
Очевидность – Занавес правды. Эссе 2020 г. Часть 1
– Один в Тексте – другой на Полях.
Получается, что Ковчег Завета – это Книга, в которое единственно, что неясно:
– Это почему толщина этой книги и ширина – одинаковые.
Деление 3 к 5-ты – это деление пятиконечной звезды – ее линий, как три, рассказывающие о двух, о Кресте, на котором распят Иисус Христос.
Не совсем ясно, почему длина – это пять, а высота и ширина – по три.
Тем не менее, очевидно, что КНИГА – это и есть Ковчег Завета, ибо и содержание внутри нее находящееся – это именно Две Скрижали Завета, как машина ее – или его? – составляющая.
И нельзя сказать, что Пушкин изобразил Ковчег и Две Скрижали Завета, – а:
– Это они и есть.
Можно сказать, что это всем известно, так как иначе непонятно:
– Что они еще запрещали, – запрещая после 17-го:
– Литературу.
Или без запрета Этого и понять нельзя?
В передаче было сказано, что – не совсем понял – то ли в Ковчеге было еще три ларца, то ли, кроме него, но в любом случае это значит, что Связь между Полями и Текстом, между этими двумя скрижалями – реально осуществляет Святой Дух, как именно тот, о Котором и сказал А. С. Пушкин в Моцарте и Сальери:
– Сам Третей тоже ту-та.
Иначе не будет этой связи между полями и текстом, между Двумя Скрижалями Завета, – а в этой связи вся суть, – не в заповедях, в том именно суть:
– Как Они Передаются!
Чем и занимался в кино про Энигму Алан Тьюринг:
– Каким образом Поля могут знать, что написано в недоступном им непосредственно Тексте!
Следовательно, учить надо не таблицу умножения на обратной стороне ученической тетради, не эти десять заповедей, а именно то, как они были доставлены Человеку:
– Богом, – прямого провода связи с Иваном Петровичем Белкиным, не имеющим, но на письмо коего – тем не менее – был дан ответ:
– Письмо ваше от 15-го имел я честь получить 23-го сего же месяца.
Вывод:
– Люди давно ищут Ковчег Завета, а у нас – У НАС – он не только уже был найден, но также уже и запрещен сессией ВАСХНИЛ в 1948 году.
Как подлинник текста Пушкина Воображаемый Разговор с Александром 1.
По сути Две Скрижали – это и есть эти Двое несущие Ковчег Завета, – но тогда, что они несут?
И вывод:
– СЦЕНУ, – не просто, как место действия, – а как само:
– СЛОВО.
Не зря в кино про Индиану Джонса в ковчеге ничего не находят, – ибо сказано:
– В себе ищете, внутри, следовательно, означает:
– Еще увидеть надо, где оно, это ВНУТРИ находится.
Чтобы, следовательно, играть на Сцене, надо сначала ее:
– Носить, – и так получается в:
– Себе.
Как и сказал Король Лир у Шекспира:
– Всё настолько перевернуто, что надо носить на голове пучок травы даже для такой простой вещи, как:
– Не забыть, где верх, а где низ.
– — – — – — – —
Актер не перевоплощается в другого, так как и может это сделать только циркулярно, по:
– Школьно-письменному, хотя и устно.
Между актером и ролью только:
– Образуется – оригинальная, реальная, – более того:
– Божественная Связь, – а не прохиндиада похожести.
– — – — – — —
Здесь – в литературе – надо – приходится иметь в виду:
– Люди должны тоже – понять:
– Правду.
Для этого – выходит – Бог и сошел на Землю, – чтобы:
– Не их унизить Своим Открытием Жизни Вечной – а:
– Самому встать последним в эту очередь.
Унизить – имеется в виду – что, как в эксперименте люди увидят правду, но – увы – не поймут ее ни бельмеса.
Здесь задача:
– Научить понять.
Надо – следовательно – самому изменить их мозги – изменить видом своего открытия.
Поэтому, когда говорится:
– Изменитесь – значит, уже есть такая возможность понять Открытие Бога.
И кто до Этого додумается Бог подарил видение не только Двух Скрижалей Завета, но видение Ковчега Завета, – который – так-то – видели все, но никто не решился сказать, что эти люди – двое, несущие Ковчег Завета, – и есть:
– Его Скрижали.
Ковчег – СЦЕНА, – СЛОВО, которое и были Сначала, и увидеть Которое оказалось так сложно для человека. Точнее, людей. Ибо, в принципе, увидели Его многие, но вот, как князь Вяземский – даже чуть не выругались против этого утверждения Бенедикта Спинозы, – что это:
– Человек придумал бога, – а:
– Это тоже самое, Скрижали Завета оказалось не внутри Ковчега, а снаружи его, – что вот Король Лир, чтобы больше никогда не забыть эту Аз-Бу-Ку:
– Даже привязал себе на голову пучок травы, означающий именно эту:
– Наоборотость лучей света, идущих:
– Верхний вниз, а нижний – наоборот – вверх.
Как в фотоаппарате, через который человек и видит мир. И именно фундаментальности этого события изумился Ромео в Ромео и Джульетте Шекспира, когда воскликнул:
– Я – Король мира.
Царь – значит – способный оживить Джульетту, – как:
– Мир от самого себя отличный, – по сути дела:
– Сделать реальной иллюзию.
Марди Грас – следовательно – не зря надетый человеком шутовской плащ. Ибо внутри него всё уже по-настоящему. И вот открывают Ковчег Завета, – а там:
– Ничего нет! – ибо, ибо, ибо:
– Внутренность оказалась снаружи – его:
– Носильщики, – это и есть искомые Две Скрижали Завета.
Как – еще раз напомню – Царь и Пушкин в Воображаемом Разговоре с Александром 1 и Макферсон и Джонсон в:
– Когда Макферсон издал Стихотворения Оссиана.
Главная сложность в том, СЛОВО – нет, не видимо, – но:
– Почти невидимо, – как и Сцена Театра – она на виду у всех, но за имеющую смыл реальность:
– Ее никогда не принимают, – а:
– Она и есть Ковчег Завета.
Я – один, – но вот – вишь ли – нашлись еще Подмостки.
– Все уже было, было, было, – следовательно ПОДЛИННИК – это не что иное, – как:
– ПОВТОР.
Он и уничтожается, указанием, что женскую роль может озвучивать только женщина, так как мужчина в этой озвучке и будет означать этот самый:
– ПОВТОР, – как Подлинник.
Утверждают обратное с очень простой Посылкой:
– Это просто мы ни хрена их бин не понимайт, как устроен мир, – ибо:
– И понять сего ни-ка-да невозможно.
И вот, когда оказывается, можно, да еще как просто:
– Перевод ВХС – это и есть сделанный человеком этот самый Подлинник!
Кумекают:
– Значит, всё-таки поняли, – а:
– Не должны же ж!
Апостол Павел – следовательно – делает буквальный повтор События, которое – получается – только для того и было, – чтобы:
– Теперь и все сие сияние и даже голос услышали и увидели.
24.02.20
Хотя в принципе ясно, что происходит:
– Из раза в раз – разыгрывается этот спектакль Жизни, – как весь мир – театр, люди в нем:
– Актеры.
Принимают эту формулировку за сентенцию, – а она:
– Подлинник.
Сразу начинают сравнивать, – как Это может быть, – но:
– Сравнивают автоматически с образом, – что значит:
– Человек – только Наблюдатель, – наблюдаемым:
– Не бывает.
Ибо:
– Кто тогда его видит, – если это не Я, так как я уже выходил на лёд в этом периоде, и помню:
– Себя в Зрительном Зале – не замечал.
Но вот Тарас Бульба у Гоголя – возрадовался, – ибо и увидел с горящего костра именно себя! – как – далеко не все поняли:
– Своего сына Остапа Бульбу, – им из тюрьмы спасенного.
Кто-то, может, и догадывался, что ТАК – вполне могло быть, – но:
– А какой в этом смысл? – если ничего нового незаметно.
Ну не Тарас Бульба дальше продолжает битву, а его сын Остап – какая тут может быть принципиальная разница?
Но:
– Думают по фабуле, – а смысл в том, что эта Подмена:
– Возможна в реальной Жизни, – когда в Евангелии, – Сын:
– И вышел за Отца.
И именно про Это кино Гоголя:
– Тарас Бульба, – а не про то, как обычно, – что, да:
– Всех убили, все зарезали.
– — – — – — —
24.02.20
Хотя в принципе ясно, что происходит:
– Из раза в раз – разыгрывается этот спектакль Жизни, – как весь мир – театр, люди в нем:
– Актеры.
Принимают эту формулировку за сентенцию, – а она:
– Подлинник.
Сразу начинают сравнивать, – как Это может быть, – но:
– Сравнивают автоматически с образом, – что значит:
– Человек – только Наблюдатель, – наблюдаемым:
– Не бывает.
Ибо:
– Кто тогда его видит, – если это не Я, так как я уже выходил на лёд в этом периоде, и помню:
– Себя в Зрительном Зале – не замечал.
Но вот Тарас Бульба у Гоголя – возрадовался, – ибо и увидел с горящего костра именно себя! – как – далеко не все поняли:
– Своего сына Остапа Бульбу, – им из тюрьмы спасенного.
Кто-то, может, и догадывался, что ТАК – вполне могло быть, – но:
– А какой в этом смысл? – если ничего нового незаметно.
Ну не Тарас Бульба дальше продолжает битву, а его сын Остап – какая тут может быть принципиальная разница?
Но:
– Думают по фабуле, – а смысл в том, что эта Подмена:
– Возможна в реальной Жизни, – когда в Евангелии, – Сын:
– И вышел за Отца.
И именно про Это кино Гоголя:
– Тарас Бульба, – а не про то, как обычно, – что, да:
– Всех убили, все зарезали.
– — – — – — —
Считают, следовательно, постулатом, доказательство советской власти:
– Нам нужна только правда, – её ТЕКСТ:
– НЭТ.
Как само собой, следовательно, разумеется, что СЛОВО – с самого начала:
– Никогда не могло быть.
Получается очевидное противоречие:
– Пытаются высказать что-то Такое – немножко – несовместное с советской властью, – а:
– Идет ее прямая пропаганда. – Как:
– ДЭЗЫ в фундаменте.
И всё это идет с Посылкой:
– Наш, – наш народ настоящей правды читать не будет, ему хочется, чтобы ЕМУ врали.
Очевидно, что:
– Нет.
Совсем другим был рассказ другого еврея, который сбежал в Израиль не очень давно – художник – что и там:
– Рассказал не так уж хорошо, и бабы дурее даже, чем обычно: не отходят от прилавка, пока не уложат все своих рахат-лукумы по разным пакетикам, и:
– Листья до того узкие, что похожи не на листья, а на сабли, – но выразился:
– Зато жить можно!
Велехов и Колесников не думаю, что хотят рассказать этой передачей, – а вот здесь, как ни странно, до сих пор:
– Не то, что Ни-Зя – невозможно, – а продолжают приглаживать не только настоящую, но и прошлую действительность, – под:
– Пригодную для жизни неизбежность.
Вплоть до того, что в кондитерских – то бишь – в паспортных столах:
– Сразу так и пишут, как вам очень хочется:
– Не-еврей.
Однако:
– Степень этой лжи именно, – нэ:
– Русская.
Участие Зрителей в Спектакле – это и есть вся система, но – увы – не Станиславского, – а:
– Шекспира и Пушкина.
А также и Грибоедова, Лермонтова, Гоголя, Достоевского.
Что значит, что-то всегда стоит на Чем-То, а не просто так болтается между Небом и Землей.
Что значит, обязательное существование у любого утверждения:
– ПОСЫЛКИ, – вот она, одна, на все времена:
СИСТЕМА.
О Ней и рассказывает вся русская Классика литературы, – а:
– Не только мировая.
– — – — – — —
Москва – вымерший город.
Как бывает Призрак Замка Моррисвилль, – в:
– Пустыне.
Там – в пустыне – это обман зрения, – здесь и:
– Этого уже нет давно.
Удивление – отсутствием чего-либо, или хоть чего-то:
– Еще есть, не перестает удивлять.
– — – — – — —
И, следовательно, не печаль, что:
– Оно на памятном листке
Оставит мертвый след подобный
Узору надписи надгробной
На непонятном языке, – а не поймут, что эта печаль не есть еще конец, а нужна, как:
– ФОН, – для победы, чтобы ее, Победу, можно было увидеть!
Иначе видна только равнодушная природа.
Фон – это СЛОВО, на котором строится Победа.
Следовательно, чтобы увидеть, что Владимир Дубровский и Марья Кириловна поженились, – надо увидеть, что идет:
– Спектакль, – идет в Жизни, как это и понял, изумившись Ромео в Ромео и Джульетте Шекспира.
Не только в жизни идет спектакль, но и сама Жизнь – это, как:
– Весь мир, – театр.
Здесь – если привести еще одно сравнение – вообще за голову схватятся:
– Говорят, что никто еще так и не доказал Великую теорему Ферма, – несмотря на его – Пьера Ферма – утверждение:
– Я – есмь! – ибо и доказал он ЕЁ, – как:
– Герой РОМАНА.
Надо, как Данте, спуститься, Куда Подальше, – чтобы – можно сказать – даже:
– Создать ЕГО.
Что именно?
– Невидимое СЛОВО.
Повести Покойного Ивана Петровича Белкина – это тот же РАЙ, ЧИСТИЛИЩЕ и АД Данте, – чтобы понять их и надо войти в эти Ад, Чистилище и Рай, – как Герой Романа.
Как Ромео к своей Джульетте. А еще точнее, как Дубровский к Марье Кириловне, чтобы она – как Сильвия в Двух Веронцах – понимала, как надо отвечать:
– На пойди туда – не знаю, куда, найди то – не знаю, что.
Когда надо узнавать, что Дубровский ее спасает своим обманом, как Князь Верейский, – а когда, наоборот:
– Прикинутся, – что, мол, мил херц:
– Их бин ни хрена же ж нэ понимайт! – так сказать:
– Глубины вашего сознания.
Как и ответила Сильвия в Двух Веронцах на назойливость Протея:
– Ты куда прешь, скотина!
И.
И, да, именно за это некоторые не очень-то и уважают Шекспира, – как, например, Лев Толстой, – ибо:
– А что еще-то она могла ответить слуге? – оскотинившемуся до такой степени, что вместо, чтобы чинно и благородно – как хороший и честный слуга Валентина отдать ей, Сильвии, письмо с любовными присказками Валентина, – сам, сволочь, решил воспользоваться моментом, как Фигаро здесь – Фигаро:
– Там.
Но!
Вот в том-то и дело, что Фигаро может быть почти одновременно и:
– Там и Тут!
И узнать, Кто он сейчас мы может только:
– По словам его.
Что не только ПОЧТИ невозможно, но и просто-таки:
– Невозможно, – если нет этого Самого:
– Деления мира на Сцену и на Зрительный зал, – на Форму и на Содержание.
Противоречие возникает только тогда, когда думают:
– Читатель, – или Зритель, зрительный зал – это только так – элемент, можно сказать, лишней мебели.
И то – следовательно – что говорит Протей Сильвии, любимой его хозяином Валентином, от которого он принес ей письмо – будет выглядеть только его – Протея ни с того – ни с чего, – но всё равно:
– Сумасшествием.
Ибо орет во всё горло:
– Их либэ дих!
Она отвечает естественно:
– Пошел вон, дурак!
И парадокс, что они:
– Поняли друг друга – правильно!
Это происходит потому, что Шекспир и рассказывает о:
– Невидимости СЦЕНЫ, – но ее существовании на Словах, – как на:
– Деле!
Ибо:
– Как отделить Форму от Содержания? – если это невозможно, несмотря на старания Виссариона Белинского ИЗО-бразить сие, – как:
– Руку – содержание, а кожу на ней – принять за Форму.
Эта натяжка Белинского – есть не что иное, как фундаментальная ошибка. Которую в Двух Веронцах и расписывает Вильям Шекспир.
Как это и написано в ОТ ИЗДАТЕЛЯ Повестей Покойного Ивана Петровича Белкина:
– Нельзя изобрести прибора, который может определить:
– Говорю Я, или я передаю вам слова другого.
Это ключевой момент, особенно трудно видимый в Короле Лире.
На сцене Протей – это уже само Письмо, – письмо Валентина Сильвии, – понять это может только тот, что понимает деление мира на Две Скрижали Завета, – Театра, как принципиально – по ФОРМЕ – делящегося на:
– Сцену и Зрительный Зал.
Поэтому Такое Письмо и есть Письмо Бога – или наоборот – Ивану Петровичу Белкину, – что расшифровать его может только тот, кто его же и послал:
– Богу, – как Ваше письмо от 15-го имел я честь получить 23-го сего же месяца, – что значит:
– Мгновенно, – ибо письмо с Того Света, идущее 9 дней, – это:
– Моё же письмо, – только:
– Возвращенное, – как – по земному времени – и:
– Всегда здесь бывшее.
Поэтому.
Если Сильвия посвящена в Тайну Театра – что это именно она, – то и:
– Поймет правильно, – что Протей – это и есть Само Письмо, а не наоборот:
– Поет отсебятину про свою к ней любовь.
И она, как посвященная в эту тайну Сиэте, как Актриса, – как:
– Человек в РОЛИ, – и понимает:
– Правильно.
Но ответ дает на вид, – что нич-чего-о не поняла, ибо и обвиняет Протея в присвоении прав своего господина Валентина, – что он – значит – не Само Письмо, а Протей, только принес его.
Но тогда и не за что обвинять Протея. Но:
– Только не на Сцене!
Ибо Форма Мира Театра, как Мира, увиденного Королем Лиром, – обратная, так как возникает не из одномерного – как думали в Ветхом Завете, мира, – и как Двух Скрижалей Завета, но имеющих между собой связь.
На сцене Сильвия должна поблагодарить Протея, – так сказать:
– Вверх ногами, – сказать наоборот, а значит:
– Обругать его скотиной, присвоившим права своего господина Валентина.
На вид:
– Как ничего и не было.
Но только в том смысле ничего не было, как в Дубровском:
– Он так и – естественно – не женился на Ней, любимой-разлюбимой царице Савской, Машеньке Троекуровой, оставшейся навсегда несчастной, – и всегда ДОЛЖНО БЫТЬ здеся, – то бишь там:
– Где этого Хэппи-Энда никогда не бывает настолько, – что и:
– Никто у нас не бывает.
И вопрос:
– Зачем нужно это куролесение?
Ибо:
– Что есть Сцена, что есть Театр, что нет их, – а слова-то! – мама мия, остаются теми же самыми:
– Он ей про любовь, а она пошел куда-подальше.
Но!
Но это и значит, что при наступлении Нового Завета – Ветхий:
– Не может быть нарушен!
Иначе не будет Второй Скрижали, не будет ФОНА происходящего, чем и отличается Новый Завет от Ветхого.
Всё остается, как было – чинно и благородно – как процедил сквозь зубы А. П. Чехов, – перетрахав всех, а не только рядом стоящих Кувырк-офф.
Ибо, да, всё будет по-прежнему, – но уже не в их, – а:
– В нашу пользу.
Происходит переворот с ног на голову, а точнее, наоборот, но такой незаметный, что Король Лир вынужден записать сие открытие прямо на своей голове, привязыванием к ней пучка травы, – как посылки:
– Ты внизу.
Что в Двух Веронцах и означает обращение слуги Протея к госпоже Сильвии на:
– Ты.
Лев Толстой критиковал Шекспира, не понимая абсолютно, что происходит, но узнав сейчас, всё равно не согласился:
– Зачем ЭТО надо, если всё равно почти никто ничего не поймет?
Ибо Сильвия – повторю – как ругала Протея совсем оскотинившимся в Ветхом Завете из-за того, что слуга и, более того, посланный господином передать ей любовное письмо, сам осмелился плести ей про любовь, – так и продолжает сие повторять в Новом Завете, – ибо для соблюдения правды СЦЕНЫ и не может выразить этой благодарности прямо:
– Спасибо, что тут же на сцене и не трахнул!
Можно только сказать, глядя на Это, что Чехов для местной публиценции – если иметь в виду ее критиков – остается до сих пор именно Протеем, – но:
– Передавшим письмецо в конверте, – не тому:
– Кому надо.
И всё происходит именно потому, что люди не понимают Театра, как формы Нового Завета, – и даже наоборот:
– Распространяют прелюдию, – что Театр и Вера в Бога, – как минимум:
– Дела мало совместные.
Если им прочитать, что здесь написано, всё равно ответят:
– Ну я, ну ты, ну Шекспир, ну Пушкин с Лермонтовым, Гоголем, Достоевским и Грибоедовым, – а вот даже Белинский и то:
– Ничего хорошего в сём не смог пробельмесить.
Для кого это будет тогда театр-лизоваться?
Можно ответить, что и заинтересованные рассказами Апостола Павла цари – о том же самом – в принципе:
– Тоже – почти ничего не поняли.
Может логикой и согласились, а вот душой дуновения того ветерка, который пробегает при неожиданном видении Хэппи-Энда Дубровского А. С. Пушкина, – кто заметит?
– — – — – — —
Но вот Ленский – как я думаю – и попадает в это:
– Куда Подальше, – как:
– Живой.
Убийство его Онегиным на дуэли – это только Театр Мистификации, – Путь Отхода.
– Убийство Ленского на дуэли Онегиным, – это подставная фактура, – а:
– Точно! именно ТАК мир и сделан!
Сложность – повторю – в том, что Истина видна только на фоне:
– Вранья!
На вид, да, боги творят новый мир, но вот за счет людей, – и:
– Не стыдно?
– — – — – — – —
Не только, следовательно, изобрели нехудожественную правду, но саму художественность объявили, – как:
– Ни бельмеса – ни гу-гу.
– — – — – — —
И другая, – практически вечная проблема:
– Если я поверю, то уже и не будет никаких проблем, – а так:
– Есть!
Можно ответить на это возражение-силлогизм, – хотя:
– Ответ есть на это возражение:
– Проблема верующего, ибо это:
– Признание своей смертности! – а так:
– То ли будет, то ли нет.
– — – — – — —
Понимают много ли людей, что Ромео спас Джульетту именно:
– Рассказом о её похоронах!
29.03.20
– Чтобы доказать свою невиновность, человек должен взять на себя чужую вину:
– Вину другого.
Вот этот парадокс специально и не ищут.
– — – — – — —
– И большая печаль, – люди хотят верить в бога, но уже не могут.
Собственно, сделать открытие, как его сделали Кант, Гегель и Ферма, – это и значит:
– Уйти в Пустыню, – где вот эта про-местная белиберда уже просто-таки и даже вообще уже:
– Не растет.
– ТЕАТРЕ, – где есть Сцена, на которой горит на костре не Остап, а Тарас Бульба, – вот какую Хронологии времени надо увидеть!
– На первое место выдвигается не Му-ми-я, – а:
– Человек, – хотя и Разумный, – тем более.
Здесь все художественные развлечения пишут именно, как наказание людям:
– Как школьное сочинение.
Спрашивается:
– За что наказание, Клавдия Семеновна?
– Вот только за то, милок, что ты, сволочь:
– Человек.
А чем он, собственно, хуже остальнх, непонятно, ибо и сказал Владимир Высоцкий Шарапову, или, может быть, Остапу Бендеру:
– Наказания без Преступления не бывает.
Человек, значит, наказывается за воровство Правды, – ибо:
– По-честному боги ее не отдают и не собираются отдавать даже.
– — – — – — —
– Зачем тогда писать? – ну, если у нас и так всё есть уже.
Смысл этот рассказан Шекспиром и Пушкиным:
– Чтобы доказать прямое участие Человека в – о! мама мия:
– Сотворении мира, – вместе с Богом.
И всегда здесь только один ответ:
– Да вы что!
Жизнь и Книга – не повторяют друг другу, а связаны между собой, как Две Скрижали Завета, – именно об этом и только об этом писал А. С. Пушкин. Что и объяснил, показав, как надо правильно, – в:
– Когда Макферсон издал Стихотворения Оссиана и в тексте:
– Воображаемый Разговор с Александром 1.
Парадоксально, конечно, но в данном случае с Раскольниковым выходит, что Достоевский хотел доказать только, что доказать свою невиновность Человек всё-таки может, – но!
Одним только вот именно парадоксальным способом. А именно:
– Принять вину на себя.
Буквально, следовательно, по Евангелию:
– Только признание вины – от нее освобождает.
Я это понимаю, что правильно, но механизм этой правды, пока еще не вижу. Что надо увидеть в Промежутке – увидеть невооруженным глазом невидимое – чтобы такое доказательство невиновности Человека было:
– Очевидным.
Но уверен именно такова правда Достоевского.
И вот именно эту классику Достоевского зарывают в землю, как никому не нужный, хотя и:
– Клад.
Денег не надо, но по большой просьбе помочь можно. Что значит, человек в принципе не только не может, но и не имеет права быть настолько честным, чтобы быть:
– Не-наказан, – хотя и только обливанием помоями.
И именно это решает признать, как правду Раскольников.
Правда служит поводом к наказанию. Ничего особенного, но Там, в буржуазном обществе, где люди даже способны вообще:
– Превращаться в Волк-офф, – здесь:
– Правым по-честному обзывается виноватым.
И это именно ужасно.
08.04.20
Фундаментальная ошибка, которую допускает Радио Свобода, кропая авторов из-под ДЭ, – что дело всегда: