– Наглый такой, уверенный, прямо, как я – и все рыцари за столом тут же заржали от такой его немудреной шутки.
Ну, а я, про себя подумал, что если уж и были эти люди дворянами, то уж какими-то совершенно простыми дворянами. Не отягощенные, каким-либо чрезмерным воспитанием или политесом. Но тут, задумчивый король, наконец-то прервал свои глубокие размышления по поводу моей особы, заговорил, и рыцарский смех мгновенно увял.
Сменившись на громкий хруст разгрызаемых мясных хрящей и бульканье пива, нескончаемым потоком льющегося в бездонные глотки.
– Миледи Селена – голос местного короля слегка отливал баритоном.
– Сказала нам, что вы сэр Скиф являетесь великим войном пришедшим с севера.
– А так как сейчас все честные люди, кроме поганых трусов, собрались на битву с проклятыми прямоходящими рептилиями.
– То и вы, сэр Скиф, вступив в нашу армию, конечно же должны оказать нам посильную помощь.
Король Этельред замолчал и вопросительно посмотрел на меня, и точно так же вопросительно посмотрела на меня его свора железных рыцарей, которые, как по команде, дружно перестали жевать.
– А не являюсь ли я, этим самым – поганым трусом?
Я же, гордо стоя перед ними всеми и прямо смотря местному королю в глаза, про себя аж восхитился его такой простой и в то же время одновременно изощренной ловушкой, в которую он меня загнал. И что я, должен был, им всем ответить?
Сказать, что я здесь по делам звездного флота, а они все со своими карликовыми войнами мешают мне выполнять задание. Думаю, что после таких слов меня запросто сочтут душевнобольным, ну или очень хитрым хитрованом пытающегося таким образом откосить от службы местной короне.
Да и, скорее всего, просто казнят с чистой совестью, как бесполезного для их дела человека. Да, и не хотел я бросать представителей своего собственного вида, пусть даже и на другом конце галактики, на растерзание, как они тут все выражаются – проклятым репилойдам.
Поэтому я, сделал решительный шаг вперед, распрямился прямее прямого и громко заявил.
– Я Скиф, из рода гордых сынов Древней Скифии!
– Нет такой клятвы, которую бы я нарушил, и нет такого призыва о помощи, на который бы я не откликнулся!
Восторженный рёв, одновременно вырвавшийся из полутора десятка лужёных глоток, был ответом на мои гордые слова. Войны, сидящие за столом, начали громко бить своими большими кружками по столешнице, раскалывая их на части и тут же хватая новые.
А тот самый рыцарь, с изображением волка на груди, вскочил, схватил меня за руку и потащил к общему столу, где передо мной тут же положили самый большой шмат жареного мяса и поставили самый большой кувшин с местным пивом.
Ну что ж, думаю, что со своим ответом я угадал. Ибо, после моих гордых слов, даже король Этельред тоже немного оттаял. Неспешно подошёл ко мне, совершенно не чинясь, уселся рядом и не спеша стал объяснять, чего же ему, от меня сиротинушки надо.
И с его слов, по всему выходило, что в его раскладе, угодил я на роль командира местного штрафбата, по-другому и не скажешь. Ибо он, Этельред Блистательный, своей монаршей волей, назначил меня командиром всего местного ополчения. Причём, при слове – всего, его местное величество, так закатил под лоб свои карие глаза, что можно было подумать, что завтра, я буду командовать армией, никак ни меньшей чем в 100 тысяч клинков.
– Так вот Скиф – продолжило это величество местного разлива.
– Всё, что тебе нужно, это стоять на месте и держать позицию, пока мы – здесь Этельред Блистательный указал пальцем на кучку своих преданных рыцарей, которые в этот самый момент, стали ржать словно лошади, над очередной вполне себе обычной шуткой.
– Пока мы – продолжил король.
– Двумя рыцарскими клиньями не сдавим проклятых рептилойдов с боков, и не перемелем их в труху.
Теперь палец его величества уперся мне в грудь.
– Поэтому, стой на месте и умирай, но ни одного шага назад, чтобы не делал.
Король Этельред грозно вперил в меня свой взгляд, мол, понял ли я его правильно.
И я лишь послушно склонил голову. А что тут скажешь, король, он на то и король, что всегда прав.
Его величество, то ли довольный моей покладистостью, а то ли моей понятливостью, тоже слегка склонил свою голову. Мол, вот и хорошо, вот и ладненько.
И на последок добавил.
– Удержишь позицию, лично вручу тебе золотые шпоры, а не удержишь, лучше тебе тогда на том рубеже и остаться.
Я вновь склонил свою голову, не найдя, что сказать в ответ. Так как, для простого наёмника с севера, получение золотых рыцарских шпор, в довесок к которым обязательно шёл, какой никакой замок, это было – очень много. А для капитана дальней космической разведки – очень мало. Убедившись, что я всё понял верно, король всех окрестных земель Этельред Блистательный встал, дружески похлопал меня по плечу, мол, держись парень, держись. И пошел обратно, к своему статусному креслу.
А сэр Галахад, который меня сюда и привел, тут же сделал мне рукой знак, мол, пошли на выход, и в сопровождении тех же трех стражников приведших меня сюда, повел меня обратно, в мой дощатый сарайчик. Хотя, насмотревшись на то, как вообще квартирует вся местная армия, где половина солдат вообще спала под открытым небом, я уже был не столь претенциозен. И уже рассматривал свой чистый и сухой дровяной сарайчик, как вполне себе неплохую однокомнатную квартиру, в местных конечно реалиях. А вот наступившее очень раннее утро, принесло мне сюрприз, да ещё какой.
Глава 10.
Вот такое оно – ополчение
– Вот, сэр Скиф, смотрите, вчерашние крестьяне, браконьеры, дебоширы и воры-карманники. В общем, самые бравые парни со всей округи, которых только удалось собрать, теперь это ваши люди, владейте.
С такими напутственными словами сэр Галахад на прощание пожав мою руку тут же отправился дальше, по своим несомненно важным делам. Ну, а я остался один на один, с почти что, тысячной толпой оборванцев, которых редким и широким кольцом охватывала полусотня королевских егерей. То ли охраняя их от кого-то, а то ли просто, не давая им разбежаться.
Одеты, доставшиеся мне, по милости его местного величества короля Этельреда люди,
были кто во что горазд. У кого-то из них, одежда была на 2 размера больше и болталась на них словно на огородном пугале, а у кого-то вообще, состояла из дикой смеси дворянского гардероба, крестьянского и как мне кажется, даже пиратского. Да и обуты эти люди, сейчас толпившиеся вокруг меня, были в такое же убожесто полностью соответствовавшее их одежде.
Да уж, подумалось мне, это ж сколько зайцев подстрелил одним выстрелом местный король, отправив в бой людей каких не жалко, во главе с командиром, которого тоже не жалко. А может быть, у них с оружием будет получше и я зря уже начал расстраиваться?
Но нет, ещё раз обведя взглядом доставшихся мне под командование оборванцев я понял, что и с оружием у них всё так же плохо, как и с остальным обмундированием.
Так как в лучшем случае, это были обычные плотницкие топоры, по случаю военных действий насаженные на длинные рукояти. А в остальном, вся эта разношёрстная братия, была вооружена тяжёлыми деревянными палицами, скорее всего вырубленными тут же в ближайшем лесу, и различной величины кинжалами.
Причём половина из них, так вообще была не железными, а просто бронзовыми, которые совершенно не годились для схватки с доспешным войном. А так как у рептилойдов, их прочная природная чешуйчатая шкура, смело могла сойти за тонкую кольчугу, то все эти бронзовые железки, можно было смело выбрасывать прямо сейчас.
Да уж, удружил мне местный король с моей должностью ничего не скажешь. Но не зря же я, изучал в академии космодесанта, тактику и стратегию всех войн бывших в истории своей родной планеты.
– Все слушаем меня! – рявкнул я, на толпившихся передо мной людей, рыцарь я или не рыцарь в конце-то концов. Тем более, что в своей титановой кольчуге, красиво отливавшей серебром, на фоне чёрного десантного комбинезона, запросто на такого походил.
– Меня зовут барон Скиф, мои приказы должны выполняться быстро, точно и беспрекословно, а иначе я становлюсь, очень неприятным человеком в общении.
– Это понятно? – я состроил самую зверскую рожу которую только умел и воззрился на своих подчиненных.
Окружавший меня оборванный народ, после звуков моего властного голоса, вылупился на меня, словно бандерлоги на питона Ка, и послушно закивал. Вот есть всё-таки своя прелесть в феодальных сословиях, есть, если конечно ты сам принадлежишь к одному дворянскому из них. Но думаю, король Этельред, не обидится на меня за такое самовольное присвоение себе титула барона, тем более, что я всегда могу сказать, что где-то на севере им и являлся. Да и моё капитанское звание на Звездном флоте, позволяло мне командовать батальоном космодесантников, так что на счёт барона я даже поскромничал.
– Сейчас мы все, идём в ближайшую рощу и топорами рубим себе копья, длинною никак не меньше пяти шагов.
Народ промолчал и послушно, всем стадом, поплелся за мной, а королевские егеря, с длинными луками в руках, и стрелами наложенными на их тетевы, словно сторожевые псы, шли вокруг. Я покрутил головой по сторонам, да это получается не ополчение, а самый настоящий штрафбат.
И судя по затравленным взглядам плетущихся за мной людей, они все думали точно так же. Правда, во всей этой живой массе, я заметил несколько хитрых рож, которые видимо думали, что под шумок смогут в лесу по тихому улизнуть.