Страна вся пребывала в смуте, в полном запустенье,
И не было нигде не отдыха и не спасенья,
И катастрофа близилась огромного размаха.
Произошло всё оттого, что зеркало исчезло.
Трагедия неслыханная! Но как это случилось?!
Быть может, человечество всё поглотила бездна
Безумия, из этого и гибель получилась?
Давайте ж проследим путь зеркала с возникновенья.
Узнаем, кто владел им, и к нему как относился,
Ведь много тысяч лет прошло после его рожденья,
Менялись обстоятельства, мир с нами изменился.
На пятом месяце седьмого года при правленье
С девизом «Высшие дела» (611 г.) Ван Ду отбыл на службу
В Хэдун, где принял должность цензора в том управленье,
И получил то зеркало от Ху, водил с кем дружбу.
В шестой же месяц Вана вдруг в Шанъань срочно призвали,
Когда он прибил в Чанлепо, в гостинице остался,
Хозяин Чэн Сиюн всё угодить ему старался,
Дал девушку, которую все Попугаем звали.
Она была стройна и с красотою, необычной,
Всех постояльцев обращала на себя внимание,
За ней ухаживали посетители привычно,
Так как притягивало всех её очарованье.
Когда Ван Ду снял комнату в гостинице дорожной,
То вытащил из сундука одежду и наряды,
Решил все вещи в надлежащий привести порядок.
И вынул зеркало, все вещи на столе разложил,
Взял зеркало и поглядел в него, мелькнули тени,
Служанка, вздрогнувшая, в отдалении стояла,
О пол ударилась до крови лбом, встав на колени.
– «Я не могу здесь находиться»! – в ужасе вскричала.
Ван Ду позвал хозяина, чтобы спросить причину.
– «Два месяца назад, – сказал тот, – прибыл гость с востока,
С собою, как служанку, он привёз эту дивчину,
Был болен, попросил, чтоб здесь была она до срока:
3
– «Когда вернусь опять, я заберу её с собою».
Не знал, что с нею делать я, и здесь её оставил».
Ван Ду решил, что она – бес, не даст ему покоя,
И вынул своё зеркало и на неё направил.
– «Меня не умертвляйте, – плача, девушка взмолилась, -
Клянусь, что я приму свой прежний вид, в живых оставшись»!
Крик тронул Ван Ду, зеркало убрал он, сдавшись,
Сказал: «Тогда всё расскажи, откуда ты явилась».
Рабыня дважды Ван Ду поклонилась и сказала:
– «По возрасту я есть тысячелетняя куница,
Но как б там не было, считаю я себя девицей,
А родилась я у кумирни, что близ гор стояла,
Средь сосен, ближняя гора там Хуашань зовётся,
За свою жизнь я много безобразий натворила,