– Джейн Мортон.
– Одну минуту, – он начал резво перебирать пальцами клавиши на клавиатуре. – Мисс Мортон, значит. Хм… В деле написано о пропажи, а не о похищении восемнадцатилетней Кейт Мортон. Вы ничего не путаете?
– Конечно, не путаю! Это самое настоящее похищение. Она сама не могла бы просто взять и уйти из дома. Кейт не такая…
– Хорошо, хорошо. Успокойтесь, – мужчина сложил руки. – Следствие идёт, поэтому причин волноваться нет…
– Мне нужно лично узнать о процессе, – потребовала девушка. – Есть ли продвижение? Зацепки? Хоть что-нибудь. Я должна это знать!
– Я могу выдать вам протокол, – полицейский скептично посмотрел на мисс Мортон. – Но лучше спросить об этом у следователя, ведущего это расследование. Кстати, на вашу удачу, он сейчас здесь, – мужчина указал на расхаживающего взад?вперёд пожилого человека возле плакатов.
Девушка, перестав уделять внимание мужчине, пошагала к предмету своего интереса в полицейской форме. Тот, едва к нему подошла мисс Мортон, немного прислонился к стене и вопросительно с нотками недовольства в глазах посмотрел на неё.
– М? – хмыкнул он.
– Что? – слегка растерялась Джейн.
– Это я у вас хочу спросить, «что». Вы же ко мне подошли.
– Точно, – пришла в себя девушка. – Сэр, я хотела бы поговорить с вами о деле…
– Фамилия?
– Мортон. Джейн Мортон, – она перевела дух. – Насколько мне известно, вы ведёте дело о похищении моей сестры.
– Пропаже, если быть точным.
– Называйте это как хотите, – не выдержала Джейн. – Мне необходимо узнать о продвижении этого дела! Я должна знать всё!
– Держите себя в руках, мисс Мортон. Я понимаю, как вам тяжело, но обстоятельства есть обстоятельства.
– О чём это вы? – удивилась Джейн.
– У нас такие происшествия через день, а сотрудников мало. Вот и приходится крутиться.
Девушка застыла, не в силах ничего сказать.
– Не волнуйтесь, – продолжил следователь. – Дело идёт, прогресс есть. Рано или поздно мы обязательно найдём её.
– Вы хоть понимаете, что такое «поздно»? Вы хоть понимаете…
– Мисс, я всё понимаю, теперь поймите меня вы…
Ноги заплетались, дыхание застопорилось, каждый вздох давался ей с трудом. Джейн с огромным усилием взяла в себя в руки и, не попрощавшись, пошагала в сторону выхода. Дойдя до двери, она остановилась и повернулась в сторону мужчины, сидящего за столом.
– А как зовут этого следователя?
– Амин Дейбор, мисс, – послышался ответ.
Джейн вышла на улицу. Дождь уже подошёл к концу, в воспоминании от него остались кривые лужи и запах, разлетающийся по всей улице. Каждый человек, находящийся на улице ни о чём не думал. Все выполняли свои ежедневные функции.
Подавленность, мрачное настроение, тоска, ощущение брошенности, собственной никчемности – всё это застыло внутри девушки, после чего резко испарилось, сменившись совершенно другим, непонятным для неё чувством.
«Ах, ты ж старый чёрт, Дейбор!» – в сердцах воскликнула она.
* * *
Просторный зал, изысканно оформленный в холодных тонах, плавно обдувался кондиционером. Воздух равномерно расходился по всему помещению, ловко проходя мимо декоративных ламп и люстр, висящих на потолке голубого перламутра. Сочетание бледно-голубого, белого цветов и благородно золота придавало утонченную и легкую атмосферу заведению.
Умеренно звучала музыка. Сама обстановка была тематической – ресторан был с французским направлением. Персонал также старался соответствовать атмосфере стране Западной Европы – все официанты ходили по залу в одежде по европейскому образцу.
Овальные столы расставлены в соответствии с правилом Фейлеса – таким образом, складывалось впечатление, что они расположены слишком далеко друг от друга одновременно с ощущением близости каждого посетителя. В меню в основном представлены блюда французской кухни: можно было заказать свежие трюфеля, вкусный рататуй, картофельный гратен, а также великолепные мясные и рыбные блюда, широкий выбор салатов, соусов и закусок.
Тщательно размешивая эспрессо ложкой, Джейн молча сидела за столом, не сводя взгляда со статьи в сегодняшней газете. New York Times рапортовала:
«Весь город до сих пор обеспокоен пропажей студентов из Колумбийского университета. По последним данным, добытых нашим корреспондентом, стало известно, что полиция упорно занялась этим делом: опрашивают свидетелей, персонал университета и студентов. С первого инцидента прошло больше месяца, но до сих пор не известно местонахождение пропавших без вести.
“Капитан полиции отказался от комментариев, – заявил наш корреспондент. – Однако стало известно, что на ведение дела по пропажи студентов назначен следователь Амин Дейбор, очень…”»
С брезгливостью отложив газету в сторону, она приложила кружку с горячим напитком к губам. Её тело обожгло изнутри, немного оживляя девушку после напряжённого дня.
«Всё будет не так, как мы решим. Всё будет тогда, когда мы решимся».
Мисс Мортон вздрогнула. Эти слова повторились снова и снова, после чего плотно заселись в мозгу.
«Этим делом уже занимается много людей, – сказала сама себе Джейн. – Они профессионалы своего дела – полиция, детективы…»
В памяти всплыл наглый мужчина в зелёном пиджаке.
«Ты же сама говорила, что у него нет шансов», – ответила сама себе.
«Но ведь они все профессионалы своего дела, несмотря ни на что», – схватилась за голову.
«А ты сестра пропавшей, – вновь воспротивилась себе Джейн. – Кто лучше тебя знает Кейт?»
– Вы готовы оплатить счёт? – раздался голос официанта, тихо подошедшего к посетительнице. На его лице виднелась искренняя улыбка, ведь данная особа являлась не только гостем, но и дочерью владельца ресторана.
«Готова ли я? Смогу ли я сделать то, что не смогли сделать они?»
– Главное не скорость, а направление, – вслух произнесла Джейн и стремительно пошагала в сторону выхода.
На столе остался лежать слегка помятый чек с выписанной на нём суммой.
Глава 6
27 ноября
Глуша в своём сознании монотонное звяканье телефона, мужчина щурился и всё сильнее вжимался в стол, прячась от всего в куче бумаг. Но, не сумев до конца стерпеть назойливый звонок, он поднял голову и от безысходности стукнул ладонью по столу. От этого, испугавшись, в клетке дёрнулся Чарльз, и синхронно с этим замолк телефон.