– Опять новости о брате так растревожили тебя? – недоуменно поинтересовалась подруга.
– Луиза, это семейное дело, пойми, – решила выкрутиться Анна. – Как только будет можно, я расскажу тебе.
– Хорошо, но я жду, – дипломатично отступила Луиза.
Леди Хейли сидела на стуле, как на эшафоте. Молясь провалиться сквозь землю, и желательно до того, как герцог Карлайл войдет в бальную залу. Его светлость, появившись, сразу направился к Анне. Девушка со страхом наблюдала за его движениями и выражением лукавого лица. О, боже! Этот мужчина не джентльмен! Он, видимо, решил поиздеваться над ней и её ошибкой!
Подойдя к сидящим девушкам, его светлость герцог Карлайл учтиво произнес:
– Прекрасная леди Луиза, позвольте пригласить вас на танец.
Анна сидела ни жива ни мертва. Он пригласил Луизу на танец? Боковым зрением она увидела, как подруга встала со своего стула и положила руку в протянутую ладонь герцога. Все это время он нагло улыбался, глядя Анне в глаза.
Только когда пара встала в ряд танцующих, девушка начала дышать. Обратиться к герцогу за помощью было не просто опрометчивым решением, а настоящим кошмаром. Никогда еще она так не ждала окончания вечера, как в этот раз. Приехав домой, Анна стремглав отправилась в свои покои.
Господи! Какой позор! Сегодняшний день – просто одна большая ошибка! Дурацкое решение и глупейшее положение, в котором она теперь оказалась, до конца жизни научат её не обращаться за помощью к герцогу!
– Миледи, что случилось? Вы словно медведь в капкане, – удивленно проговорила горничная.
– Я пропала, Рози! Он не джентльмен!
– Кто? Лорд Эмсби? Что произошло?
– Да при чем тут Джеймс? – раздраженно ответила Анна. – Я про герцога Карлайла!
Увидев еще более удивленное лицо Рози, леди захлопнула рот. Посвящать еще одну душу в свой позор было не обязательно. С усилием успокоившись, девушка отмела все вопросы давней подруги и улеглась спать. Завтра утром все это покажется не более чем шуткой! Я леди Анна Хейли, никто не может упрекнуть меня в бесчестном поступке. Он герцог и должен сохранить секрет леди, черт побери!
Спускаясь поздним утром в столовую, девушка собиралась позавтракать в одиночестве. Родители уже отбыли из дома, а Генри опять спал после ночных кутежей. Войдя в утреннюю гостиную, она застыла в нерешительности. У окна спиной к ней стоял вчерашний мучитель. Обернувшись лицом к Анне, герцог невозмутимо произнес:
– Я подумал над вашим предложением. И принял решение согласиться, но у меня есть условие.
Леди вошла в комнату и закрыла за собой дверь. Еще не до конца понимая, что происходит, она хранила молчание.
– Когда мне понадобится, вы окажете мне услугу. Любую, – продолжил герцог.
– Любую? – эхом повторила Анна.
– Да, ваша просьба возмутительна и скандальна. Моя, возможно, будет скромнее.
– Возможно? – со страхом уточнила леди.
– Вы услышали верно, – подтвердил он. – Для начала хотелось бы сказать вам, что вы целуетесь как кукла. То есть вообще никак. Я вчера имел неудовольствие лицезреть ваши поцелуи, и это никуда не годится. Только если вы уже лежите в гробу на отпевании.
Жестокие слова огнем прошлись по щекам Анны. А девушка еще думала, что вчерашний день был рекордсменом по глубине позора. Сегодня только утро, а леди уже проклинала все на свете.
Глава 5
– Идите сюда, – властно произнес герцог. – Встаньте передо мной.
Когда Анна выполнила его команду, словно выдрессированная псина, лишь сверкнув недовольным взглядом, мужчина одобрительно прищурил глаза.
– Для начала, вопрос: почему вы пошли на это? И не смейте мне лгать, я не ваш Джеймс. Ложь почувствую за милю.
Увидев плотно сжатые в протесте губы, Карлайл приказал:
– Ответьте сейчас же.
– У Джеймса есть любовница, – мрачно произнесла Анна, возмущенная тем, что он обращается с ней как с одним из своих солдат.
– И? Что в этом такого? – без особых эмоций уточнил гость.
– Что значит: что в этом такого? – возмутилась леди. – Я не желаю, чтоб она отнимала у меня жениха.
– Практически у всех джентльменов есть любовницы, – бесстрастно высказался Карлайл. – Даже у вашего отца.
Анна открыла рот от удивления. Её папочка тоже?
– Прекратите быть такой наивной, – поморщившись, проворчал герцог. – Я понял ваши мотивы. Вопрос следующий: скольким джентльменам вы предлагали подобную нелепость?
– У меня хватило ума опозориться только перед вами! – сухо ответила леди. – Прекратите отдавать мне приказы, словно солдату или псине!
Увидев, как губы герцога дрогнули в улыбке, Анна сглотнула ком в горле. Этот негодяй пришел развлечься за её счет!
– И последнее, – неожиданно мягко сказал мужчина. – Зовите меня Чарльз.
Столь мягкое обращение и несколько интимный тон смутили Анну. Она не привыкла к такому от него. Герцог Карлайл был либо язвительно ироничен, либо предпочитал холодное игнорирование, либо, как сегодня, общался с окружающими в приказном порядке.
– Итак, – бодро продолжил Чарльз. – Начнем. Прежде всего, ваши руки.
Анна не ожидала подобного. Посмотрев на свои ладони, леди смутилась.
– Что с ними не так?
– Они словно безжизненные плети. Во время поцелуя вы не знали, куда их деть, и в итоге просто положили на перила.
– Что в этом такого? – недоумевала девушка.
– Вы знаете, в чем разница между женой и любовницей? – неожиданно спросил герцог.
– Нет, – хмуро ответила Анна.
– Жена – это долг, честь и обязательства. Любовница же от слова «любить», Анна, – вздохнув, ответил Чарльз. – Если вы хотите стать для своего избранника не просто женой, вам необходимо научиться любить его.
– Но я люблю Джеймса! – возмущенно возразила леди.
– То, чему я вчера стал свидетелем, называется иначе. Создавалось впечатление, будто вы просто терпите его прикосновения. Любовницы так себя не ведут, – подытожил мужчина, иронично приподняв одну бровь.
– Хорошо, – мрачно согласилась леди. – Что мне делать с руками.