
Кровавый лик дьявола
Носитель дьявольской личины ловко уклонился от лезвия Фанси, словно вихрь пронесшегося прямо над его головой, норовя ее отсечь, и, резко пригнувшись, полоснул Лубином по ногам противника, который уже успел подпрыгнуть, уходя от удара. Ву Лин в воздухе занес меч, что дало Ши Рану поднять свой для защиты и поставить блок, на который и пришелся тяжелый удар заклинателя в оранжевом. Мужчины замерли, изо всех сил давя на мечи, пытаясь разрушить блок противника.
«Силен», – синхронно подумали оба.
– А ты даром время не терял. Сколько тебе лет? – невзначай спросил человек-мандаринка.
– А тебе? – зло процедил Ши Ран, пытаясь уйти от вопроса.
– Чуть меньше ста.
«Демоны! Он в два раза младше меня, а я до сих пор его не одолел!» – Гордость Ши Рана была серьезно задета, к тому же теперь он просто обязан был ответить на вопрос.
– Мне примерно столько же, – увильнул он.
Мечи соскользнули друг с друга, звеня и искрясь, и Фанси приземлился совсем рядом с лицом Ши Рана.
«Близко!» – проклятый заклинатель резко отмахнулся от Ву Лина мечом и судорожно проверил, не срезал ли тот ему волосы.
– Фух. – Пряди были на месте, но Ши Ран не на шутку разозлился.
«Ты что, целостность своих волос проверял?» – решил довести его демон.
«Нет! Но как он смеет так безнравственно… Подлец!» – Проклятый заклинатель резко полоснул мечом в опасной близости от шеи Ву Лина.
Лин слегка удивился столь резкому ухудшению настроения «Мина», но взвесив произошедшее несколькими мгновениями ранее, понял, в чем же кроется причина.
«Он разозлился из-за своих волос?» – Острый взгляд Ву Лина сузился, а на лице просияла хищная улыбка, которая ввела Ши Рана в заблуждение, ведь он не понимал причины ее возникновения.
– Заранее извиняюсь, – сказал Ву Лин, замахнувшись мечом рядом с Ши Раном.
Сначала заклинатель в синем не постиг цели этого выпада, так как направление было весьма странным: не на тело, а куда-то вбок. Но потом его осенило, и он резко развернулся, унося свой хвост с линии удара.
– Ты что творишь?! – взревел Ши Ран, чуть не потерявший добрую часть волос.
– В бою любые средства хороши, – слегка пожимая плечами, увильнул его соперник.
У Ши Рана все закипело внутри, но возразить не смел, ведь и сам не гнушался любыми средствами для достижения цели. Доломун же окончательно убедился в догадках и захохотал как потерпевший, снижая продуктивность и так уже взбешенного Ши Рана.
Таким образом, Ву Лин стал постепенно загонять в угол заклинателя, столь тщательно пытающегося уберечь свои волосы. Тот чуть ли не кипел от злости на уже «невоспитанного» и «неотесанного» юнца. Еще секунда – и Ши Ран попал бы в проигрышное положение, но в самый нужный момент появилась Ву Руна с риторическим вопросом:
– Что вы делаете?
Заклинатели остановились, но не убрали оружие.
– Решаем взрослые вопросы, – ответил Ву Лин с привычной улыбкой.
– И что же произошло? – девушка поинтересовалась у Ши Рана.
– Я нашел мощный артефакт, он же захотел его забрать под предлогом того, что это задание вашего клана, – кратко рассказал тот.
– Вот как. – Действительно сложная ситуация, ведь Ву Руне было бы правильно выступать за свой клан, но сердцем она была на стороне Ши Рана.
– Мы тут сами разберемся, – отмахнулся Ву Лин, хищно глядя на волосы Ши Рана.
От этого устрашающего взгляда проклятого заклинателя аж передернуло.
– Думаю, целесообразнее будет решить это мирным путем, – сказал Ши Ран, убирая меч в ножны, из-за чего взор Ву Лина стал слегка опасным.
– Я согласна, – подтвердила Ву Руна.
– И мы тоже, – выдала пришедшая из ниоткуда Ву Ани за себя и Ву Пина.
Ву Лину, оказавшемуся в меньшинстве, пришлось сдаться и сложить клинок в ножны.
– Хорошо. Тогда как же мы это решим?
– Голосованием, – заявил полностью уверенный в расположении детей Ши Ран.
– Хуф, – Ву Лин издал невнятный звук, будучи убежденным, что не все голоса пойдут в его пользу.
– Думаю, голосование – лучший выход, – вторила Ву Руна.
«Вот. Вот она – умница дочка!» – гордо подумал Ши Ран, уже считая себя отцом по духу для столь замечательной юной госпожи.
– Ладно, – вынужденно согласился Ву Лин.
– Тогда начнем. Будем голосовать по старшинству, начнем с самого младшего, а я проголосую последней. Ву Пин?
– Я за… Ву Лина, – очень неуверенно сказал юноша.
– Я за Мин Гана! – Ву Ани же была полна энтузиазма.
– Я за себя, – ответил Ву Лин.
– Я за Ву Руну, – неожиданно предложил Ши Ран, что немало всех удивило.
– А так можно? – спросила Ву Ани. – Тогда я тоже за Ву Руну!
Ву Руна, кажется, поняла намек Ши Рана и учтиво произнесла:
– Тогда, я тоже за себя.
Ву Лин вообще не понял смысл данной махинации, ведь так артефакт все равно попадал в руки клана Ву.
– Что ж, решено, артефакт будет на попечении у А-Руны. Но я и Ву Лин будем иметь к нему полный доступ без права на использование в каких-либо целях без разрешения самой А-Руны.
Теперь замысел Ши Рана стал предельно ясен.
– Я согласен, – совсем не обидевшись, даже немного удовлетворенно ответил Ву Лин.
– Вот и замечательно. – Ву Руна вздохнула с облегчением.
Ву Лин поднял с земли странную вещицу и передал старшей ученице.
– Это рукоять? – недоуменно спросила девушка, еще недостаточно хорошо владеющая духовной энергией, чтобы разобраться в природе объекта.
– Судя по всему. Могу я взглянуть? – Ши Ран протянул руку, в которую девушка послушно вложила артефакт.
– Конечно, – слегка краснея, ответила А-Руна.
Ши Ран повертел предмет в руках. Белая рукоять меча, исписанная замысловатыми узорами из белого нефрита. Несколько символов были даже известны проклятому заклинателю, так как для применения кровавых ритуалов и техник требуются знания очертаний печатей, которые состоят из символов первичной эпохи. Ши Ран смог прочесть слова: «душа», «духовная энергия», «сила» и «рассечение». После недолгого изучения рукояти он вернул ее хозяйке, и ее принялся изучать Ву Лин, который ничего толком не понял, судя по выражению его лица.
– Ладно, проблему с отсутствием животных мы решили. Наверняка они опасались этой штуковины, – начал Ши Ран.
– Да, отправимся в следующий пункт, – заключил Ву Лин.
Ву Руна еще немного поразглядывала странный артефакт и убрала его в духовное пространство.
«Такая молодая, а уже владеет духовным пространством», – не мог не подметить Ши Ран, все больше гордившийся своим «чадом», только вот думать было очень сложно из-за подыхающего от смеха демона, до сих пор не отошедшего от недавнего открытия.
Группа заклинателей на мечах направилась за Ву Лином, разглядывающим бумаги с заявками к клану.
– Недалеко отсюда жители деревни жалуются на речных духов. Сегодня будете тренироваться там, – сказал Ву Лин детям. – А мы со старшим Ми-ном пойдем расследовать более загадочные дела.
Вот этой новости Ши Ран совсем не обрадовался.
– Я мог бы проследить, чтобы ребят никто не ранил.
– Ох, они сами справятся.
– Если кто-то сильный…
– Они направят звуковую передачу.
Словесная перепалка была не особо долгой и упорной, но пришлось смириться с поражением. Ву Лин перебрал бумаги и отдал некоторые Ву Руне, отправляя ее и детишек в сторону деревни с речными духами.
– А мы полетим к озеру. Говорят, там затонуло несколько суден с заклинателями. Навряд ли это просто духи.
– Ага, – измученно согласился Ши Ран.
«Ничего, гэгэ, я уверен, что вы быстро со всем разберетесь», – попытался подбодрить старшего Ши Ту.
«Да, А-Ту, спасибо. – Ши Ран чуть-чуть расслабился. – Но когда этот припадочный уже перестанет ржать?» – добавил он, слушая хрипы демона скорби.
«У-ху-ху, у-хе-хех… Хууу! Ран-Ран, я всегда знал, что волосы и заколки – это твоя слабость, но и подумать не мог, что ты даже в бою будешь об этом печься! Хи-хи-хих!»
«Просто не обращай внимания… Не обращай внимания…» – Ши Ран приговаривал придуманную по милости демона мантру, которая иногда спасала его от насмешек Доломуна.
Только вот думать было очень сложно, так как помимо демона к нему приставал еще и человек-мандаринка со своими странными неуместными вопросами.
«Обо мне он, значит, уже все, что только можно, выведал, а я знаю только его возраст и любимый цвет. Ему бы в шпионы с такими великолепными навыками выпытывания несущественной информации!»
6
Очередной разлад
Заклинатели подлетели к небольшому поселению. Ву Лин достал бумаги и сказал:
– Здешние жители жалуются на пропажу скота, не думаю, что это доставит ребятам серьезные трудности, но все-же стоит разведать.
– Ладно. Тогда я осмотрю территорию, а ты опросишь жителей. – Ши Ран мигом сгенерировал причину не находиться рядом с оранжевым Ву.
– Думаю, жители вряд ли поведают о том, чего нет в моем докладе. Будет эффективнее исследовать территорию вместе.
– Тогда я на север, ты на юг.
– Овцы пропадают на юге, так что разумнее будет вместе отправиться туда.
– …Допустим.
На том и порешили.
– А есть ли у тебя братья? – Ву Лин задавал Ши Рану уже сотый вопрос.
– Есть.
– Сколько?
– Несколько.
– А где они?
– Дома, наверное.
– А родители?
– Погибли.
– Мои тоже, когда я был маленьким.
– …Вот как. – Впервые Ву Лин добровольно что-то рассказал о себе.
– А как погибли твои родители?
– Их убил демон.
– И моих.
Повисло молчание, которого все это время так жаждал Ши Ран. Только вот радости оно ему принесло не много, так как почему-то давило тяжелым грузом.
– Эм… – Ши Ран решил нарушить тишину, но не знал как. – Я осмотрю территорию сверху.
– Отличная идея, я тоже! – как обычно обозначился Ву Лин.
– …
Заклинатели пролетали на мечах над пастбищами и осматривали территорию. Ву Лин стал чуть тише, наверное, обдумывал новые глупые вопросы. Ши Ран же размышлял о чем-то сумбурном, мысли быстро терялись и забывались. Через некоторое время ему все же надоело просто слоняться. Он незаметно опустился на землю и принялся рассматривать стадо умиротворенно пасущихся овец, которые издалека были похожи на небольшие хлопковые цветы.
«Спокойно…» – только и успел подумать Ши Ран, как прямо из-под его носа улетела овца.
Огромный орел схватил бедняжку острыми когтями и в две секунды утащил в небеса.
В этот момент Ши Ран решил больше никогда не думать о спокойствии.
«Демоны. Наверное, это Громовой Орел», – предположил заклинатель.
Этот духовный зверь обитал в горах и достигал чжана в высоту. Питались они энергией молний, но из-за того что жили поодиночке и постоянно боролись за территории, обездоленные проигравшие самцы зачастую посещали небольшие деревеньки и пастбища в поисках добычи.
«Слабый самец, не нашедший жилья в горах».
«Ты так много знаешь», – восхитился Ши Ту, отчего Ши Ран еле заметно расправил и так прямые плечи.
«От него надо избавиться». – Проклятый заклинатель вскочил на меч и последовал за огромной птицей.
Орел быстро заметил неладное и ускорился, но не ожидал, что даже так Ши Ран ни на цунь не отстанет. Птица стала еще чаще взмахивать крыльями, пытаясь оторваться от нежеланного преследователя, но Ши Ран каждый раз шел вровень с ее огромной каштановой тушей. В какой-то момент орел не выдержал и резко развернулся прямо к летевшему на него Лубину. Огромная птица ловко отразила удар лапой, но вот добычу потеряла, отчего разозлилась пуще прежнего и громко вскрикнула.
Ши Ран усмехнулся, вновь занося Лубин для удара. Заклинатели обычно избегали битв в воздухе, только если не имели при себе целых два меча. А у Ши Рана как раз был лишний в духовном пространстве. Он решил встать на Анфу и сражаться менее известным и заметным Лубином.
Удары Ши Рана не были слабыми, но и в полную силу он драться не мог из-за своенравного поведения Анфу, недовольного появлением у хозяина второго меча. Клинок то и дело сворачивал не туда или просто застывал в воздухе. Однако, даже несмотря на это, его план по захвату птичьего внимания удался и он уже собирался совершить решающий удар, как вдруг из ниоткуда явился Ву Лин и отвлек уже открытую для удара птицу и проклятого заклинателя.
«Какого… Этот парень знает, как испортить настроение!»
– Твой меч действительно поврежден, – заметил Ву Лин, наблюдая за ходом сражения.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Гэгэ (哥哥, gēge) – обращение в китайском языке, означающее «старший брат». Обычно используется в неформальной, дружеской обстановке, подчеркивает близость и доверие. В устах девушки «гэгэ» может стать инструментом флирта, намёком на симпатию.
2
Чанпао (长袍) – тип древней китайской одежды, которую носили императоры. Это было длинное шёлковое одеяние с облегающим кроем, высоким воротником и длинными рукавами. Чанпао обычно украшался сложной вышивкой.
3
Шэньи (深衣) – цельная мантия в стиле ханьфу, которую оборачивают вокруг тела один или несколько раз.
4
Диди (弟弟) – обращение в китайском языке, обозначающее «младший брат».
5
Энергия Ян – светлая и положительная сторона энергии Ци.
6
Удвоение имени в китайском языке используется для придания ему ласкового характера.
7
Маньтоу (馒头) – блюдо китайской кухни, мягкая белая паровая булочка без начинки, популярная в Северном Китае.
8
Пэн-хоу (彭侯) – дух дерева в китайском фольклоре.
9
Чжан (丈) – единица длины в китайской системе мер. Один чжан равен 3,33 м.
10
Чи (市尺) – единица длины в китайской системе мер. Один чи равен 33,33 см. Соответственно, рост Ши Рана – около 180 см, а Ву Лина – около 190 см.
11
Цзитан (雞湯) – название нескольких видов супа в китайской кухне. Дословно переводится как «куриный суп».
12
Доухуа (豆花) – китайское блюдо, сладкий пудинг из мягкого тофу.
13
Юэбин (月餅) – традиционное китайское лакомство, лунные пряники.
14
Тимиморе – демоны, обитающие в горах, диких лесах и водоемах, которые пожирают мертвечину.
15
Ли (里) – традиционная китайская единица измерения длины, равная 500 м или 0,5 км.
16
Жэнь (仁) – китайская единица измерения длины, равная примерно 2,5 м.
17
Шисюн (师兄) – обращение к старшему соученику в Китае.
18
Шимэй (师妹) – обращение к младшей соученице.
19
Цунь – наименьшая единица в традиционной китайской системе измерения расстояний. По-другому она называется «китайский дюйм». Один цунь равен 3,33 см.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: