Оценить:
 Рейтинг: 0

Полина. Книга 1. Освобождение

Год написания книги
2020
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 26 >>
На страницу:
8 из 26
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я поняла.

И они шли и шли по узким улочкам. Полина смотрела на камни под ногами и думала о том, что их же вот кто-то укладывал. Один камень за другим. И улиц много. Значит, и камней здесь немерено. А ещё их кто-то где-то собирал. Нельзя же найти такое место, где много-много круглых камней. Если это не морское побережье. Или они не были круглыми изначально? А втыкались в землю с острыми углами. И это человеческие ноги сделали их такими округлёнными, сглаженными. Хороший вопрос.

Полина ходила по брусчатке в нормальном мире и никогда не задумывалась, почему камни такие гладкие. И были ли они такими до попадания в землю. Или где-то сидят люди и трут эти камни, чтобы они стали такими вот?

Нет, всё же втыкают что попало. Полина несколько раз наступила на очень острые камни.

И профессия, наверное, есть такая – камнеукладчик. Как у нас укладчик плитки. А здесь камнеукладчик. Человек, умеющий подбирать камни так филигранно, чтобы не оставалось зазоров. Или оставались, но маленькие. Ага.

Концентрация на чём-нибудь – спасение от нехороших мыслей. Этому учила Полину бабушка. Но камни исчерпали себя. Можно, конечно подумать о том, откуда они. Но здесь и тупик. Гранит ещё могла Полина узнать, а всё остальное, извините, не такая уж и важная информация.

– Пришли, – сказал Тэд и остановился.

– Куда? – спросила Полина.

7

– Это тюрьма

– И?

– И там твой… – Тэд помолчал. – Там твой кот.

– В тюрьме?

Полина частично оказалась права, когда предположила, что Мурзика похитили?

– Ты шутишь?

– Нет.

Тэд смотрел на каменную стену, что возвышалась перед ними. И Полина на неё посмотрела.

– А что он там делает?

– Сидит в камере.

– Откуда ты знаешь?

– Я – стражник. Работаю там.

Опять замолчал. В час по чайной ложке.

– И что?

– Ничего. Твой кот сидит в камере. И попросил меня привести тебя.

– Попросил?

– Да.

– Словами?

– Да.

– Человеческими?

– Да.

– Мой кот разговаривает?

– Не знаю, но тот, что сидит в камере, разговаривает. И попросил привести тебя. Объяснил, где ты живёшь, и дал ошейник, потому что знал, что без него ты не поверишь.

– Ну знаешь, я и так не верю. Ты в курсе, что коты не разговаривают?

– Обычные не разговаривают, а волшебные разговаривают.

– Волшебные?

– Ну да.

– Мой кот волшебный?

– Он разговаривает, значит, он волшебный.

– Хорошо, – сказала Полина и зачем-то оглянулась по сторонам.

Может работники психушки где-нибудь рядом. Или человек с камерой. И это всё розыгрыш. Но улица перед тюрьмой пустота.

– А как он туда попал?

– Его схватили как врага. Наш правитель не любит волшебников. Тем более умеющих превращаться в животных.

– И?

– И его казнят скоро.

– Как волшебника?

– Да, сожгут на костре.

– Подожди, – Полина не успевала обработать информацию. – Волшебник, который умеет превращаться в животных?

– Да.

Полина представила Мурзика, всю её жизнь только спавшего и жрущего, человеком. И засмеялась.

Тэд посмотрел на неё.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 26 >>
На страницу:
8 из 26