– Увезите миледи в столицу.
– Я и сам про это подумал. Завтра же увезу мать в Лондон. Но что она вам сказала, доктор?
– Она боится призрака. Она постоянно твердит, что собака существует.
– Снова эта собака.
– Именно собака Баскервилей, сэр! Миледи считает, что она пришла за Севиджем и обязательно придет за ней. Я не имел возможности объяснить миледи то, что мистер Севидж пал жертвой обычного бешенного животного.
– Да, да, – рассеянно ответил Баскервиль доктору.
– Вам также, сэр, стоит пойти и лечь. Вы устали. И уже вечер. Я же с вашего позволения должен откланяться.
– Вы можете остаться в доме, доктор. Для вас приготовят комнату.
– Нет, нет. Я должен уйти. Спасибо за вашу любезность, сэр…
***
Баронет подошел к Мартину и спросил его:
– Что вы обо всем этом думаете, мистер Мартин? Неужели это простая случайность?
– Слишком много в последнее время произошло таких вот случайностей, сэр. И потому мне все это кажется подозрительным.
– Значит, вы считаете, в Баскервиль-холле есть что расследовать?
– Вы и сами это видите, сэр.
– Я это подозревал, но все равно надеялся, что это ошибка. Севиджа убило животное. Неужели это собака?
– Но не адская, сэр. И за этой собакой наверняка стоит живой человек. Я не хочу, чтобы смерти в ваших владениях продолжились, сэр.
– Но мне сообщили, что собачьих следов у тела Севиджа не было. Это правда, мистер Мартин?
– Тело его было в доме, сэр, и в доме не нашли следов собаки. А на его горле были отлично видимые следы зубов. Ему вырвали кадык.
– А следов собаки у дома не было?
– Нет.
– Моя мать говорила, что призрак не оставляет следов.
– Но на горле мистера Севиджа «призрак» следы оставил.
– Я завтра уезжаю в Лондон, мистер Мартин. Я должен отвезти мать подальше отсюда. Вы и мистер Гуд можете оставаться в доме сколько пожелаете.
– Спасибо, сэр.
– Но если что-то произойдет еще, не дай бог, конечно, то вы уведомите меня. Не так ли, мистер Мартин?
– Обязательно, сэр. У вас дом в Лондоне?
– Квартира, мистер Мартин. Я оставлю вам телефон….
***
Инспектор Бакенбери Гуд также подошел к Мартину и сообщил ему:
– Мартин! Я завтра должен уехать в Лондон. В связи со смертью Севиджа. Сами понимаете, все-таки он убийца и за ним много лет назад охотилась полиция.
– Но баронет просил нас вести только частное расследование, Гуд!
– Я это помню, Мартин. Но иначе поступить не могу. Меня не простят в Скотланд-Ярде, если произойдет еще одно убийство. Тогда все спросят, отчего я молчал. Но я уже обещал сэру Чарльзу, что в газеты это дело не попадет.
– Вы хотите сказать, что заявите своему начальству, что Севиджа убили?
– Сделаю такое предположение, Мартин. Они откроют дело, и я вернусь к вам. А вы должны заключить соглашение с баронетом.
– Какое соглашение?
– О найме вас в качестве частного детектива. Теперь время, когда вы были просто гостем Баскервиль-холла, прошло. Вы можете им считаться и далее для всех, но для закона вы – частный детектив. И у вас должно быть соглашение с баронетом. Он вам его выдаст. С этой стороны проблем не будет.
– Хорошо. Я подойду к нему завтра перед его отъездом, Гуд. А вы когда вернетесь?
– Буду здесь через два дня. Вы же, Мартин, постарайтесь, чтобы новых трупов не было. И сами никуда не влезьте. Здесь становится опасно.
– Да. Но и дело стоит того, чтобы бросить все остальные дела.
– Я обещал вам, Мартин, что скучно не будет. Инспектор Джордж Ньюнс также не скучал здесь сорок лет назад.
– Только покойников для нас уже хватит, Гуд. Мы уже имеем смерть сэра Генри, смерть дворецкого Бангла, смерть мисс Линар и смерть мистера Севиджа.
– Первые две смерти не криминальные, как признала полиция. Мисс Линар умерла далеко отсюда. А вот Севидж иное дело. Он был убит…
***
Баскервиль-холл.
Комната Джеральда Мартина.
14 мая 1939 года Джеральд Мартин отправился спать в 10 часов вечера и с собой взял стопку писем Севиджа. Ему не терпелось с ними познакомиться. Джеральд запер замок своей двери на два оборота.
Затем он снял костюм, одел пижаму, и лег в постель. Она была подогрета грелками. Слуги Баскервиля старались угодить гостям, ибо погода стояла сырая. Джеральд придвинул лампу и стал читать.
Первое письмо. Датировано 7-м ноября 1935 года. Прислано из Лондона в штат Миччинган, США. Очевидно, там проживал в то время Севидж. Текст письма был отпечатан на пишущей машинке.
«Дорогой, Севидж.