– Слушай, насчет ОАС ты серьезно сказал или так, просто твои предположения, – решил переменить тему Грант. При упоминании о детях у него перед глазами снова встали видения кошмарного сна: дощатый сарайчик, темнокожий подросток и алые пятна крови на изумрудно-зеленой траве…
– Зачем тебе это? – уклончиво ответил проводник. – А кинжал ты мне отдай.
– Отдам, когда вернемся, – упрямо сжал губы американец.
Махтджуб хотел еще что-то сказать, но в этот момент в свете фар призрачными тенями мелькнули саблерогие ориксы – пустынные антилопы, распластанные в изящном легком прыжке; мелькнули как мираж, как приоткрытая на мгновение сокровенная тайна пустыни. И тут же коротко простучала автоматная очередь.
Сэм резко вдавил ногой педаль тормоза. Ожила портативная рация, лежавшая рядом на сиденье. Голос Доменика громко приказал:
– Всем остановиться! Из машин не выходить! Фары поставить на ближний свет!
Грант послушно переключил свет фар и напряженно вгляделся в черноту ночи, словно пытаясь разглядеть того, кто выпустил автоматную очередь по ориксам.
– У туарегов есть автоматы? – нервно облизнув языком пересохшие губы, поинтересовался он у проводника.
Побледневший Махтджуб отрицательно покачал темноволосой головой:
– Я об этом никогда не слышал. Да и зачем им? Ты уверен, что стреляли именно из автомата?
Сэм только криво усмехнулся в ответ: неужели он, бывший морской пехотинец, может обознаться, – сухой треск автоматной стрельбы ему ни с чем не перепутать до конца своих дней.
Скрипнул песок под подошвами – кто-то шел в темноте к их грузовику. Махтджуб напрягся. Грант опустил руку вниз, нащупывая в кармане рукоять кинжала – смешно, конечно, пытаться защититься от автомата коротким куском острого железа, но так уж устроен человек…
Послышался уверенный голос Доменика. Через секунду он приоткрыл дверцу кабины их грузовика.
– У вас все в порядке? – начальник экспедиции испытующе поглядел на обоих.
– Нормально, – облегченно вздохнув, ответил Грант. – Что случилось? Кто стрелял?
– Неизвестно, – тонкие губы Доменика поджались. – Через минуту отправляемся…
Ведя машину, Сэм раздумывал о выстрелах в ночи. Проводник утверждает, что поблизости нет стоянок кочевников, да и действительно, откуда у тех могут взяться автоматы, зачем они им? Винтовка – понятное дело, без нее в кочевой жизни не обойтись, но автомат… И власти могли не допустить такого, принять меры к изъятию автоматического оружия. Но если не кочевники, а это точно не они, то стрелять могли только из какой-нибудь машины их небольшого каравана. Из какой? Да так ли важно из какой – важно другое: зачем изыскательской партии возить с собой автоматы? Странно и непонятно.
Холодок неясных, мрачных предчувствий заполз в душу Сэма, но он решительно постарался отогнать их…
* * *
На дневку, как и в первый раз, остановились с восходом солнца. Машины выстроились в ряд перед местом временного лагеря. Сэм увидел несколько деревьев, – засохших, с голыми, безлистными ветвями, – и чахлую, жесткую траву под ними.
Бастьен разжег примус, пришел Шардон с неизменной трубкой в зубах, Жак притащил тушу убитой антилопы, подвесил ее к дереву и начал сноровисто свежевать, ловко орудуя ножом.
– Пока шеф обходил колонну, я смотался за добычей, – ничуть не смущаясь, пояснил он на вопросительный взгляд Гранта. – Не пропадать же добру?
– А кто стрелял? – не особо надеясь на правдивый ответ, на всякий случай спросил у него Сэм.
– Не знаю… – пожал плечами Жак. – Не все ли тебе равно? Пьер прав: здесь нет жандармерии.
Грант поглядел на кроваво-сизое месиво внутренностей выпотрошенной антилопы, небрежно брошенных Жаком под деревом, и отошел.
Фиат наломал сучьев, намереваясь развести настоящий большой костер, Бастьен взялся ему помогать. Пьер, покуривавший сидя на одеяле, лениво заметил:
– Требуху надо выбросить подальше, а то завоняет и мухи налетят.
Никто ему не ответил, и он, посидев еще немного, принес от своего грузовика кусок старого брезента, взял сучок и сгреб им на него требуху. Держа свернутый брезент как можно дальше от себя и брезгливо скривившись, он пошел в сторону от лагеря.
– Подальше отнеси… – крикнул ему вслед Жак.
Пьер сердито забурчал в ответ, но послушался – видимо, перспектива отдыхать в обществе роя мух ему совсем не нравилась.
Шардон начал ногой заравнивать песок на том месте, где лежала требуха, хозяйственный Бастъен отобрал несколько лучших кусков мяса и, сложив их в пластиковую миску, понес к фургону «инженеров».
Жуткий, леденящий кровь крик, раздавшийся с той стороны, куда недавно ушел Пьер, заставил всех вздрогнуть и буквально застыть на месте. Первым опомнился Шардон, – не вынимая изо рта трубки, он неуклюже затрусил к вершине холма, за которым скрылся волосатый верзила со шрамом. За Шардоном последовали остальные.
Пьер катался по песку, прижав в животу левую руку. Когда к нему подбежали, он поднял на столпившихся вокруг шоферов белые от боли глаза:
– Меня ужалила змея?
– Э, парень, какое это теперь имеет значение… – отмахнулся Фиат.
– Чтобы помочь, надо знать, какая змея укусила, – объяснил бербер.
– Там, – превозмогая боль, указал Пьер.
Подняв с песка валявшийся рядом со свертком брезента сук, Махтджуб бросился за пригорок. Сэм поспешил за ним.
– Как это могло случиться? – спросил он на беду.
– Наверное, он наступил на нее или решил убить, не зная, как это нужно правильно сделать. Плохо, что она укусила его в руку… – отрывисто говорил проводник. – Слишком близко к сердцу.
Сэм внимательно смотрел себе под ноги – перспектива оказаться в положении Пьера его никак не прельщала.
– Вон она! – крикнул Махтджуб.
Грант и сам уже успел заметить длинное, извивающееся тело, быстро скользившее по плотному песку. Видимо поняв, что ей не уйти от преследователей, змея свернулась в кольцо и зловеще зашипела. От этого звука у Сэма пошли по коже мурашки, возникло гадливое чувство отвращения и страха.
Махтджуб ударил змею палкой по голове. Удар отбросил ее, она вновь попыталась уползти, но двигалась уже медленнее. Проводник в два прыжка нагнал ее и добил.
– Отрежь ей голову, – велел он Сэму.
– Зачем? – не понял тот.
– Обычай пустыни. Если этого не сделать, то гадины будут преследовать тебя. Они сползутся на место гибели этой твари и потом начнут искать ее убийцу. А мы зароем голову, и они ничего не узнают. Ну!
Преодолевая отвращение, американец наступил ногой на скользкое, словно упругий шланг, тело и, вынув кинжал Махтджуба, одним взмахом отсек змее голову.
– Вот и хорошо… – проводник сноровисто вырыл ямку в песке, и скоро ничего не напоминало о том, что здесь произошло. Обезглавленное тело змеи он поднял на палку и пошел обратно.
– Что это за тварь? – стараясь не смотреть на ношу Махтджуба, поинтересовался шагавший рядом с ним Сэм.