Что не снились и Белазу!
Но Белазы – все без глаза.
Очень трудно им в канаве.
В той канаве, где Паджанга
Лихо дует в барабаны.
Барабаны, раздуваясь,
Мне приносят наслажденье:
Я люблю, когда бананы
Наполняют барабаны.
Очень четко понимаю,
Что нечеткость так обширна;
Слов на ветер не бросаю,
А бросаю сыр за ширму.
Ширмы в Бирме не новинка -
Свинка спинку на картинке
Томно выгнет и проглотит
Мой пейзаж, что тушью споро
Был наляпан лишь тобою…
Ты – одна моя отрада,
Мне другую и не надо.
Вспоминая горы ласок
И эпохи наслажденья,
Я уверенней сбегаю
Из Лаоса заточенья.
Голый я-то, я не голый.
В переносном лишь значеньи…
И любое утешенье
Вмиг рождает вдохновенье,
И мое отдохновенье
Вновь несет увеселенье.
Мило, славно и разгульно,
Бесшабашно-отрешенно
Я беру ногой багульник,
Лист сминаю кардамонный -
Все смешав, насыплю в вазу
И оттуда, в руки сразу
Понесется мир трезвонный,
Мир, наполненный озоном,
Одуванчиковым просом.
Он без спросу под откосы -
Как без носа папиросы.
Я влезаю на балконы
И танцую танец новый;
Новый танец мой проворен -
И никто уж не спокоен.
Все дивятся сему чуду,
Все срывают всю одежду,
Все бросаются на помощь
К утопающему лису.
Лис хитер, как его жены,