Оценить:
 Рейтинг: 0

Черный рыцарь Артур Ярош. Книга 1. Заступник обездоленных

Год написания книги
1912
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
8 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Весьма скоро, однако, соседи вынуждены были переменить свое мнение о новом молодом соседе. Это было в один прекрасный день – самый прекрасный, счастливый в жизни Вальдбаха, когда он, наконец, нашел то, чего искал. На его земле оказались источники нефти, к разработке которых алчный юноша приступил с усердием.

Имя Франца Вальдбаха скоро стало известным не только во всей Галиции, но и за её пределами. Его источники, казалось, были неиссякаемы, и в Галиции Франц скоро получил прозвище нефтяного короля.

Когда ему минуло тридцать пять лет, он женился на бедной, но необыкновенно красивой девушке. Однако, если его молодая жена надеялась на счастливую жизнь с разбогатевшим нефтяным королем, она скоро была горько разочарована.

После двух лет супружеской жизни жена надоела вышедшему из грязи миллионеру, а ещё через год он прогнал её вместе с двумя детьми.

Казалось, у этого миллионера не было ни малейшей искры человеческого чувства. С самых молодых лет он служил только золотому идолу, и для него не существовало ничего святого в мире.

Несколько лет спустя его дела в Галиции пришли к концу и Франц Вальдбах вернулся миллионером на свою родину. Сначала он поселился в столице родного княжества, где он занимался большими денежными спекуляциями и банковыми операциями.

Само собою разумеется, что вернувшийся на свою родину миллионер не мог приобрести любовь и уважение своих сограждан, хотя обладал уже миллионным состоянием. Франц, казалось, становился с каждым днем всё алчнее. Если только речь шла о наживе, он не брезгал никаким делом. Этот же Франц Вальдбах и был тот банкир, по милости которого отец Яроша похоронил все свое состояние в сомнительных спекуляциях.

В настоящее же время бывший король нефти уже несколько лет проживает в купленном им при удобном случае замке Герлиц в окрестностях деревни того же имени.

Уже десять лет он почти безвыездно жил в своем прекрасном имении, и несмотря на то, что ему уже шел шестой десяток, он поражал всех знавших его своим развратным образом жизни.

Как читателю известно из предыдущей главы среди девушек деревни Герлиц многие самые молодые и красивые были жертвами этого бессовестного негодяя.

Переодетый мельником атаман и дрожавшая всем телом Лиза услышали, наконец, шаги, а вслед затем пред ними отворилась большая дубовая дверь.

– Войдите, мельник, – тихо сказал Франц Вальдбах, – только поскорее, войдите вместе с вашей дочерью. Теперь поздний час и кто знает, какой люд шляется в наши времена здесь по ночам.

Ярош крепче сжал руку дрожавшей девушки и переступил с ней порог двери.

Хозяин сейчас же запер дверь на железные засовы.

– Идёмте сюда, мельник, – сказал он, открыв пред своим посетителем одну из своих многочисленных дверей из коридора во внутренние комнаты. – Мы скоро окончим наше дело. Посмотрите, здесь на столе уже лежит мешок. Он весь наполнен серебром, согласно нашему уговору. Франц Вальдбах всегда аккуратно выполнял свои обязательства, но он не хочет также, чтобы его обманули. Поэтому ваша дочь должна при вас же поклясться что она пробудет у меня семь дней и семь ночей. Скажи, Лиза, согласна ли ты? Твой отец получает этот мешок с серебром – прекрасное приданное для тебя. Не правда ли?

Лиза была бледна как мертвец, а её Ярош превратился в кусок свинца. Но Ярош поспешил ответить за нее.

– Не обижайтесь на неё, господин, она робка и стыдлива. Она слишком взволнованна великой честью, которую вы оказываете ей. Такое счастье никогда и не снилось ей. Да, она останется у вас на семь суток, вы можете вполне быть уверены в этом!

Владелец замка подошел к Лизе, он уже простёр к ней свои костлявые руки, и бедная девушка задрожала, охваченная ужасом и отвращением.

– Вы можете уйти, мельник, – поспешно сказал старик. – Я сгораю нетерпением. Я хочу остаться наедине с вашей дочерью. Возьмите мешок с деньгами, а ровно через неделю вернитесь и вы получите вашу Лизу обратно, ибо…

Но Вальдбах не успел кончить свою речь. В это время на дворе раздался стук лошадиных копыт, а затем чей то звучный голос:

– Остановись, мы уже у цели!

Но Вальдбах, по-видимому, узнал этот голос, ибо лицо его сильно изменилось и его тощее тело как бы заколыхалось. Он подбежал к окну и, отдернув занавес, посмотрел на двор.

Вслед затем он обернулся к Ярошу и Лизе и сказал им:

– Ко мне явился неожиданный гость, которого вы не должны видеть, мельник. Останьтесь с вашей дочерью в этой комнате. Я скоро кончу свое дело с этим посетителем и вернусь к вам; только держитесь тихо, ради Бога, ибо он не должен подозревать присутствие кого-либо постороннего.

Последние слова негодяй проговорил уже за дверью, которую он запер снаружи.

Кто же был этот поздний всадник, прискакавший в замок старого Вальдбаха?

Ярош посадил Лизу на диван, а сам поспешил к окну. Покрывавшие небо тучи немного рассеялись, и при слабом свете луны зоркие глаза атамана узнали слезавшего с коня всадника.

Ярош ахнул от изумления.

Возможно ли это? Какое дело могло привести графа фон Гольца поздней ночью в дом этого старого негодяя Вальбаха?

Граф фон Гольц был последним отпрыском знатнейшего в этом княжестве рода. Его богатство было почти баснословное, но не одно только это приобрело ему всеобщую любовь и уважение всей страны. Навряд ли во всем княжестве был человек, не знавший имени графа фон Гольца. Его благородный характер, его истинный аристократический дух невольно внушали всякому величайшее уважение и почтение к нему. Его доброе сердце, щедрость, доходившая почти до расточительности, снискали ему любовь и благоговение всей страны. И стар и млад говорили о всегда приветливом, скромном графе, который чутко прислушивался к нуждам и потребностям низшей братии. Кто обращался за помощью к графу фон Гольцу, тот был заранее уверен в получении её. Более того, добрый граф посещал больных и страждущих, щедрой рукой облегчая человеческие страдания. Он принимал участие во всех благотворительных союзах и обществах, он откликался на всякий зов. Что же могло быть общего между этим благороднейшим во всем княжестве графом и старым алчным негодяем?

Этот вопрос задавал себе Ярош, когда глядел из окна на графа фон Гольца. Его сопровождал слуга также верхом на лошади, который в этот момент соскочил на землю и подхватил за узду лошадь своего господина. А тем временем граф подошел к подъезду, намереваясь, должно быть, позвонить.

Но дверь уже распахнулась и Вальдбах в своем ночном халате поспешил навстречу знатному посетителю.

– Какая великая честь, граф! – раболепно проговорил он, почтительно кланяясь. – Уже три года прошло с тех пор, как я удостоился этого счастья.

– Да, и снова как три года тому назад, я стою сегодня опять пред вами, Вальдбах. – уточнил граф, – и обращаюсь к вам с тем же вопросом, на который я уже пятнадцать лет тщетно добиваюсь ответа. Однако, войдем в дом. Не у подъезда же станем мы говорить о таких делах.

– Если граф фон Гольц, удостоит мое скромное жилище своим лестным присутствием я буду премного благодарен за эту честь и счастье.

Казалось, графу фон Гольцу пришлось побороть некоторое чувство отвращения, переступая порог этого дома. Но его толкала, очевидно, непреодолимая сила.

И Ярош скоро увидел как гость и хозяин исчезли за дверью подъезда.

Решение атамана было принято мгновенно. Он должен был во что бы то ни стало узнать причину этого странного визита.

В одно мгновение он бросился к двери и, достав из кармана связку отмычек, он одной из них отпер дверь.

Неслышно, словно тень, подкрался он к двери, за которой слышны были голоса.

В замочную скважину Ярош видел, что происходило в этой зале. Граф фон Гольц несмотря на настойчивые просьбы хозяина, не хотел сесть. Он стоял, опершись о спинку высокого стула с выражением скорби на лице.

– Вальдбах, – услышал атаман голос графа, – я опять пришел к вам, чтобы получить ответ в котором до сих пор отказывали мне. Я спрашиваю вас Вальдбах: что стало с моим ребенком, с моей дочерью, которая была вверена вам.

Наступила глубокая тишина. Вальдбах стоял согнувшись, низко опустив голову и переминаясь с ноги на ногу, он так сильно потирал свои руки, что пальцы трещали. Его старое, отвратительное лицо, казалось, было озарено каким-то злорадным ликованием, выражением ужасной удовлетворенности.

– Отвечайте же, Вальдбах, – почти грозно настаивал граф. – Клянусь Богом, я пришел в этот раз с твердым решением не уйти отсюда прежде, чем не получу ответа, прежде чем не узнаю всей правды!

– Высокопочитаемый граф, – лукаво возразил старый негодяй, – если бы я мог ответить вам на этот вопрос, клянусь Богом, я давно открыл бы вам терзающую вас загадку. Но дело в том, что я сам не знаю, что стало с этим ребенком.

– Но он был вверен вам, когда ему ещё не минуло и года! – почти гневно воскликнул граф. – Мать этой девочки к сожалению, доверила ее вам; Вальдбах, скажите, куда вы дели мою дочь?

– Милостивейший граф, то немногое, что мне известно, я передал вам уже сотню раз. Та знатная женщина, подарившая вам свою любовь не имела права отдаться вам, ибо у неё был муж.

Граф Адам фон Гольц слегка покраснел. На его лбу образовались глубокие морщины.

– К сожалению, это горькая правда, – как бы сорвалось с его уст, – и это было единственным ложным шагом в моей жизни. Но я увидел эту прекрасную женщину и с первого взгляда она внушила мне любовь. Её муж был тогда в далеком краю, больше года он путешествовал, – мы не были властны над своими чувствами, и она отдалась мне. Затем нам поневоле пришлось скрыть последствия своей любви от возвращавшегося домой мужа. В одном из моих замков она родила на свет эту девочку. Вас же моя возлюбленная считала человеком, которому она могла довериться, мы передали вам ребенка и вы обещала воспитывать нашу дочь как свою родную.

– И я искренне дал свое обещание! – возразил Вальдбах. – Но виноват ли я, если изменница-мамка, которую я взял для ребенка, исчезла вместе с ним в одну ночь. Я не жалел никаких трудов для розыска беглянки с ребенком, но все было безуспешно, она словно в воду канула!
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
8 из 10