
Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка

Земля Саха
Поэтические переводы с якутского языка
Переводчик Василий Полятинский
© Василий Полятинский, перевод, 2020
ISBN 978-5-0050-2116-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Биир түүн
ОДНА НОЧЬ
Приди ко мне нарушив тишину,Со мною рядом будь ты наяву,И подари опять тепло, весну,Меня ты сзади нежно обними.В одну ты ночь, пожалуйста, приди,Моей ты стань, единственной, сейчас,Не отдаляйся всё, не уходи,Любовь ты достоверно покажи.Морозы одиночества согрей,Приди и другом будь, но подожди,Пускай твоя тоска уйдёт скорей,Забудь слегка, что было в эти дни.Ты в эту ночь, пожалуйста, приди,Прошу тебя, любимая, прошу,Ты возвращайся, только обернись,В один лишь миг, о чём тебе пишу.05.02.20ХААРТЫСКАЛАР
ФОТОГРАФИИ
Лежат на ладони моей,Любимые бабушка, мама,От пыли я фото скорей,Избавлю достав их из рамок.Стеклянный сосуд с водою,Аромат оладий бабушки,Под ливнем дрожит живое,На мокрой траве я, капелек.Огонь торжествует в печке,Стучится в окошко мошкара,Целует меня у печки,Моя бабушка, я очень рад.Замёрзнешь она говорит,Зайди поскорее в дом тёплый,Не мокни ты зря под дождём,Родной ты внучонок любимый.Стеклянный кувшинчик со льдом,Мерцает свеча на столе вновь,Глубоким заснул внучок сном,Он в комнате светлых образов.Когда у окна бабушка,Увидев меня была рада,Налить с молоком, лапушка,Горячий чаёк для отрады.Баюкала мать вечерком,Меня целовала в морозах,Кормила меня молоком,Моей жизни счастливой проза.В моих погрустневших глазах,Моя бабушка и мама здесь,Вдвоём со мной рядом, в мечтах,За руки взявшись, как они есть.Уйдя в небеса, за черту,Что отделяет зыбко живых,Лежат на ладони моей,Мама, бабушка, память родных.04.11.19/03.11.19Поэтический перевод песни «ХААРТЫСКАЛАР» прослушиванием на якутском языке. Мелодия, вокал Моисея Кобякова. Автор текста неизвестен.
Во всемирной паутинке текста песни не нашёл.
Саундтрек к фильму «Мин үрдүбэр күн хаһан да киирбэт» («Надо мною солнце не садится»).
https://www.kino-teatr.ru/kino/movie/ros/134103/annot/
http://ysia.ru/lyubov-borisova-my-rabotaem-ne-radi-krasnyh-dorozhek-i-ne-radi-deneg/
Сырдык сулус буолан II
ЯРКОЙ ЗВЁЗДОЧКОЙ СВЕТИ
Сложились песней в лунный вечер,Все мысли светлые мои,К тебе стремлюсь, Сунтар мой вечный,Мы в чувствах нежных состоим.Ты яркой звёздочкой Вселенной,Свети свечой в моё окно,Волнуясь сердцем вновь, смятенной,Заснула я в объятьях дум.Неиссякаемой любовью,Тоскую, пряча грусть к тебе,Вилюй родной, хочу с тобою,Коснуться я к родной земле.Ночной порой я вспоминаю,Твою улыбку сквозь года,Весну любви не забываю,Скучаю, в снах бы повидать.31.10.19Саҥа хаар
ПЕРВЫЙ СНЕГ
Я проснулся, спозаранок, на заре,Распахнул враспашку, настежь я окно,Настелился снег сегодня на дворе,И волнение горит в душе одно.Я взволнован, быстро выбежал во двор,Свежий снег руками я схватил тотчас,Очень я соскучился, слепит мой взор,Серебром природы чистотою наст.Благородным снегом устлана земля,Снег ложится, нежным пухом на луга,Первый снег сверканьем граней хрусталя,Вновь наполнил счастьем жизни берега.Я проснулся, спозаранок, на заре,Распахнул враспашку, настежь я окно,Настелился снег сегодня на дворе,И, щемяще, сердце радостью полно.20.10.19Аар айыы ыйааҕынан
СВЯЩЕННОГО БОЖЕСТВА УКАЗОМ
В долине священной реки Лены,При жизни великого Элляя,Были новые зачаты гены,Род Саха ты наша кровь родная,Жизненна в священной Ойкумене.На кургане прадеда Тыгына,На берегах озера Сайсары,Сказано величие почина,Будущее было в циркуляре,Лучиком священного рубина.Несгибаемая воля предков,Всё тревожит наше сознание,Долг исполним мы святых заветов,В вечном холоде выживание,Знания священного секретов.Окрыление мечтой общее,Жизнь дарует благословенную,Право свято в вечности спящее,Предназначено в любовь вечную,Яркость солнечную таящее.10.10.19Эйиэхэ сибэкки биэрээри III
СОБИРАЮСЬ ЦВЕТЫ ПОДАРИТЬ
(III вариант перевода)
Я в берёзовой роще с тобой, на свидании первом,Прогуляюсь за руки держась, что за счастье сочту,Подержу осторожно я нежные пальцы несмело,От тебя я слова сокровенные слышать хочу.Не спеша, по траве изумрудной в сверкающих росах,Я брожу, ожидая с томлением сладким тебя,И чудесных цветков ароматом пьянящих гипнозах,Я свободно и вольно дышу, ощущая себя.И мерцанием луч золотой, с неуёмною жаждой,На капели росинок, слепяще, играет дрожа,И боясь, что росинка сбежит, он, светя осторожно,Не спеша продолжительно долго её целовал.Ветерок прошептал мне тихонько, ты жди, и без спешки,Подожди, посмотри в небеса, где творится любовь,Побежал он со мною и рядом, как разум вселенский,Разгоняя причудливы тени тоски облачков.Я в берёзовой роще, любимой мне девушке, милой,Собираюсь цветы подарить, ожидаю её,И заветное слово в грядущей судьбе белокрылой,О любви, к дорогой, заявить, умиленье моё.22.09.19Эйиэхэ сибэкки биэрээри II
СОБИРАЮСЬ ЦВЕТЫ ПОДАРИТЬ
(II вариант перевода)
Я в берёзовой роще с тобой, на свидании первом,Прогуляюсь за руки держась, что за счастье сочту,Подержу осторожно я нежные пальцы несмело,От тебя я слова сокровенные слышать хочу.Не спеша, по траве изумрудной в сверкающих росах,Я брожу, ожидая с томлением сладким тебя,И чудесных цветков ароматом пьянящих гипнозах,Я свободно и вольно дышу, ощущая себя.И мерцанием луч золотой, с неуёмною жаждой,На капели росинок слепяще играет дрожа,Как пугливая лань молодая в лесу камуфляжа,Затаится, блестящей солёной слезой миража.Ветерок прошептал мне тихонько, ты жди, и без спешки,Подожди, посмотри в небеса, где творится любовь,Побежал он со мною и рядом, как разум вселенский,Разгоняя причудливы тени тоски облачков.Я в берёзовой роще, любимой мне девушке, милой,Собираюсь цветы подарить, ожидаю её,И заветное слово в грядущей судьбе белокрылой,О любви, к дорогой, заявить, умиленье моё.21.09.19Үрдүк Айыы ыйааҕынан Улуу Өлүөнэ хочотугар
ВЫСОКОГО БОЖЕСТВА УКАЗОМ
В долине священной реки Лены,При жизни великого Элляя,Были новые зачаты гены,Род Саха на свете появилсяВысокого Божества указом.На кургане прадеда Тыгына,На берегах озера Сайсары,Сказано заветное всем слово,Будущее было в договоре,Высокого Божества указом.В жизни изобилии народном,В эпопее выразительности,Здравствуя в порыве благородном,Жизнь Саха сбылась в действительности,Высокого Божества указом.29.08.19Аламай үрүҥ күн
ЯСНОЕ И ТЁПЛОЕ СВЕТИЛО
Несомненно сотворило солнце,Всё раздолье, росами объяв,Затаённость, чувствами эмоций,Переливом изумрудных трав.Ясное и тёплое светило,Воссияло снова на заре,Посмотрите, без сомненья, мило,Солнца луч в рябиновом костре.И земля простилась с звёздным небом,Задышала вновь свободой жизнь,Родины краса – священный эпос,Где времён любви святая нить.Отблеском сиянья золотого,Жаворонка голос зазвенел,Жизнь счастливой будет добрым словом,Лучик солнца в думах ясных спел.28.08.19Үйэлэрдиин
НАВЕКИ
От века нового сиянья,Зарделась искорка зари,Луна заходит ожиданья,И мысли светлые мудры.Обычай духа созиданья,Воспел счастливую нам жизнь,Судьбы иной огни желанья,Прощаньем с прошлым тихих тризн.Земля Саха, проснись родная,Цвети и славься на века,Судьба ты наша дорогая,Любовь к тебе так велика!Песню на стихи Марианны Макаровой – Сыккыс «YЙЭЛЭРДИИН» на якутском языке исполняла народная артистка СССР Анегина Егоровна Ильина.
В настоящее время в Республике Саха и во всём Дальневосточном федеральном округе – единственная народная артистка СССР.
11.08.19Сулус вальса
ЗВЁЗДНЫЙ ВАЛЬС
В небе звёздочка горит моя,Ясно светит лучиками мне,Словно манит в дальний путь меня,В даль зовёт с собой наедине.Звёзды, звёзды, звёздочки мои,Жизни всей попутчики всегда,Огоньки дарите мне свои,Освещайте путь вы, восходя.В вечер данный вновь я потерял,Дорогую звёздочку мою,Туч мешает ворох одеял,Спрятав в небе милую звезду.И тогда скажу тебе, звезда,Покажи, пожалуйста, мне путь,Длинную дорогу иногда,Зимними ночами оглянуть.25.07.19Эйиигин көрсүөм дуо
Я С ТОБОЙ НЕ ВСТРЕЧУСЬ, МОЖЕТ, НИКОГДА
Никогда не встречу, может, я тебя,Не пришла ты, не нашла, не догнала,Совершенно явно, в снах судьба моя,Я сгораю, в мыслях о тебе, дотла.Я с тобой не встречусь, значит, никогда,Не нашла, не догнала и не пришла,Одиноко, по тропе иду, всегда,Ты бы тень свою оттуда убрала.Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: