не главная наживка. Поскольку, повторяю, я выступаю как частный предприниматель, то я подряжаю вас – и, следовательно, плачу. И хорошо плачу – даже по нашим представлениям. Согласитесь – это уже не капрон. Чувствуете слюноотделение?
– Захлебываюсь, – кивнул Милов. – Еще что-нибудь?
– Вам мало?
– Нет. Просто по существующим канонам вы сейчас должны бы мне чем-то пригрозить. Завуалированно, тем не менее ощутимо. Скажем, заговорить о благополучии Евы…
– Фу, – сказал Хоксуорт укоризненно. – Неужели вам лезет в голову подобная ерунда?
Милов лишь усмехнулся. Мистер Клип поднял брови.
– Откровенно говоря, – признался Хоксуорт, смеясь – мне и самому порой начинают мерещиться кремлевские злодеи с кинжалами в зубах; так и тянет заглянуть под кровать, основательно вооружившись…
Милов тоже коротко посмеялся. Клип остался серьезным. Он сказал:
– Мне такая предосторожность никогда не кажется излишней. Отношения между двумя странами сейчас далеки от идеальных. Наше правительство опасается, – вполне обоснованно, по-моему, – что ваши интересы на Балканах и в Центральной Азии весьма ощутимо расходятся…
– Ну, ну, – остановил его Хоксуорт. – Мы ведь не собираемся решать большие политические проблемы; нас никто не уполномочил на это. Наши стремления куда скромнее.
– Ладно, – сказал в ответ Милов. – Теперь будет любопытно услышать – какие объективные причины должны заставить меня принять ваше предложение – которого вы, собственно, еще и не сделали.
– Разумеется, – кивнул Хоксуорт. – Во-первых, у вас больше шансов выполнить эту работу успешно, чем у любого другого, кого мы могли бы послать.
– Нет-нет, – Милов покачал головой. – Это все еще вариация на тему моих безграничных достоинств. Где тут объективность?
– Вы не совсем правы. Дело в том, что любая – гм – профессиональная группа весьма хорошо осведомлена обо всех, кому мы могли бы доверить такое задание. В том числе и соответственные службы Каспарии.