
Ловушка для Хаоса
– Кто это такие? – спросил Узо у Гарфункеля.
– Пещерные схирты, дикари, с которыми гмуры воюют. Они живут глубже нас, скальных гмуров, и обычно мы их не видим, но, когда встречаем, начинается схватка не на жизнь, а на смерть. Они убивают и едят всё живое, до чего могут добраться, – это мерзкое племя!
На берег выбежал очень крупный схирт с толстым, длинным гарпуном, к концу которого была привязана веревка. Он размахнулся и с силой швырнул его в лодку. Гарпун пробил верхний край борта и застрял в нём, а дикарь начал быстро подтаскивать лодку к берегу – она не потеряла плавучести и скоро должна была оказаться в руках схиртов. Многие из них бросились помогать и с громкими воплями вцепились в веревку.
– Быстро к берегу! – скомандовал Узо. Лодка ткнулась носом в пологий берег, и Узо выскочил из неё, но их уже заметили дикари и с криками побежали в атаку.
Студент почувствовал тепло сефиры на груди и понял, что сейчас произойдет. Он уже контролировал ситуацию и, превратившись в такого же тролля, как и раньше, заревел, схватил с земли огромный камень и с силой метнул в самого большого схирта, тянувшего лодку к берегу. Камень попал ему в голову, и тот упал замертво. Остальные замерли в замешательстве, а Узо-тролль швырнул в них еще одну каменную глыбу, потом – другую, и схирты с трусливыми визгами отступили в темноту пещеры.
Узо-тролль остановился и насторожился, он услышал глухой рёв из пещеры и ожидал приближение врагов. И верно – два пещерных тролля, старые знакомые по предыдущей схватке, которые недавно спаслись от летучих вампиров, выскочили в освещенный голубым огнём центр подземного зала. Их огромные тени причудливо двигались по пещерным сводам, а сами чудовища оскалили клыки и, схватив большие острые камни, наступали на Узо, тесня его к реке. Следом за ними на берег выбежали схирты. Наблюдая за новым сражением, они истошными криками подбадривали нападавших троллей.
Неслышно влетели, рассаживаясь на стенах, летучие мыши-вампиры – предстояло новое кровавое пиршество.
Лодка с гмурами причалила к берегу, они обрубили гарпунный канат и приготовились к битве на стороне Узо. Даже раненые взяли в здоровые руки боевые топоры и мечи. Гарфункель оказался среди них, что-то быстро сказал и тоже получил лук и колчан со стрелами.
Гмуры выпустили первые стрелы, две из них метко попали в глаз первому троллю, он яростно заревел, и оба пещерных чудища бросились на Узо. Схирты, как по команде, атаковали гмуров. Взлетели летучие мыши-вампиры и огромными тенями заметались по пещерному залу, забурлила вода на середине реки – на поверхность всплывали подводные ящеры. Завязалась битва. Гмуры были искуснее в ближнем бою, чем нападавшие, они были одеты в лёгкие доспехи, их мечи и топоры мелькали как молнии и скоро вокруг полегли многие схирты.
А Узо внезапно превратился в самого себя, обычного человека, в его руках появились огненные шары, которые он начал молниеносно метать в троллей, схиртов и летучих мышей. Первые шары сразу прожгли и пробили насквозь огромные тела троллей, и те рухнули замертво, а дикари и летучие хищники загорались и умирали среди камней.
В течение нескольких секунд битва была окончено. Две громадные туши троллей, трупы схиртов и горящих смрадным пламенем летучих мышей валялись на берегу. Оставшиеся в живых попряталась в глубине подземелья.
Гмуры, Гарфункель и Узо расселись по двум лодкам и отплыли от берега по подземной реке. Узо понимал, что Кетер снова помог – он постоянно чувствовал тепло сефиры на груди.
Как только лодки скрылись в темноте, из глубин подземного зала вылетели вампиры и, как стервятники, облепили мёртвые тела схиртов и троллей, потеряв от алчности всякую осторожность. Ожившие от запаха кровавой плоти хищные прозрачные сталактиты и сталагмиты потянулись к ним раскрывшимися липучими цветками-щупальцами и начали захватывать самых неосторожных. Одновременно из воды на берег поползли отвратительные хищные ящеры, открывающие и закрывающие чавкающие зубастые пасти… Жуткое пиршество, где все пожирали друг друга, началось.
* * *
Две лодки скользили по реке. В одной находились Узо, Гарфункель и два раненых гмура, а в другой – четверо их товарищей. Раны оказались неглубокими, бойцы достали аптечки из рюкзаков, быстро обработали и перевязали ранения, и все оживленно разговаривали. Узо не участвовал в разговоре, но прислушивался. Оказалось, что эти скальные гномы были из горы Гриб, что русло подземной реки извилистое и имеет множество рукавов и петель, и впереди оно раздваивается. По одному рукаву реки можно попасть в гору Гриб, а по другому – на остров Лиланда, но путешествие это весьма опасное, потому что течёт река быстро и глубоко под землей, где встречаются страшные чудовища. Поэтому все гмуры – и с Лиланда, и из горы Гриб – предпочитают морское сообщение друг с другом.
– А что вы здесь делали? – спросил Гарфункель.
– Искали сокровища, – ответил один из гмуров, – и случайно заплыли так далеко. Уже возвращались домой и наткнулись сначала на вампиров и троллей, а потом – на схиртов. Спасибо вам за помощь! Выручили нас.
– Нашли что-нибудь? – снова спросил любопытный Гарфункель.
– Да есть кое-что. – Гмур развязал один из мешков, лежащих на дне лодки, и достал из него несколько крупных алмазов и кусков самородного золота, а также большой жёлтый кристалл. – Это только образцы, а там, – гмур махнул рукой в направлении, откуда они приплыли, – мы нашли два богатых месторождения. Теперь подготовим большую экспедицию и, скорее всего, объедимся с нашими братьями с Лиланда.
Так, за разговорами, они доплыли до развилки, где река разделялась на два русла, и лодки пристали к берегу.
– Левое короткое русло заходит в гору Гриб, а правое, длинное направляется в Лиланд, – сообщил Гарфункель Узо. – Что будем делать?
Студент задумался.
– Сколько времени займет путешествие по реке? – спросил он.
– Одни сутки, – был ответ.
– Хаос знает об этом пути?
– Нет, не знает.
– Плывём на Лиланд, – принял решение Узо. – Гарф, ты можешь остаться.
– Узо, мы же одна команда, – гмур обиделся, – я с тобой.
– Извини, друг, не хотел тебя обидеть. Значит, дальше – вместе!
Попрощались. Гмуры поплыли по левой протоке домой, в гору Гриб, а путешественники – по правой, на Лиланд. Договорились, что гмуры сегодня же пошлют весточку на Лиланд, и Узо с Гарфункелем будут встречать гмуры с острова. Для Гарфункеля оставили лук с колчаном стрел, боевой топор и короткий тяжелый острый меч на поясе в ножнах – теперь он был вооружен и чувствовал себя уверенно.
Встреча с гмурами Лиланда
Лодка с путешественниками плыла по течению, которое то ускорялось, то замедлялось, превращаясь местами в большие подземные озера. Один раз они увидели схватку огромного удава и тролля на берегу и, проплыв мимо, услышали позади хриплый предсмертный рёв – видимо, удав душил тролля и ломал ему кости своими стальными кольцами. Потом на них напали летучие мыши-вампиры, но Гарфункель мечом, а Узо огненными шарами быстро расправились с ними. Упавших в воду немедленно пожирали подводные хищники. Несколько раз всплывали змеевидные чудовища и ящеры и, подняв большие головы над водой, сделав пару-тройку кругов, бесшумно ныряли в тёмную воду. В такие моменты сефира на груди разогревалась, и Узо чувствовал удивительный прилив сил, понимая, что, хотя опасность совсем близко, бояться нечего.
В одном из пещерных залов они стали свидетелями нападения хищного сталагмита на одинокого схирта. Сталагмит сначала был похож на большой полупрозрачный белый нарост на каменном потолке пещеры, а когда схирт оказался под ним и наклонился к воде, чтобы попить, быстро удлинился до земли, раскрылся, как огромный цветок, и накрыл дикаря. Тот успел позвать на помощь, на берег выбежали два коричневых соплеменника и принялись пронзать сталагмит дротиками и кромсать его ножами. Друга они освободили, но было поздно – схирт задохнулся и его кожа покрылась язвами от яда, которым хищник растворял добычу внутри себя.
А в другом месте внутри толстого прозрачного сталактита переваривалась чёрно-коричневая жертва… какое-то пещерное животное попалось в его щупальца.
Потом берега реки сузились, течение ускорилось, и путешественники оказались в знакомой Узо бурной стремнине с водопадом. Здесь они попались в растянутую посередине узкого ущелья сеть, были ею выловлены, подняты на скальный выступ, где встретились с Мемом, Хоумером и Тодом – давними знакомыми Узо и соплеменниками Гарфункеля.
Все обрадовались встрече – особенно был рад Гарфункель – он помнил и Мема, и Хоумера с Тодом, а они, конечно, никогда не забывали пропавшего гмура!
– Так ты жив! – радовались они. – Расскажешь, как спасся, где побывал, что видел, чем занимаешься?
– Конечно, расскажу, всё расскажу, – отвечал Гарфункель, – вот только сначала выполним работу. Мы с Узо – одна команда и должны вместе закончить её.
– К Алефу идёте?
– Да, нам нужно в замок… и срочно! – Гарфункель важно посмотрел на своих новых старых друзей и соплеменников.
– К замку Алефа не пройти, Тёмные держат под контролем всю дорогу и днём и ночью, мы заперты – ответил Мем, – надо придумать какую-нибудь хитрость и обмануть их.
Узо задумался.
Лумпизан, Дашер и Брункелло
Парни очутились в жарком предгорье на путях маленькой железнодорожной станции. Неподалеку возвышалась гряда жёлтых, красных, белых и коричневых невысоких гор, которые тянулись к горизонту вдоль железнодорожного пути. Они так и назывались – Разноцветные горы.
С другой стороны станции простиралась жёлто-зелёная, холмистая, с рощами деревьев, и кое-где прорезанная оврагами бескрайняя степь.
На рельсах станционных путей стоял чёрный паровоз с короткой толстой трубой и стремительными очертаниями. Паровозный котёл блестел округлым жирным боком на солнце, а большие красные спицевые колёса с белыми ободками выглядели празднично и даже задорно. Внешне паровоз был в отличном рабочем состоянии, в воздухе пахло машинным маслом, и нигде не было заметно ни ржавчины, ни грязи, а тендер позади кабины машиниста наполняла гора угля. Казалось, что он готов двинуться в путь, необходимо только раскочегарить паровой котёл.
Чуть дальше стоял маленький деревянный вокзал розового цвета. Над входом висела железная пластина с названием станции – «Шахтёрская». К вокзальному зданию примыкал цементный пассажирский перрон, окантованный белой краской,
Станция имела двухпутное развитие с блестящими рельсами на деревянных шпалах, водонапорную башню из красного кирпича, стальную металлическую водоразборную колонку, под которой стоял паровоз, и бункер с углем.
Станционное хозяйство содержалось в отличном состоянии, сора нигде не наблюдалось, живая изгородь – кусты вдоль перрона – немного разрослась, но было понятно, что за всем этим недавно внимательно и по-хозяйски ухаживали.
Позади паровоза, в полукилометре от станции, железная дорога соединялась с горной шахтой. Там, на выходе из тоннеля, стояли яркие зелёные двухосные вагончики, гружёные углем – состав лишь наполовину вытащили и бросили. Паровоз должен был прицепить и утащить вагоны со станции на перегон.
А впереди однопутная колея прямой стрелой уходила к дрожащей в жарком воздухе линии горизонта.
В голубом небе в этом же направлении белым лучом летели узкие облака.
За зданием вокзала располагались пыльная асфальтовая площадь и безлюдный рабочий поселок. Домики выглядели аккуратно и свежо, мусор на улицах отсутствовал, все стекла в окнах были целы – казалось, что население как-то разом снялось и покинуло дома совсем недавно.
– Когда-то отсюда возили уголёк к нам во Фризанию, – задумчиво сказал Брункелло, – ещё год назад возили. А там впереди, – он махнул рукой в направлении горизонта, – должны быть порт на море Лиланда и проход через Западные горы.
– А ты откуда всё знаешь? – задиристо спросил Дашер.
– Читал. Эта местность принадлежит Фризании, хотя и находится за её пределами. Шахту, посёлок и железную дорогу построили мы. И живут здесь… жили наши сограждане.
– И где же все они? – Дашер обвел рукой пустынные безлюдные окрестности.
– Уехали.
– Почему?
– Какая-то Тёмная злая напасть объявилась, как я слышал, это – Хаос, и все разом снялись и уехали во Фризанию.
Лумпизан тем временем залез на паровоз, обследовал его, высунулся из кабины и крикнул:
– Залезайте, сейчас поедем! Дашер, видишь водоразборную колонку? Найди кран и включи воду, бак пустой! Брункелло, давай сюда, будем раскочегаривать машину!
Дашер открутил кран на стальной трубе колонки, и сверху в бак в тендере паровоза полилась толстая тугая струя прозрачной воды. Лумпизан и Брункелло возились в кабине машиниста.
– Всё, закрывай кран!
Дашер перекрыл воду, забрался в кабину и присоединился к Брункелло, который уже трудился кочегаром. Оба разделись до пояса, и их тела сразу заблестели от пота, – они энергично подбрасывали в топку уголь лопатами.
Паровоз запыхтел, из трубы повалил дым, машинист-Лумпизан дал громкий свисток, снизу из-под колес с шипением клубами вырвались струи белого пара, красные колёса несколько раз с пробуксовкой провернулись на месте, и локомотив медленно двинулся вперёд.
Лумпизан следил за приборами – давление в котле повышалось. Паровоз неспешно выкатился за пределы станции. Колеса постукивали по стыкам рельсов.
– Кончай работу, кочегары! – скомандовал Лумпизан и нажал на большую кнопку, около которой было написано слово «СТОКЕР».
Заработал стокер – механическая подача угля в топку, парни поставили лопаты в угол кабины и высунулись в открытые окна – паровоз набирал ход, покачиваясь на рельсах, колёса стучали по стыкам, из трубы валил дым, и ветер приятно обдувал разгорячённые тела.
Окружающий пейзаж за окном кабины паровоза не менялся – жёлто-зелёная бескрайняя степь с левой стороны и разноцветные невысокие горы – с правой.
Скорость возросла до 120 км/час, а так как на спидометре стояла предельная отметка 200 км/час, то Лумпизан постепенно увеличивал подачу пара и давление в котле, разгоняя локомотив всё быстрее и быстрее.
– Идём в штатном режиме. Отличный паровоз! Скоро наберём 200 километров и положим стрелку! – крикнул он весело.
Паровая машина шумела и приходилось кричать, чтобы быть услышанным.
Оба друга, Дашер и Брункелло, в ответ подняли большие пальцы – им нравились и такая скорость, и незнакомые места, и необычный паровоз – всё путешествие проходило весело и отлично!
Лумпизан легко освоился с приборами, удобно разместился на сиденье машиниста и с довольным видом смотрел в окно на солнечныепросторы.
На боковой стенке кабины в прозрачном кармане из пластика лежала карта местности с отмеченной красным цветом железной дорогой, по которой они ехали. Лумпизан изучал её.
Маршрут начинался от станции «Шахтёрская» пролегал по степной равнине вдоль Разноцветных гор. Потом железная дорога пересекала Западные горы, представляющие собой две параллельные горные гряды с 15-километровым горным плато между ним, спускалась многокилометровым уклоном к реке и проходила по мосту через реку Фриза. А дальше, 220-километровой прямой стрелой, минуя маленькую станцию «Чаркли», расположенную у подножия одноименной горы, обозначенной на карте как гора Чаркли, нитка тянулась вдоль лесного массива, заканчиваясь в порту на берегу моря Лиланда.
Прямой маршрут до и после Западных гор Лумпизан просмотрел вскользь. А горное плато представляло собой именно то место, где студент ожидал встречи с Тёмными. Этот участок пути он решил изучить чуть позднее.
«Надо постараться без потерь проскочить Западные горы, – думал путешественник, – наверняка придётся повоевать и прорываться с боями… – он безбоязненно улыбнулся своим мыслям. – А дальше… там видно будет, да и лес близко от Западных гор, всего-то в двадцати километрах…»
Близость леса внушала спокойствие – в нём можно спрятаться и двигаться до морского берега пешком под его прикрытием, если вдруг с паровозом что-нибудь случится.
– А вот что такое гора Чаркли? – спросил он у начитанного знатока Брункелло.
– Там база нашего филиала. Летом выезжаем всем курсом, придумываем, мастерим разные машины и автоматы. Вот, например, сами построили автоматическую железнодорожную станцию – все операции выполняют автоматы – без единого человека! И стрелки переводит автомат, и заправку паровоза углём и водой – автомат, и даже ремонтный цех-депо построили – с роботами! А управляет всем – компьютер. И несколько роботов-андроидов сконструировали… Там очень интересно!
Лумпизан внимательно слушал, информация была полезная.
«Вот только есть ли всё это здесь, в этом мире Алефа? Сомневаюсь, однако», – подумал он про себя.
– А почему Чаркли? Какое-то странное название! Похоже на старинное?
– Древнее название, верно. Я и сам читал, – ответил Брункелло, – и профессор Вав рассказывал. В этом месте когда-то давно жил немногочисленный уникальный народ магов, которые называли себя чаркли. Очень сильные были маги.
Когда началась первая война с Хаосом 1000 лет тому назад, они пострадали первыми. Все вместе чаркли могли противостоять Тёмному злу, потому что их объединенная сила была сопоставима с силой Хаоса. Видимо, Хаос знал об этом, потому что первое нападение он совершил как раз на них; напал внезапно и очень жестоко – погибли все: и мужчины, и женщины, и дети. Никого не пощадил. Только одному удалось случайно спастись – его не было в селении, когда эта бойня началась. А когда он вернулся, то всё было уже кончено. И этот маг поклялся отомстить. Профессор сказал, что он воевал в той войне и остался жив, только никому не известно, где он сейчас.
На месте их поселения остались три странные чёрные статуи из металла – это памятники, и похожи они на идолов. Об этом и Лиланд в своих книгах писал. Профессор рассказывал, что памятники чаркли поставили своим самым уважаемым магам после их смерти. Статуи обладают магической силой! Хаос так и не смог их разбить, хотя уничтожил всё вокруг. Вот такая история про чаркли, красивая и трагичная, как легенда.
Когда Лиланд путешествовал, то увидел металлических идолов. Он изучал историю этих мест. Поэтому и решил дать им такие названия – гора Чаркли и идолы Чаркли. В память о погибшем народе. А статуям несколько тысяч лет, ученые брали пробы на анализ в Университет. Металл не подвержен ни ржавчине, ни другой коррозии! Они как новенькие! Здорово, что мы их увидим!
Брункелло замолчал и кивнул Дашеру – «давай дальше ты». Дашер промолчал и пожал плечами, – «давай сам, ты начал, и лучше меня знаешь историю». Брункелло понял его и продолжил свой рассказ:
– Когда мимо горы железную дорогу проложили для перевозок угля в порт, то построили станцию с бункером и с водонапорной башней, которую тоже назвали – станция Чаркли. Железной дороге много лет – лет 300, наверное. Её постоянно обновляют, поэтому она и сейчас в отличном состоянии – вон мы как резво ехали по ней! С ветерком пролетели! – Брункелло улыбнулся. – Угля сейчас меньше возят, шахта истощается. А туристы полюбили эти места. И сейчас ездят … ездили, пока Хаос не появился.
И как-то раз университетские студенты побывали здесь и облюбовали это место. Сначала сделали летний лагерь, потом построили домики и постепенно начали создавать научно-техническую базу. Завезли оборудование, инструменты, приборы разные. Здесь думается легко, и мысли появляются неожиданные и интересные – постоянно! Очень необычное место. Такая энергетика мощная! Как будто дух чаркли живет в этом месте. И всё, за что ни возьмись, получается легко и просто! Поэтому сейчас у нас тут целое хозяйство. Профессора из Университета приезжают, и даже профессор Вав бывал несколько раз.
– А как вы добираетесь туда? Не близко ведь!
– Когда как. Если нужно быстро, то на вертолете из Фриза, потому что под
горой есть идеально ровная площадка – как настоящий природный аэродром. Иногда на перекладных – по реке Фризе на лодках или на пароходе до моста, а потом – пешком, или по железной дороге – до базы. А бывает, что и морем до порта, а оттуда по железной дороге. Там ведь и остров Лиланда недалеко – его даже с берега видно в ясную погоду. Я так понимаю, что нам – туда, да?
Лумпизан кивнул и запомнил эту информацию, показавшуюся ему ценной.
– Только вот не уверен, парни, что ваш лагерь мы увидим. Мы, парни, находимся уже в другом мире-времени. Мир наш, а время – другое…
Брункелло и Дашер сильно удивились.
– Поясни, – попросил Брункелло, – какие-то непонятные вещи ты говоришь.
– Потом. Скоро прибудем в Чаркли и там увидим!
Дашер с Брункелло переглянулись, Дашер эмоционально приподнял брови, а Брункелло лишь пожал плечами.
– Там всё объясню, – сказал Лумпизан и сосредоточился на маршруте внутри гор. Он запоминал каждую деталь: первый прямой отрезок пути в узком ущелье длиной два километра, через которое железная дорога входила на горное плоскогорье. Затем – извилистый семикилометровый участок, где придётся сбросить скорость и ехать медленно, из кривой в кривую между скал. Далее – километровый подход к мосту, сам длинный мост через пропасть и трёхкилометровый тоннель сразу после моста. За ним железнодорожный путь выходил на равнину. Западные горы оставались позади.
«Итого, около пятнадцати километров внутри гор, – подсчитал в уме Лумпизан. – До кривых и после них можно ехать быстро, путь прямой, как стрела, – подумал он. – Если проскочим эти опасные кривые, то и дальше прорвёмся!»
Он придумывал, как надо ехать. Трое парней на паровозе на железнодорожном пути были очень уязвимы, особенно в горах, где можно устроить засаду, вызвать камнепады и обвалы, разрушить мост и завалить тоннель… много чего можно сделать в горах, было бы только вражеское злое желание! А то, что оно будет – молодой маг нисколько не сомневался. Он понимал, что Хаос нападёт именно в горах, и все будет зависеть не только от его, Лумпизана, искусства машиниста и мага – а студент очень рассчитывал на свои силы – но также и от его величества Случая… и от помощи сефир! «Будем надеяться на лучшее, и сами не оплошаем!» – думал он.
Путешественник оценил сухопутный маршрут целиком – около 450 км.
«Хорошо бы одолеть его за сутки, – надеялся Лумпизан, – если всё пойдет в штатном режиме…».
Далее на остров к Алефу предстояло добираться морем.
* * *
Со стороны Разноцветных гор по направлению к железной дороге невысоко над землей летел жёлтый птеродактиль. Над паровозом он опустился ещё ниже, едва не задев крышу крылом, заглянул большим чёрным глазом в кабину, развернулся и улетел обратно в горы.
– Ну вот, кажется, Тёмный нас обнаружил, – заключил Лумпизан.
– А вот и не факт, – ответил Брункелло, – здесь всегда водились и птеродактили, и другие летающие и нелетающие ящеры – это же заповедник, и Фризания шефствует над ним!
– И откуда ты всё знаешь… – начал Дашер.
– Читал, и тебе советую, полезно, – коротко ответил Брункелло.
– Да подумаешь! – Дашер демонстративно отвернулся и посмотрел в окно.
В подтверждение слов Брункелло он увидел из кабины огромных и медленных, как на ходячие холмы, травоядных бронтозавров и диплодоков, трусящих иноходью рогатых трицератопсов и резво бегущих двуногих динозавров.
Брункелло промолчал, Дашер крякнул с досадой, а Лумпизан усмехнулся, но ничего не сказал, чтобы не подначивать горячего Дашера.
Паровоз промчался мимо озера, по берегам которого росли деревья – сюда, видимо, и направлялись динозавры на водопой.
Лумпизан не стал искушать судьбу, гадая, был ли посланником Хаоса этот жёлтый птеродактиль или нет. Он резко увеличил подачу и давление пара, и паровоз набрал предельную скорость. Стрелка спидометра легла, а локомотив мчался всё быстрее и быстрее. Перестук колёс пропал – шум паровой машины слился со свистом ветра.
– А ну-ка, попробуем полетать, – пробормотал рыжий машинист.
Он сосредоточился, положил руки на приборы и почувствовал разогревшиеся сефиры на груди и, казалось, превратился в часть локомотива… Брункелло и Дашер замолчали. Тяжёлая машина плавно оторвалась от рельсов на несколько сантиметров вверх и полетела, как ракета…
Далеко впереди в жарком мареве Разноцветные горы смыкались с Западными. Место их встречи выглядело удивительно живописно – как будто пересеклись два разных горных мира: весёлый и жизнерадостный Разноцветных и аскетично-суровый Западных. Отвесными каменными стенами безо всяких предгорий Западные горы вертикально вырастали из степной земли. Но в одном месте скала давала вертикальную узкую трещину, похожую на щель в монолите – здесь находилось ущелье, в котором плавной кривой пряталась железная дорога.
А вдалеке от ущелья с железнодорожным проходом – в этом же Западном горном массиве, в нескольких десятках километров от ущелья, возвышался огромный чёрный вулкан, курящийся дымом.