– Отлично, – Хиро резко втыкает вилку в стол, но жест не получается эффектным, и столовый прибор падает, – все роли распределены!
Грейс картинно вздыхает. Ей уже надоело, что японец постоянно забирает внимание себе.
– Жертва, палач и спасатель, все на месте – ровным тоном говорит Хиро. – Мне уже осточертело бесплатно вкалывать психотерапевтом. Подожду, пока вы вынесите друг другу мозг!
Марианна встает из-за стола и выходит.
«Только во сне люди так легко меняют роли, ведь так?!» – думает она и возвращается обратно.
– Захвачу пару ножей, чтобы вы их не успели спрятать, – бросает Марьяна и снова выходит из комнаты.
– Два-то зачем? И одним управишься! – звонко звучит удаляющийся голосок Грейс.
***
Как давно заметили гости этого необычного дома и как, я надеюсь, отбросив все сумасшествие повествования, понял ты, в доме было много дверей. Кажется, заказчик проекта был на них помешан. Он воспринимал двери не только, как нечто естественное, с помощью чего можно попасть из одной комнаты в другую, а как что-то волшебное. Вроде перехода между мирами или проводника для абсолютно непохожих пространств.
Каждая дверь была уникальна. Всякий раз, когда ты подходил к ней и нажимал на ручку, тебя охватывало необыкновенное ощущение чуда.
Дверь могла вывести в совершенно иной, противоречащий разуму мир, или наоборот, завести в самую обычную комнату, успокоить, примирить с собой.
Одни двери были мнимыми, умело нарисованными на стене. Другие оказались наглухо закрытыми и с забетонированными щелками. Даже не подглядеть, что внутри. Третьи, при попытке открыть, глухо шатались из стороны в сторону, но все равно не поддавались.
Марианну не покидало предчувствие чуда. Она стояла возле запертой двери и упрямо трясла ручку. Рядом то и дело возникал Оливер. Девушка была уверена, что его подослали специально, чтобы присматривать за ней.
Мужчина пробовал завязать разговор, но Марианна не поддавалась точно так же, как и дверь.
Тогда Оливер пропадал, и девушка опасалась, что дом проглотит его, а потом неожиданно появлялся вновь, всегда прихватив что-нибудь в помощь. Сначала это был молоток, потом нож и садовые ножницы, затем причудливо скрученная скрепка.
Каждый раз у Марианны ничего не выходило. Тогда Оливер брался за дело сам, но вскоре прекращал, тоже не добившись результата.
– Дверь ходит ходуном, а мы все равно не способны её открыть, – сказала Марианна, вытащив из скважины изогнутую скрепку.
– Мне уже не кажется, что нужно её открывать. Если дверь не поддается, значит, мы ничего не добьемся, даже отворив её.
– Что, если за ней выход?
– Выход куда? В очередной дом?
Оливер еще раз стукнул по двери молотком.
– Даже выломать её не могу, полицейский чертов! – разозлился он. – Останемся здесь. Не такой скверный выбор: просторно и много еды.
– Это какой-то нереальный мир, – говорит Марианна, сползая по кривой стене на пол.
– Марианна в лабиринте комнат.
– Что, прости?
– Есть Алиса в стране чудес. А ты – Марианна в лабиринте комнат.
– Да, лабиринт, – она тянет слова, глядя на него снизу вверх. – Чтобы остаться на месте, нужно все время быть в движении? Кажется, так.
– Есть фильм, вроде канадский, где несколько незнакомых друг с другом людей оказываются в комнатах с разными смертельными ловушками. Они ищут выход. Многие погибают, а в конце оказывается, что для того чтобы выйти, им нужно было оставаться на месте. Так потеряв в бессмысленном поиске человечность, никто из них, по-моему, и не выбрался оттуда. Все умерли.
– Я не умру.
– Я не об этом. Нам стоит остаться здесь и прекратить постоянно искать выход, – Оливер прислоняется к стене. – На самом деле, можно найти в такой жизни достаточно плюсов!
Марианна хочет ответить, но замолкает. Слезы трудно сдержать. Она наклоняет голову и закрывает глаза.
– Если подумать, то сколько людей так и живет: в забитом красивыми вещами склепе. Они тратят жизнь на то, чтобы поесть, поговорить, поругаться. Чем мы лучше других! Я и сам так жил.
– Ключ?! – вскочила Марианна. – У тебя был ключ!
– Какой ключ?
– Тот, который ты увидел в двери, ведущей на кухню в отеле. Это ключ от выхода! Дай мне его! Дай же!
– Он остался в моей комнате, на столе. Схожу за ним, так и быть. Но это будет последняя попытка, договорились?
– Да, – быстро ответила она, подумав, что попытка будет последней только для этой скважины.
Марианна, напряженно дыша, разглядывала стены, пол и потолок, стараясь не увидеть дверь. Оливер вернулся и протянул ключ. Мокрыми от пота руками она схватила его и нервно поднесла к исцарапанной скрепкой скважине. Одним ровным и четким движением ключ идеально вошел.
Девушка с идиотской улыбкой повернулась к изумленному Оливеру и повернула ключ. Дверь не поддалась. Она снова повернула ключ, прокрутив его в скважине почти до конца. Дверь стояла намертво. Марианна не сдавалась, она крутила ключом то в одну, то в другую сторону, каждый раз сильно толкая дверь то вперед, то назад. Однако ничего не выходило.
– Ты себе руки в кровь сотрешь, Марианна, – оттащил её Оливер. – Этот ключ не подходит к двери. Успокойся. Он и не должен был открыть её. Ничего невероятного не произошло! Так и должно быть. Как тебе могло прийти в голову, что ключ от одной двери может открыть другую?!
Она отвернулась и разревелась, утирая лицо красными болевшими руками.
– Мне иногда кажется, что ничего этого не существует… Всего-навсего сон, кошмар, моя галлюцинация…
– Это реальность, – он сильно встряхнул ее за плечи, и она стихла. – Ты делаешь одно и то же: находишь выход из замкнутого пространства, а потом снова попадаешь в тупик. Пора попробовать другой способ!
– Так, что ты предлагаешь?
– Останемся здесь, – Оливер убрал руки с ее плеч. – Не самый плохой вариант, подумай сама. Я бы веселил вас театральными этюдами. Хиро писал бы психологические книги. Грейс, наверняка, пришлось бы по душе возиться с дизайном интерьера. А ты? Не знаю… Ты бы тоже нашла подходящее занятие.
Марианна вытерла рукавом красные от слез глаза.
– И пара для каждого найдется. Мы, как герои в романе. Словно автор уже решил, с кем каждому из нас провести остаток дней, и ничего не поделать. Осталось только смириться с его выбором.
– Ага, как в гаденьком любовном романе, – Марианна шмыгает носом и уходит, прихватив ключ с собой.
***
Хиро с закрытыми глазами лежал в белом кресле. Он помнил, что лучше всего расслабляться в свободной позе. Руки и ноги не скрещены, раскинуты в стороны. Он медленно и глубоко дышал. Казалось, что он принимает солнечные ванны. Конечно, никакой свет не жег ему кожу. Только белизна убранства сияла так, что хотелось зажмуриться.