Герой романа. Литературные эссе - читать онлайн бесплатно, автор Владимир Буров, ЛитПортал
bannerbanner
Герой романа. Литературные эссе
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 3

Поделиться
Купить и скачать

Герой романа. Литературные эссе

На страницу:
4 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Сам Отелло.


У Пушкина эта беготня по Не-стандарту представлена в Повестях Белкина, как:

– Сильвио и Граф – Выстрел, Владимир и Бурмин – Метель, Басманная и Никитская – Гробовщик, Минский и Самсон Вырин, как Бэл, бог древней Ассирии и Зевс на пенсии – Станционный Смотритель, Лиза и Акулина – Барышня-Крестьянка.

Все разборки в Повестях Покойного Ивана Петровича Белкина ведутся не в одном мире, а в двух мирах, между Текстом и Полями, между жизнью и смертью. И из этого следует:

– Совсем другое содержание этого произведения, – в частности, невозможность Владимира в Метели жениться на Марье Гавриловне, – осуществляется, но:

– Другим актером этого же театра, – который точно также, как и первый, знает текст роли, но лицом:

– Ай не он!

Театром, однако, не только жизни, – и самой ее сути, как и:

– Смерти – тоже.


Тоже самое и в Дубровском, где никому неизвестным князем Верейским оказывается сам Владимир Дубровский, – и вот эта часть, которая не видна невооруженным взглядом – означает, не сокрытие от Читателя самого главного, – а:

– Наоборот, – приглашение его на чай, – как:

– Главного Героя Романа, – который, да, знает, но как и положено в этом мире для ужаса некоторых:

– Не всё же сразу.


Обещал – где-то – разобраться с содержанием и формой, как с соревновательными способностями Самсона Вырина и ротмистра Минского, но, думаю, не сейчас, ибо очевидно, но что-то этому противостоит. Как Одиссею Гомера, что, да, он очень хочет, – но!

– Чего?

И оказывается, не просто вернуться в Итаку родную, а – мама мия! – тогда же, когда уходил, но не совсем, а так как уже приобрел за 20 лет блужданий по миру приличный военный опыт и намного еще более изворотливый ум:

– Перебить сначала всех тех, кто был в этом – для него – непрошенном прошлом.

И вот именно так форма меняет содержание:

– Всё было, а как ничего и не было. – Или, по-другому, наоборот:

– То, что было уже не может разделить нас настолько – насколько может разделить время, – ибо:

– Здесь всегда был я, как не только главный распорядитель празднеств, но и их участник во всех ролях.


Как Владимир является содержанием формы гусарского полковника Бурмина в Метели Пушкина. Также, как все предводители тогдашнего дворянства, выстроившиеся в очередь к Пенелопе и ее служанке – есть только форма содержания Одиссея.

Точно также, как содержание Данте и Вергилия переходит в другую форму при переходе их через перевал Листа Мёбиуса.

И, наконец, две раны Иисуса Христа – в правом и левом боку на картинах разных художников – означают, что:

– Путь до Типперери – выполнен. – Апостолы смогли пройти через Десятиградие:

– От одной Галилеи до другой, – а именно:

– Той же самой! – Пришли туда, где первый раз встретились с Иисусом Христом.


Смогли, следовательно, в отличии от царя Агриппы, подняться на Сцену, – где только одни актеры – из:

– Зрительного Зала, – простых наблюдателей. Потому что набрали по пути такое содержание, что и плащ Гамлета:

– Всем подошел как раз! – Что и значит по словам Галича:

– Всем по Форме к бою снаряжен.


Это не просто, следовательно, два времени, – а:

– Форма и Содержание – вместе. – Так сказать, вот мы и встретились:

– Два одиночества.


Как и две раны Иисуса Христа – на вид:

– Одно и то же, – только с разных сторон, но именно не плод разного воображения разных художников, – а раны эти сделаны:

– В разное время. – Как:

– Одна в Зрительном Зале – другая на Сцене, – одна:

– В Тексте, – другая на его Полях.

Слева у героя – справа у автора.


И также в Ветхом Завете вместе правят и:

– Исав и Иаков, – один, как герой романа жизни, другой, как автор, – возможно – по пятницам – меняются местами.

Хотя приоритет Исава на роль автора виден больше, чем Иакова, как только героя, ибо он разоблачил Про-Делку брата своего Иакова со шкурой барана волосатой, подсунутой отцу своему, как подлинник. Правда и Иаков мог обидеться по справедливости:

– Почему его брат Исав – и на те – родился раньше его!

Я – так сказать – тоже, могу и:

– Повторить свою попытку, однако, родиться первым.


Действительно, сегодня ты режиссер, я никто – так только Смоктуновский или Высоцкий – завтрева ты умрешь, а я еще буду жить, – и:

– Поставлю тебя на театре!


Минский у Пушкина в Станционном Смотрителе решил заплатить своему визави, как Прошлому, но Зевс обиженно отказался, ибо:

– Что толку в деньгах на пенсии, если на них нельзя даже – как предположил Владимир Высоцкий – превратиться в дырявый плетень, ну, чтобы так вспугнуть какую-нить старую ведьму, чтобы тоже обернулась:

– Царицею морскою.


И действительно, форма у ротмистра намного лучше, чем у чиновника 14-го класса на заблудившейся в Оренбургских степях перекладной станции. Хотя так и продолжает себя кумекать:

– Диктатор.


Такая же симметрия обозначена и в Истории Блудного Сына, находящейся:

– В смиренной, но опрятной обители Зевеса, – старший брат не может понять:

– Чему тут радоваться, как приехал к нам новый Мейерхольд? – Ибо:

– Как успел?!

– Да вот так вот, – отвечает, – улетел и опять-таки сюды-твою прилетел!

Или, как у Стивена Кинга:

– Вторая смена! – а там-м, – лучше и не собираться, – но:

– Ладно, ладно, сыграю вам такую Свадьбу в Малиновке, что даже сам Михаил Пуговкин, – а:

– Не придет, чай, на подмету-то.

Сам справлюсь, – как, собственно, и ответил ротмистр Минский уже упадочному – но, думаю, только до намедни – Станционному Смотрителю:

– Приедет, приедет горемычная моя Персе-Фонка с шестерыми барчатами и псом подземного царства Цербером – любимым Моською – туда, где я уж умер, – а всё:

– Буду недалечко. – Вот эти самые:

– Шесть месяцев в году.

Как разделили – думаю – и сыновья Исаака:

– Исав и Иаков – до и после солнцестояния:

– Когда один внизу при свете, однако Персефоны – другой здесь, на Земле правит, и смело поет как Лемешев:

– Дуня д моя Дуняша – Дуня – непромаха-а!

– — – — – — – — – — – — —

Герой нашего времени

31.03.17

Радио Свобода – Мифы и Репутации – Иван Толстой – Лермонтов

Борис Парамонов говорит, что Герой Нашего Времени у Лермонтова не похож на реального героя.

– Тем более, у него нет четкой выраженности.

Замечание хорошее, – но!


Это и есть Герой Нового Времени, начавшегося с Иисуса Христа.

Не в том дело, что он тускл или слабохарактерен, как Раскольников, – а:

– Не весь виден на Сцене! – В этом самом Образе.

Герой Нашего Времени – это Герой Романа, который, однако:

– Сидит в зрительном зале! – Ибо только он знает, что Петр в Евангелии на самом деле не предавал Иисуса Христа, также как Иуда не предавал Иисуса Христа, – а:


– Они взяли На Себя Эту Роль, – как:

– Лермонтов роль демона.

Герой виден с профессорской кафедры всегда только наполовину.

Реальные герои нашего времени – это Катерина Ивановна и Семен Захарович Мармеладовы. Не в том смысле, что именно они, – а:

– Все они такие герои и Пушкина и Лермонтова:


– Не видны невооруженным глазом.

Как не виден геройский поступок Иуды, взявшего на себя самую тяжелую ношу, впрочем, предложенную ему на Тайной Вечере Иисусом Христом. Также, как и поступок Петра, вынужденного При Всех отречься от самого себя, отрекаясь от Иисуса Христа.

Поэтому Герой Нашего Времени – это не Образ, создаваемый главным редактором – можно сказать изначальным Творцом, – а:


– Состоит из двух частей, – как и сказано было Иисусом Христом:

– Видели ли вы Отца Моего? – Следовательно:

– Кто не видит Отца – тот не видит и Героя.

В учебной лекции герой всегда будет:


– До конца не выраженным образом.

Главный герой нашего времени – это Иисус Христос.

И все остальные идут по Его:

– Образу и подобию. – Из Учительской, увы, невидимому. Надо, как сказал Пушкин, идти туда, где этого героя можно увидеть натюрлих:

Театр уж полон, ложи блещут;Партер и кресла – всё кипит;В райке нетерпеливо плещут,И, взвившись, занавес шумит.

Иисус Христос имел настолько незавершенный образ, что Ему не создали даже гробницы. Как Каифе, образ которого был нарисован на вступительном экзамене в гимназию.

В советских фильмах частенько пытаются нарисовать героя нашего времени в виде придурка, как, например, в фильме Плюмбум, или? Но, очевидно, что это просто оголтелая даже не борьба, а битва с Христианством.

Другая крайность – это создание, наоборот, героя:


– Как все, – лейтенанты:

– Главное только, чтобы не сутулился под дождем, и шел не сгибаясь под пулями. – Как говорится:

– Остальное приложится. – А что: остальное? Такая же симпатичная телка, целиком и полностью, впрочем, похожая на своё выходное платье:

– Драп-Хотун – десять рублей километр.

Штампуя таких героев хотят именно рассказать, что такова и Христианская идеология:


– Человек, хотя и звучит гордо, – но в общем-то такая же пыль, ничто.

А Герой Нашего Времени – Лермонтов – это, в общем-то:

– Демон. – С ним не пойдешь, как с Александром Матросовым на амбразуру. Ибо он сам и находится за этим пулеметом. – Но!

Не в этом дело! А именно в том, что Путь из Москвы в Петербург лежит через Киев. Что значит:

– Мир состоит из Двух Времен.

Именно для показа этого моментума в устройстве мира Иисус Христос ходил по воде, превращал воду в вино, излечивал. Именно поэтому Иуда и Петр, на вид изменив Христу – смогли:

– Защитить Его.

Петр от стрел, летящих в Иисуса Христа с неба, как предателя старого закона, а Иуда избавил Иисуса Христа от позорной казни через повешение, придуманной для Него первосвященниками, которые и предложили Иуде выбор:

– Или повесься ты!

Они действуют невидимо. Как Доктор Зорге в тылу врага.

По сути дела, Герой Нашего Времени – это герой из второго ряда. Запасной.

01.04.17

Всё-таки получается, Иисус Христос именно так пошел на распятие. Тот, который бежал за процессией, уводящей Иисуса Христа в Гефсиманском саду и кричавший ей вслед:

– Это я еврей! – так и был сосчитать первосвященниками:

– Это Иисуса Христос, – но не стали ловить его, вывернувшегося из одеяла, а распяли именно Другого, чтобы – на всякий случай ничего не произошло для них плохого из реального распятия Иисуса Христа

Это была разработанная на Тайной Вечере комбинация, разработанная апостолами без участия Его.

Но не вышло, хотя так и получается, что Иисус Христос вышел, как Запасной, из:


– Второго ряда.

На маскарад первосвященников был придуман другой маскарад – апостолов. И бежал за процессией, следовательно, не Иисус Христос, как думали первосвященники, а его любимый ученик.

– — – — – — – — – — —


Герой Нашего Времени – это человек, наконец, согласившийся умереть. Можно сказать, добровольно. Как Апостол Павел сказал в ответ на предложение не ходить в город, так как по предсказанию его там убьют:

– Я хочу умереть за Господа.

Обычно же человек умирает, стараясь этого не заметить.

– — – — – — – — – — – —

Горе от ума было, или не было?

Первый упрек, который идет по книге И. Б. Ничипорова (Москва) Горе от Ума глазами зека: Александр Солженицын о комедии А. С. Грибоедова – это Бунин, который пропедалировал, как говорится в статье:

– Так, И. Бунин, размышлявший в Жизни Арсеньева об истоках русской революционности, неслучайно вспомнил о:

– Радищевых, Чацких, Рудиных, Огаревых, Герценых:

– Как! Служить в канцелярии губернатора, вносить в общественное дело какую-то жалкую лепту! Да ни за что – Карету Мне, Карету.

Упрек этот отражается так:


– Это явное передергивание, не соответствующее реальности, ибо потому и карету мне, что нет канцелярии, где кто работал, как-то:

– Нет лаборатории генетики, нет канцелярии кибернетики, нет канцелярии в виде своего письменного стола в подвале дома своего, нет литературы для производства феномена Мастера и Маргариты.

Нет даже курилки – не то, что канцелярии – специально предназначенной для посева початков смеха, ибо даже у него, Михаила Зощенко отняли его домашнюю лабораторию.

Негде даже погрустить и помечать, как так посевной участок Анны Ахматовой реквизировали без право обратного действия.

И так как эти реквизиции делались хотя и открыто, но тем не менее скрытно по логике, именно вот этой фальшивой логике:


– Кто вам не дает: работай-те! – Как просигнализировали Борису Пастернаку.

Вкалывайте!

– Нэт, – как ответил Пастернак, – нет таких канцелярий для человека, где бы он мог работать. Вот в чем дело, а такие россказни призваны доказать:

– Есть, мы же ж как-то работаем.

Одна барышня тоже не заморачивалась большим различием канцелярий между собой, и как-то ответила на вопрос ведущего:

– Ты что ж, милка, не знаешь кто такой товарищ Киров?

– Да нет же ж, не знаю, – ответила она простодушно и честно, как это делается в канцеляриях между собой.

Решение за незнание присутствия здесь канцелярий пригодных для того, чтобы не орать зря:


– Карету мне, карету, – восемь лет. Не знаю точно с правом или нет переписки с канцеляриями-то.

Ибо так-то они есть, а как до дела – так и писать некуда, чтобы обжаловали в обратную сторону.

Вроде бы уж и улицы чуть ли не через одну названы:

– Киров, Киров, Киров, – но люди-то думают, что это не тот Киров, из имеющихся у нас на каждом шагу канцелярий, а просто так всегда было, вроде леса и метро, в которое теперь, говорят, можно войти только с разбега:


– Во как! наискались по своим городам и весям людишки-то канцелярий – денем с огнем, а все равно, хрена:

– Работать негде.

Вот почему просят отравить их хоть в бронированную камеру, лишь бы была:

– Раб-б-бот-т-та-а-а.

Нет ее, а все канцелярии заняты только тем, чтобы рассказывать обратное:

– Да завались:


– Знай работай, да не трусь.

А если кто так говорит от души, то говорит про другую работу, не про ту, про которую говорил Чацкий, а про:

– Партейную-ю.

Как, говорится:

– Если вы имеете в виду не по Канту – так, да, расстелись пожалуйста.

А для самого-то человека, не для идола, ничего нет.

Ведь смешно, за что запрещать Ахматову и Зощенко, если думать просто, как в деревне после танцев:


– Кого снять, эту или всё-таки опять лучше ту, которую водил за клуб намедни?

Оказалось, что это сексообразие есть не что иное, как дорога в обратном направлении. А надо, как стало ясно, чтобы было:

– Верной дорогой идете, товарищи! – Что значит не всё ближе и ближе к кибернетике, генетике и литературе, а:


– Наоборот наоборот. – Почему два раза?

Так получается по спирали ее развития, чтобы вдогонку давать еще поджопника тем, кто пришил искать:

– Свою канцелярию, где можно открыть нового микроба.

Он вон хотел, так даже на Соловках и то не дали, сказали:

– Просто расстрелять дешевле встанет. – Добавить про Флоренского.?

Думают:


– Дак это ж было давно, до семнадцатого года почти!

Так в том-то и дело, что это мировоззрение канцелярщины, предназначенной не для человека была-жила и тогда, когда стреляли в царя Александра Второго, и он думал только об одном – уже тогда:

– Где она та канцелярия, где ему, царю всея Руси можно было прикорнуть-отдохнуть от сплошной демагогии.

В том смысле, что уже давно в России, а не только после 17-го года за работу выдается антиработа. Давно зрела в недрах общества идея отмены рабства в России, но зрела, оказывается и другая:


– Как сохранить его. – И придумали, как сказал Шариков:

– Переписку Энгельса с этим, – как добавил Евстигнеев, – с чертом лысым, Каутским. Или что у них есть еще там.

Следовательно, канцелярии бывают не одинаковыми, а наоборот, разными, одни для, а другие, наоборот, против. Вы за какие, за первые, али за вторые? – как спросили и Василия Ивановича. Что он ответил не знаю, но думал долго – это точно. Пока белые не окружили.

Далее в этой статье идет рассказ о выяснении Солженицыным обстоятельств, почему Чацкий уехал. Это логическая ошибка, можно сказать, что тавтология, ибо это значит тоже самое, что автор хочет узнать, что:


– На самом деле! думал его герой. – Как сегодня часто ошибаются – в том числе Яков Кротов – что:

– Это не он сказал, а его Герой! – Но дело в том, что – по Библии:

– Точнее уже не скажешь! – Для того и придумана художественная литература, потому и появился Роман, чтобы уразуметь точность.

Того, чего не сказал автор про героя нет в его знании – оно у героя. На другой Скрижали. В этом суть устройства мира, которую провозгласил Бог людям на Горе Синай через Моисея:

– Знания расположены не как в Золотом Тельце – всё тут – и причина отъезда Чацкого в том числе – а часть их в Тексте, а часть на Полях, и непосредственно, логикой, они не соединяются.

Говорится:


– Попади Чацкий в список караемых декабристов. – Но этого не может быть, как не могло быть с Пушкиным. Только если случайно по товариществу. Почему и считают некоторые, что Пушкин был консервативен. Но эта консервативность заключается в том, что революция – это именно революция 17-го года – лучше не будет. Как и написано в Евангелии:

– Только еще больше чертей пустите в свой дом.

Приводятся слова В. Белинского, что:


– Истинного и глубокого чувства любви не видно ни в одном его слове. – Чацкого к Софье, имеется в виду.

Вопрос хороший, но в общем-то плохой. Ибо, ибо: её и не должно быть! Потому что главный фундамент таких произведений – это Шекспир:

– Весь мир театр, и люди в нем:

– Только актеры. – Следовательно, не надо, ошибка брать на себя слишком много, как констатировал Евгений Евстигнеев Олегу Ефремову и Иннокентию Смоктуновскому в Берегись Автомобиля Эльдара Рязанова:


– Играйте по-честному, а не как, делала бы Ермолова, если Бы играла в:

– Народном театре. – Ибо только не обученные актерскому мастерству актеры могут играть по-честному, как именно в кружке художественной самодеятельности Клуба Ногина.

Удивляет, что я всё больше отрицательных вещей узнаю про Белинского, а когда – когда-то – читал всё им написанное – не заметил этих ошибок.

Или еще раз повторю про русского Шерлок Холмса Василия Ливанова, что он разъяснил очень популярно:


– Хотите правды? Ставьте на роль Дездемоны покойника, а роль Отелло профессионального киллера. – Но видимо, у многих это в одно ухо влетает, а в другое вылетает. Как просто, хотя и красное словцо, к реальности не имеющее отношения.

Замечают это противоречие правильно, что игра актеров отличается от поведения людей в жизни, но не замечают, что это:

– Правда-а! – Открытие Шекспира, что связь между двумя скрижалями завета просто так:


– Не бывает! – Нужна СЦЕНА.

Сцена, где человек остается жив, хотя и гибнет всерьез. Вот эта неискренность Чацкого на самом деле более искренняя, чем, так называемая искренность от души, которую будто бы демобилизуют в советских фильмах. Ибо актер говорит в первую очередь не ту правду, которую он испытывает, например, к Джульетте, а правду устройства мира:


– Быть, или не быть, – что значит: пусть Джульетта умрет на самом деле, или лучше после спектакля с этой Джульеттой – Софьей сходить в кабак – если, разумеется, за этот кабак заплатит режиссер. Или вообще, как в этом фильме Берегись автомобиля, нальет сам директор пивной, приняв за людей из:

– Нашей канцелярии.

Актер играет так, как написано в сценарии, не забывая при этом, что он Актер, а не просто так погулять вышел, как двое друзей в фильме по книге Владимира Войновича Шапка:


– На этом надо было и закончить, – имеется в виду:

– Сходство с правдой народного театра заканчивается после этой фразы:

– Муха лезет по стеклу, – дальше уже начинается профессиональная интерпретация актером своей роли. – Следовательно, как:

– Игра актера на сцене – это не жизнь, так и сама жизнь – это еще не вся жизнь.

Пока что, как я посмотрю, и как более того, и ожидалось, в этой статье про оценку Солженицыным Грибоедова Горе от ума – нет ничего нового, если не считать очередной электрификации и поворота рек куда угодно только не туда, куда им так хочется направляться, как-то:


– Чтобы Енисей, наконец, перестал невпадать в Волгу где-то около Нижнего Новгорода.

– В любви предатель, – приводятся слова Солженицына, взятые хрен знает откуда, как только из собственных, кажущихся ему логичными домыслов того, чего не писал Грибоедов, как-то, как здесь и написано:


– А пачамуй-та он свалил за хграницу, не расплатившись сначала с ней по счетам, как-то, как написано в произведении А. С. Пушкина Граф Нулин:

– Чтоб брила лбы и пока он на охоте, якшалась с соседом. – Как и сказано по поводу этих вот именно рассуждений Солженицына:

– Смеялся Лидин, их сосед,Помещик, двадцати трех лет.

Никто не верит в эту лабуду автоматически, лабуду об ошибках, как Шекспира, так и Пушкина, так и Грибоедова, так и Чацкого, – но:

– Но она продолжает и продолжает быть – существовать канцелярской литературой. – Как говорится:


– Да, с большими премиями-ми-ми-и.

Объяснение, правда и действительно, непростое, по теореме Ферма, Теории Относительности, Двух Скрижалям Завета, и:

– И Христианству.

Но люди сами, автоматически, по духу, любят и Чацкого, и Грибоедова, и Горе от ума.

Идеологии это противоречит, особенно идеологии, где прямо и черным по белому разъясняется:

– Нельзя делать, чтобы было хорошо, а только:


– Чтобы другим было хорошо, а с тобой, мил человек, как с Чацким, или уж лучше так и не возвращайся сюда из-за границы.

– Почему?

– И знаешь почему? Здесь тебя не любят, ох как – можно сказать даже – ненавидят, да и более того, генетика-менетика у нас так и так:

– Запрещена, – а, следовательно, никакой изменчивости наследственности:

– Не предусмотрено.

Далее идет упрек Грибоедову, что нет развития интриги любви.

Это опять заезд Солженицына на не объявленную дистанцию. Ибо кто сказал, что она должна быть? Так и про Чехова можно сказать:


– А чем это эта самая Чайка занималась До Того, пока ей это Неизвестное не надоело хуже горькой редьки? – На это существует простой ответ из кино:

– Так кино-то уже кончилось-ь. – А вы и не заметили. Как и резюмировал Владимир Высоцкий:


– Пере-живают-т, что съели Кука.

Если написать то, что просит Солженицын, то другого-то, Жизни-то самой уж и не будет, ибо просто места для нее – не останется в тексте. Всё нельзя сказать. И знаете почему? Оно уже сказано, только, как сказал Пушкин:

– Ну в ту же самую строку, – что значит:


– Существует не только содержание, но и содержание, как форма.

Советская логика, советская литература – это литература именно только содержания. Форма – зап-ре-ще-на. Как непригодная для общепита, прошу прощенья, для избы читальни прохидиада. Потому и получается:

– Всё наоборот, – как и сказал Ленин:


– Если у Них так, то уж у нас обязательно теперь будет:

– Эдак.

Один только вопрос всегда остается не совсем ясным:

– На хрена это надо, ась?

Докатились, пишут, то ли Солженицын, то ли автор этого манускрипта:

– Грибоедов сам не замечает комизма Чацкого. – Спасибо, что вы, ребята, это заметили, ибо и Михаилу Булгакову также сообщили:

– Ты слишком смешон для ремесла такого, как этот, как его, что расписал Сикстинскую капеллу, Микеланджело Буонарроти, и не можешь никого отравить своим искусством, поэтому:


– Поди-ка, мил херц из Большого Сиэта, и работай с богом у себя на дому, ибо Мастеру – такому же смешному персонажу, как Чацкий, и этой прохиндейке, Маргарите:

– Не убудет, не убудет.

Говорится о:

– Сквозной глухоте пьесы. – Не так плохо, ибо и хотя бы, замечается, что это именно:


– Пьеса, – а не жизнь, а жизнь – это еще не вся жизнь.

Актеры говорят свои роли, можно сказать, всегда в пустоту, как Гамлет обращается к своему отцу:

– Он из другого мира, – и, следовательно, каждая роль по отношению к другой роли – из другого мира, что мы и видим постоянно. И тем, кто этого не понимает, говорят, что они не понимают условности театра. Условности, однако, соответствующей устройству мира.

– Уязвленность не в любви, а в самолюбии, – так написано про Чацкого. Что это может значить – я не понимаю. Что Чацкий не любил на самом деле Софью? Тогда зачем он приперся к ней из, так сказать, Амстердама, где все любезны, только плати. Или, что на самолюбие в новом советском обществе, в общем-то, как и частности, абсолютно насрать, так как:

На страницу:
4 из 6