– А зачем кредит? У тебя закончились деньги?
– Да!
– ВСЕ?
– Мама, они закончились ВСЕ ещё год назад.
– Ты что, весь год живёшь в кредит?
– Да!
Дальше начались ультразвуковые причитания, которые Джек за свои сорок два года выучил наизусть. Пришлось в очередной раз выслушать от мамочки, что он позор семейства, со всеми тактичными и не совсем тактичными, несмотря на интеллигентность вдовы, определениями в свой адрес.
Телефонный разговор закончился почти сразу, как только сыночек попросил помочь решить его финансовые проблемы. Джек хорошо знал свою мать. Она была отличной и заботливой матерью, хоть и несколько деспотичной. Но о скупости мадам Маккен ходили легенды.
После «добродушной» телефонной беседы он попытался уснуть. Не получилось. Джек чувствовал себя совершенно разбитым: голова раскалывалась, мысли путались, на душе было скверно. То он смеялся над собой, то его охватывал ужас при одной только мысли о том, что нет больше средств к существованию. И вряд ли какой банк предоставит его величеству кредит. Почему он раньше об этом не задумывался, история умалчивает.
Не спеша он оделся, сел у окна и погрузился в раздумья.
В этом затуманенном и полном сомнений состоянии ему в голову пришла отличная мысль: «Только чудо может меня спасти, больше ничего».
Мысль действительно отличная, тем более что это было единственным возможным решением проблемы.
Закурив сигарету, он настроился на продолжение своей медитации на тему: «Как жить дальше?» и «На какие средства существовать?», как вдруг в комнате раздался странный хриплый голос пожилого мужчины:
– Мысль, конечно, хорошая, но чем будешь расплачиваться?
Джека передёрнуло. Он огляделся по сторонам. Никого.
– Ну вот, допился до белой горячки. Или стрессовое состояние так сказалось на моей психике, что уже слышу посторонние голоса? Надо бы к врачу сходить, – вслух успокаивал Джек сам себя.
– Не надо. К врачу ходить пока не надо.
И если раньше слышался только голос, то теперь был чётко виден его хозяин – голубоглазый седеющий брюнет, худощавого телосложения в нелепом наряде не по сезону, и в шляпе. Несмотря на преклонный возраст, пожилой мужчина обладал весьма живым взглядом и рассматривал Джека с нескрываемым любопытством, будто давно мечтал на него посмотреть, а скорее, заглянуть ему в душу.
«В молодости был, видимо, хорош собой», – отметил про себя Джек.
– Что значит «был»? Я и сейчас хорош! – возразил незваный гость.
– Вы что, читаете мысли? Кто вы? И какого рожна явились в мой дом? Как вы вообще сюда зашли?
Наряд незваного гостя не сочетался с его хладнокровно-саркастическим взглядом. Рубашка в цветочек, полосатый хлопковый пиджак бело-голубых оттенков, синие подтяжки, брюки в тон к пиджаку и… бабочка в горошек, дополнявшая эту нелепую, по мнению Джека, картину. А главное шляпа, из под которой выбивались слегка вьющиеся волосы. Обычно люди с такой внешностью предпочитают более строгую и элегантную одежду.
Во взгляде гостя не читалось ничего кроме лёгкой усмешки. Старикан почему-то всё время ухмылялся, чем, надо сказать, здорово раздражал нашего ловеласа.
– Я пришёл тебе помочь.
Начал, было, диалог незваный гость.
– Да?..
– А что тебя удивляет? Ты же хотел чуда… Вот оно, перед тобой.
Правая бровь Джека превратилась в гигантскую изогнутую дугу, левая осталась в покое.
– Судя по костюму, вы и есть то самое чудо…
– Не дерзи старшим. Хотя хорошее чувство юмора, возможно, ей в тебе понравится.
– Ей? Кому это «ей»?
Джека передёрнуло от одного лишь упоминания о том, что он кому-то, возможно, понравится и только благодаря своему хорошему чувству юмора. Унизительно. Мысль о варианте «возможно» никогда не возникала у нашего гуляки-парня. Это ему, возможно, кто-то понравится, и он, так уж и быть, снизойдёт и проведёт с дамой вечер. А потом десять раз подумает, ехать к ней после ужина на чашечку кофе (со всеми вытекающими, в прямом смысле слова, последствиями) или даже не стоит тратить на это время.
– Да, ей! Ты же пойдёшь на сделку? – спросил странный старикан, нагло развалившись в любимом хозяйском кресле, уже потягивая сигару, которую незаметно от хозяина дома, достал и закурил.
На секунду Джеку показалось, что один глаз у собеседника сверкнул.
– На сделку? С какой стати вы морочите мне голову, предлагаете какую-то сделку, заняли моё кресло в своём нелепом костюме? Да кто вы такой, в конце концов?
От последних слов Джека незваный гость улыбнулся.
– Для тебя я сегодня, скажем, добрый волшебник.
Теперь уже появилась ухмылка на лице хозяина дома.
– Как интересно… Если сегодня вы добрый волшебник, то кем были вчера? Йети?
Спросил с насмешкой Джек, но тут же стер с лица улыбку, так как обратил внимание на диспропорционально крупную ладонь своего собеседника. Пальцы, в которых гость держал сигару, были длиннее раза в два, чем у любого обыкновенного человека.
Тем временем, гость продолжал свой диалог.
– Мне нравится, что ты, несмотря на все свои серьёзные проблемы, ещё находишь силы пошутить и не опускаешь руки. Интересно, что это? Глупость или смелость?
Спокойный тон незваного гостя говорил о том, что он никуда не торопится и даже не боится полицейских, хотя нагло вторгся в чужой дом. Что, надо сказать, удивляло Джека.
– Что вам ещё во мне нравится?
Незваный гость опять ухмыльнулся. Он спокойно дотянулся своей длинной рукой до пепельницы, что стояла на журнальном столике, и стряхнул пепел.
Нервно наблюдая за этой картиной, Джек, как и любой другой на его месте, буквально лопался от любопытства: «О какой сделке идет речь? Откуда старик знает о моих проблемах?»
– Так, давайте закончим наш разговор. Что за сделка?
Наглец ещё раз затянулся, будто набирая воздуха для длинного ответа, внимательно посмотрел хозяину в глаза и спокойно ответил:
– Простая такая сделка. Ты влюбляешь в себя одну молодую особу, а я покрываю все твои долги.
– Все?!