– И кто это «мы»? – резко ответил Юсеф.
– Те, кто старается сохранять равновесие, – холодно сказал мужчина.
Прежде чем кто-либо успел ответить, второй мужчина вышел из внутреннего зала, оказавшись в небольшом помещении. И на секунду застыл. Эдвард успел заметить слабое свечение внутри комнаты, прежде чем Юсеф закричал:
– Убирайтесь! Это хранилище огнеопасно!
Но было поздно. Огромный всплеск света и громкий хлопок разнеслись в зале. В помещении вспыхнул пожар. Пламя охватило столы с документами, бумагами и картинами.
Картер схватил Юсефа за руку:
– Выбегаем!
Они бросились к выходу, уклоняясь от падающих полок и обломков. Пожарная сигнализация заполнила здание пронзительными звуками, но дым стал всё плотнее, отрезав путь к спасению.
В какой-то момент Юсеф остановился, схватив один из манускриптов, который чудом остался цел.
– Что ты делаешь?! – крикнул Эдвард.
– Это ключ! Без этого у нас ничего не выйдет!
Они добрались до выхода, когда пожарные начали заливать огонь. Юсеф оглянулся, лицо его было покрыто копотью, но глаза горели решительною.
– Те люди знали, что искали. Если они вернутся, будет только хуже.
Эдвард поворачивается, пытаясь отдышаться. Пламя забрало почти все доказательства, но карта и рукопись, которые сумели спасти Юсефа, могли стать началом нового пути.
– Что дальше? – спросил Картер.
Юсеф посмотрел на друга с той же решительностью:
– Хранилище Гелиоса. Если мы хотим найти ответы, нам нужно опередить их.
На горизонте восходящее солнце озарило Каир. Прошлое превратилось в памятный свет – но его природа была слишком опасной, чтобы не осознавать грядущую бурю.
Глава 3. Шифр в песках
Жар пустыни давил как невидимая сила, выжигающая всё вокруг. Песчаные дюны, бесконечно тянувшиеся к горизонту, казались волнами застывшего моря. Эдвард Картер сидел на заднем сиденье старого джипа, который скрипел на каждом повороте, рассекая песчаную бурю. Рядом с ним молчал Юсеф, сжимая в руках карту, спасенную от пожара в музее.
– Ты уверен, что это место существует? – спросил Эдвард, протирая лоб платком.
Юсеф бросил на него усталый взгляд:
– На этой карте указано «Забвенное Солнце». Это может быть не храм, не руины и даже не оазис. Но символы соответствуют тем, которые используются в текстах, папирусах из библиотеки.
Эдвард изменился. Тайна, которая когда-то казалась недосягаемой, вдруг обрела настоящие очертания. Они направлялись в пустыню, надеясь найти то, что должно было пролить свет на восьмой свиток.
***
К вечеру джип остановился у массивного утёса. Его тени легли на песок, придав причудливые формы, а в центре утёса виднелась трещина, ведущая в глубь.
– Вот оно, – сказал Юсеф, вытирая пот с лица. – Хранилище или гробница, но внутри точно что-то есть.
Они зажгли фонари и вошли в трещину, которая оказалась входом в древний коридор. Стены были покрыты резьбой: изображения солнца, змеи и неизвестные символы, которые Эдвард увидел впервые.
– Ты это видишь? – прошептал Картер. – Это язык, связанный с александрийской эпохой, но здесь есть элементы, которые даже старше.
Юсеф оборачивается:
– Гибридный стиль. Возможно, это действительно хранилище утраченных знаний.
Коридор вывел их в зал, где высокие колонны поднимались к невидимому потолку. В центре находился алтарь, усыпанный песком, а за ним – стена, открытая резьбой и отполированная до зеркального блеска.
– Вот и загадка, – сказал Юсеф, указывая на стену.
Эдвард подошёл ближе. На поверхности было изображено изображение солнца, окруженного символами. Сразу за ними появились буквенные надписи, которые были перекликались с текстами, найденными ранее.
– Это шифр, – прошептал Картер. – Комбинация символов должна дать ключ.
Он провёл рукой по гравировке, чувствуя линии стены, указывая на последовательность движений. Юсеф тем временем заметил кое-что у основания стены.
– Здесь механизм. Похоже, если правильно решить головоломку, откроется проход.
– И что будет, если мы ошибёмся? – спросил Картер, бросая взгляд на друга.
– В древних хранилищах часто пользуются ловушки, – ответил Юсеф, нахмурившись. – Но, думаю, этот риск стоит того.
Они решили разгадать шифр, сопоставляя символы с картой и рукописями. Каждая ошибка каралась глухим грохотом, из которого с потолка посыпался песок.
– Вот, смотри! – воскликнул Юсеф. – Это не только последовательность символов, но и движение. Здесь происходит то, что солнце должно «вращаться».
Эдвард повернул резной круг на стене, и вдруг механизм загудел. Камни под их ногами задрожали, стена начала медленно расходиться. За ней открылся проход, ведущий ещё в одно помещение.
***
Они вошли в зал, скрытно за стеной. Это место явно не было гробницей. Полки вдоль стен напоминали архивы, но от книг и свитков осталась лишь пыль. Единственным сохранившимся объектом был пьедестал в центре. На нем покоилась каменная плита с изображенными символами.
– Это… – Юсеф осекся.
Эдвард подошёл ближе, его сердце забилось сильнее. Символы на плите повторяли то, что он видел в письме с печатью двух змей.
– Это ключ, – прошептал он.
Юсеф медленно перевёл взгляд на другую:
– Но ключ к чему?
Эдвард взял с пьедестала плиту и тщательно завернул ее в ткань. В этот момент тишину разорвал грохот. Они обернулись. При входе в зал стояли те самые двое, которых они видели в музее.