Оценить:
 Рейтинг: 0

Дорога обратного времени

Год написания книги
2019
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 57 >>
На страницу:
25 из 57
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Скажите ему, что б поторопился, а не то я отдам его на растерзание пустынным тварям.

Они остановились, не доходя до закрытых ворот метров сто. Мэдлин вздохнула, подумав о том, сколько же еще им придется ждать. И словно в противовес ее негативному настрою ворота города отворились, но затем быстро закрылись вновь, выпустив наружу небольшую процессию, человек в пятнадцать.

Люди, поспешившие им навстречу, были одеты в белые длинные балахоны, делавшие их фигуры бесформенными. Мэдлин даже испугалась, в первые секунды, приняв их издалека за Хранителей. Процессия медленно и степенно приближалась к ним. Алеман молчал, наблюдая за встречающими своим холодным и презрительным взглядом. Наконец горожане подошли ближе, и шедший впереди мужчина после короткой заминки низко поклонился Алеману.

– Приветствую тебя, о Владыка, мы рады видеть тебя подле стен нашего города.

– Я вижу, как вы рады меня видеть, – раздраженно бросил колдун.

А Мэдлин заметила, что внимание большинства из встречающей процессии почему-то было сконцентрировано не на нем, а на ней. Люди откровенно разглядывали девушку, и кое-кто даже начал перешептываться. Мэдлин почувствовала себя неловко. Она не понимала, что вызвало такое повышенное внимание к ее персоне. И хорошо это или нет?

Зато вблизи она смогла как следует разглядеть лица жителей города. Все они были чем-то похожи между собой. Смуглые, с тяжелыми, нависающими над глазами, густыми бровями, из-за чего казалось, что они смотрят исподлобья и с какой-то нехорошей затаенной злобой.

Девушке было неприятно, что ее так откровенно разглядывают. Она отводила глаза, старательно изучая узор на своем платке. Мэдлин так увлеклась этим занятием, что не услышала даже самого диалога между переговорщиками и Алеманом. Она сумела только уловить главную суть, которая заключалась в том, что горожане не хотели пускать владыку и его людей в свой город, но одновременно и не желали с ним ссориться, стараясь найти своему поступку какое-то благовидное оправдание.

Дескать, чума сейчас бушует, и они боятся болезни, да и вообще живут они здесь не богато, сами не доедают, а тут еще и почет гостям необходимо оказать. Они-то сами Алемана поддерживают, но соседи их с ним враждуют, а им и с соседями отношения портить неловко, и отказать дорогим гостям неудобно. В общем, безвыходная ситуация. Переговоры затягивались.

Алеман гневался и настаивал на своем. Представители города тяжело вздыхали и разводили руками, периодически быстро перешептываясь между собой на каком-то непонятном для Мэдлин языке.

В этой вариации у девушки, как ни странно, не возникло проблем с пониманием окружающих. Она прекрасно общалась с Алеманом и его людьми, но вот родной диалект жителей этого города был ей, судя по всему, не доступен.

В какой-то момент от процессии отделился один человек, как показалось Мэдлин, по моложе, чем другие. Видимо он имел меньшую значимость, поэтому его можно было использовать как гонца. После длительных перешептываний с остальными он быстрым шагом направился обратно за городские ворота.

Мэдлин подумала, что возможно его отправили посоветоваться о том, как же лучше поступить. Алеман похоже решил точно также, потому что гнев его немного приутих, и он более спокойно разговаривал с предводителем процессии, продолжавшим гнуть свою линию.

А девушка снова почувствовала себе нехорошо. Солнце над ее головой достигло своего апогея и жарило просто невыносимо, от чего у Мэдлин начала кружиться голова и стало темнеть в глазах. Она возможно и вовсе бы упала, если бы Натан не поддержал ее. Мужчина принялся обмахивать девушку каким-то платком, чтобы ей было не так душно.

– Потерпите еще немного, – тихо попросил он. – Видите, вот, идет гонец с ответом из города. Сейчас они наверняка прикажут впустить нас внутрь.

Мэдлин его уверенность не разделяла. Гонец мог принести и плохие известия. Между тем мужчина приблизился к остальным участникам процессии и принялся о чем-то оживленно с ними переговариваться. На какой-то момент они и вовсе позабыли об Алемане, его людях и во весь голос заспорили о чем-то на своем языке.

Владыке это быстро надоело. Он громко кашлянул и демонстративно поправил меч в ножнах, словно проверяя, насколько он острый. Переговорщики быстро замолчали и снова вспомнили о своих гостях.

– Владыка, – обратился к Алеману их предводитель, который в основном и вел переговоры. – Не гневайся на нас за наш вопрос, если он не приятен тебе, но позволь узнать нам ответ на него.

Алеман благосклонно кивнул, позволяя. Вопрошающий на секунду замялся, но наконец произнес.

– Кто эта госпожа рядом с тобой?

Мэдлин поняла, что речь естественно шла о ней и сильно занервничала. Неизвестно к чему были все эти вопросы. Что если горожане приняли ее за кого-то другого и теперь по загадочной причине не хотят пускать в город? Вдруг, она похожа на какую-нибудь местную преступницу, или даже является таковой на самом деле. Ведь, Александр ничего толком не рассказал девушке о прошлом ее предшественницы.

Мэдлин искренне надеялась на то, что Алеман не позволит этим людям причинить ей вред. Но абсолютной уверенности в этом не было. Как человек, преследующий глобальные цели, он мог легко пожертвовать чьей-то жизнью на пути к ним.

Судя по всему, самого владыку изрядно удивил данный вопрос. Видимо он ожидал чего угодно, но никак не этого. Он быстро взглянул на Мэдлин, а затем с тем же холодным достоинством и пренебрежением ответил.

– Разве не видишь ты, что это жена моя? Она сильная колдунья и сопровождает меня всегда, даже в походах. Не престало тебе задавать таких вопросов. Не хочешь же ты оскорбить ее? Учти, я не прощаю подобного.

– Ни в коем случае, владыка, дай нам лишь одним глазком поближе взглянуть на нее.

Мэдлин чувствовала себя так плохо, что не расслышала даже, что ответил Алеман на эту дерзкую просьбу. Но дальше начало происходить нечто неимоверное. Люди в белых балахонах в считанные секунды окружили девушку и стали пристально разглядывать. Некоторые даже протягивали к ней свои руки.

По здешней моде ногти на их пальцах были длинными, видимо для того, чтобы подчеркнуть, что они имеют привилегию не работать руками. И Мэдлин стало жутко неприятно, что они сейчас дотронутся до нее своими мерзкими узловатыми пальцами с жёлтыми ногтями, а то и вовсе растерзают.

– Что они говорят? – невольно вырвалось у нее, так как во время этих странных «смотрин» горожане беспрестанно переговаривались между собой на своем непонятном языке.

– Они восхищаются Вами. В здешних краях белая кожа и золотые волосы считаются признаком абсолютной красоты и проявлением воли богов, – получила Мэдлин неожиданный ответ от своего стража, который оказывается понимал здешний язык.

Возможно и остальные, в том числе и Алеман, его понимали, но делали вид, что не понимают, чтобы слушать, о чем переговариваются между собой горожане.

– Довольно, – раздался раскатистый голос колдуна и люди до этого окружавшие Мэдлин плотным кольцом, быстро отпрянули назад. – Я жду ответа. Если же ты хочешь посмеяться надо мной и оскорбить мою жену, то опасайся моего гнева, я не посмотрю на то, что ты жрец! – произнес он, обращаясь к предводителю процессии.

– Не гневайся, владыка Алеман! – быстро заговорил мужчина, который оказался жрецом. – Мы видим, что ты привел к нам живое воплощение нашей богини! Хранительницы солнца и покровительницы нашего города!

Мэдлин было так плохо, что ей стало уже все равно, за кого ее принимают эти люди. Лучше уж за богиню, чем за преступницу. Если у них тут конечно не принято пить кровь живого воплощения божества.

Алеман вопросительно поднял брови, видимо ожидая объяснений. Предводитель процессии быстро подозвал к себе гонца, ходившего в город, и тот протянул ему какой-то предмет, завёрнутый в белую ткань. Главный жрец аккуратно развернул ее и осторожно достал каменную пластину, на которой с помощью мелких цветных камешков был выложен мозаичный рисунок.

Мэдлин напрягла глаза и разглядела, что на мозаике изображен портрет молодой женщины с очень белой кожей и золотисто-рыжими волосами. Типаж ее внешности можно было, пожалуй, сравнить с античным. На голове неизвестной был надет золотой венец с красными камнями, а шею венчало такое же ожерелье. Полного сходства с Мэдлин у нее, конечно же, не было, но какие-то общие черты прослеживались. И в краю, где большинство людей смуглые и кареглазые, Мэдлин уж точно не могла остаться незамеченной.

– Действительно, Вы удивительно похожи на их богиню солнца Раду, – тихо так, чтобы слышала только девушка, прошептал Натан.

– Вы считаете мою жену богиней? – с усмешкой поинтересовался Алеман. – Но при этом смеете не пускать нас в свой город? Так вы чтите своих богов?

– Ты прав, владыка, мы приняли решение, что пустим вас в город, как и было обговорено, – вздохнул жрец. – Во многом, благодаря тому, что мы действительно чтим наших богов. Мы не знаем, является ли, твоя жена истинным воплощением богини или простой смертной, хоть и красивой, почитаемой женщиной. Но нам не хотелось бы ошибиться и навлечь на себя гнев небес. Вы будете гостями в нашем городе, получите еду и кров, но лишь на семь дней.

– Большего и не нужно, – перебил его Алеман. – Моя цель лежит далеко впереди, но сейчас мои солдаты нуждаются в отдыхе. Этого времени будет достаточно.

Они говорили еще о чем-то, но Мэдлин уже не могла понять смысл их разговора. Ей сделалось совсем плохо. В глазах ее потемнело, и она потеряла сознание.

Остальное она помнила смутно, как в тумане. Ее страж на руках отнес ее в город, куда их наконец-то пустили. Вокруг суетились незнакомые люди, до девушки отдаленно доносились их голоса. Но о чем они говорят, она не понимала.

Наконец Натан принес ее в какой-то дом и уложил на постель. Мэдлин ожидала, что так ей станет легче, но простыни, которых она коснулась своим телом оказались до омерзения холодными, словно ледяными. Девушке сразу же вспомнилось ее недавнее купание в озере. Она вздрогнула и открыла глаза.

Глава 7 Магический лес

– Доброе утро, – произнес чей-то знакомый голос. – А точнее уже вечер.

Мэдлин окончательно проснулась и, вернувшись к реальности, поняла, что сидит на ковре – самолете, прижавшись к Джереми. Сейчас ей было так холодно, что не спасала уже ни куртка, ни теплые объятия.

Края ковра успели даже заиндеветь от холода и сам артефакт покрылся тонким слоем инея, так что сидеть на нем стало не слишком-то приятно. Небо было серым, вокруг царили вечерние сумерки, и земля внизу покрылась туманом. Но сквозь него все равно можно было разглядеть, что они летят над каким-то темным и кажущимся мрачным лесом.

– Мне кажется, нам уже давно было пора приземлиться и где-нибудь передохнуть! Посмотри, ковер весь обледенел, такими темпами он растеряет всю полетную магию, и мы просто свалимся с него! – возмутилась Мэдлин.

– Я не хотел тебя будить. Ты так крепко спала. Кстати, ты ведь и ночью спала, и сейчас весь день, ты часом не заболела? Ну и вообще-то, мы уже практически долетели до искомой точки, так что не было никакого смысла приземляться где-то на середине пути, – пожал плечами Джереми.

– С таким образом жизни трудно не заболеть! То в ледяное озеро за тобой ныряй, то на этом…замечательном коврике лети! – обижать артефакт, который и так летел из последних сил, девушке совсем не хотелось, она опасалась, что в таком случае ковер может совсем взбунтоваться и сбросить своих пассажиров на землю. – А о какой искомой точке ты говоришь?

– О той, что отмечена на карте, разумеется, и где предположительно находится копье, – терпеливо напомнил молодой человек.
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 57 >>
На страницу:
25 из 57