Оценить:
 Рейтинг: 0

The Pirate

Год написания книги
2017
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 79 >>
На страницу:
25 из 79
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
“It happened on a hot summer day, and just about the hour of noon,” continued Norna, “as I sat by the Dwarfie Stone, with my eyes fixed on the Ward-hill, whence the mysterious and ever-burning carbuncle shed its rays more brightly than usual, and repined in my heart at the restricted bounds of human knowledge, that at length I could not help exclaiming, in the words of an ancient Saga,

‘Dwellers of the mountain, rise,
Trolld the powerful, Haims the wise!
Ye who taught weak woman’s tongue
Words that sway the wise and strong, —
Ye who taught weak woman’s hand
How to wield the magic wand,
And wake the gales on Foulah’s steep,
Or lull wild Sumburgh’s waves to sleep! —
Still are ye yet? – Not yours the power
Ye knew in Odin’s mightier hour.
What are ye now but empty names,
Powerful Trolld, sagacious Haims,
That, lightly spoken, lightly heard,
Float on the air like thistle’s beard?’

“I had scarce uttered these words,” proceeded Norna, “ere the sky, which had been till then unusually clear, grew so suddenly dark around me, that it seemed more like midnight than noon. A single flash of lightning showed me at once the desolate landscape of heath, morass, mountain, and precipice, which lay around; a single clap of thunder wakened all the echoes of the Ward-hill, which continued so long to repeat the sound, that it seemed some rock, rent by the thunderbolt from the summit, was rolling over cliff and precipice into the valley. Immediately after, fell a burst of rain so violent, that I was fain to shun its pelting, by creeping into the interior of the mysterious stone.

“I seated myself on the larger stone couch, which is cut at the farther end of the cavity, and, with my eyes fixed on the smaller bed, wearied myself with conjectures respecting the origin and purpose of my singular place of refuge. Had it been really the work of that powerful Trolld, to whom the poetry of the Scalds referred it? Or was it the tomb of some Scandinavian chief, interred with his arms and his wealth, perhaps also with his immolated wife, that what he loved best in life might not in death be divided from him? Or was it the abode of penance, chosen by some devoted anchorite of later days? Or the idle work of some wandering mechanic, whom chance, and whim, and leisure, had thrust upon such an undertaking? I tell you the thoughts that then floated through my brain, that ye may know that what ensued was not the vision of a prejudiced or prepossessed imagination, but an apparition, as certain as it was awful.

“Sleep had gradually crept on me, amidst my lucubrations, when I was startled from my slumbers by a second clap of thunder; and, when I awoke, I saw, through the dim light which the upper aperture admitted, the unshapely and indistinct form of Trolld the dwarf, seated opposite to me on the lesser couch, which his square and misshapen bulk seemed absolutely to fill up. I was startled, but not affrighted; for the blood of the ancient race of Lochlin was warm in my veins. He spoke; and his words were of Norse, so old, that few, save my father, or I myself, could have comprehended their import, – such language as was spoken in these islands ere Olave planted the cross on the ruins of heathenism. His meaning was dark also and obscure, like that which the Pagan priests were wont to deliver, in the name of their idols, to the tribes that assembled at the Helgafels.[46 - Or consecrated mountain, used by the Scandinavian priests for the purposes of their idol-worship.] This was the import, —

‘A thousand winters dark have flown,
Since o’er the threshold of my Stone
A votaress pass’d, my power to own.
Visitor bold
Of the mansion of Trolld,
Maiden haughty of heart,
Who hast hither presumed, —
Ungifted, undoom’d,
Thou shalt not depart;
The power thou dost covet
O’er tempest and wave,
Shall be thine, thou proud maiden,
By beach and by cave, —
By stack[47 - Stack. A precipitous rock, rising out of the sea.] and by skerry,[48 - Skerry. A flat insulated rock, not subject to the overflowing of the sea.] by noup[49 - Noup. A round-headed eminence.] and by voe,[50 - Voe. A creek, or inlet of the sea.]
By air[51 - Air. An open sea-beach.] and by wick,[52 - Wick. An open bay.] and by helyer[53 - Helyer. A cavern into which the tide flows.] and gio,[54 - Gio. A deep ravine which admits the sea.]
And by every wild shore which the northern winds know,
And the northern tides lave.
But though this shall be given thee, thou desperately brave,
I doom thee that never the gift thou shalt have,
Till thou reave thy life’s giver
Of the gift which he gave.’

“I answered him in nearly the same strain; for the spirit of the ancient Scalds of our race was upon me, and, far from fearing the phantom, with whom I sat cooped within so narrow a space, I felt the impulse of that high courage which thrust the ancient Champions and Druidesses upon contests with the invisible world, when they thought that the earth no longer contained enemies worthy to be subdued by them. Therefore did I answer him thus: —

‘Dark are thy words, and severe,
Thou dweller in the stone;
But trembling and fear
To her are unknown,
Who hath sought thee here,
In thy dwelling lone.
Come what comes soever,
The worst I can endure;
Life is but a short fever,
And Death is the cure.’

“The Demon scowled at me, as if at once incensed and overawed; and then coiling himself up in a thick and sulphureous vapour, he disappeared from his place. I did not, till that moment, feel the influence of fright, but then it seized me. I rushed into the open air, where the tempest had passed away, and all was pure and serene. After a moment’s breathless pause, I hasted home, musing by the way on the words of the phantom, which I could not, as often happens, recall so distinctly to memory at the time, as I have been able to do since.

“It may seem strange that such an apparition should, in time, have glided from my mind, like a vision of the night – but so it was. I brought myself to believe it the work of fancy – I thought I had lived too much in solitude, and had given way too much to the feelings inspired by my favourite studies. I abandoned them for a time, and I mixed with the youth of my age. I was upon a visit at Kirkwall when I learned to know your father, whom business had brought thither. He easily found access to the relation with whom I lived, who was anxious to compose, if possible, the feud which divided our families. Your father, maidens, has been rather hardened than changed by years – he had the same manly form, the same old Norse frankness of manner and of heart, the same upright courage and honesty of disposition, with more of the gentle ingenuousness of youth, an eager desire to please, a willingness to be pleased, and a vivacity of spirits which survives not our early years. But though he was thus worthy of love, and though Erland wrote to me, authorizing his attachment, there was another – a stranger, Minna, a fatal stranger – full of arts unknown to us, and graces which to the plain manners of your father were unknown. Yes, he walked, indeed, among us like a being of another and of a superior race. – Ye look on me as if it were strange that I should have had attractions for such a lover; but I present nothing that can remind you that Norna of the Fitful-head was once admired and loved as Ulla Troil – the change betwixt the animated body and the corpse after disease, is scarce more awful and absolute than I have sustained, while I yet linger on earth. Look on me, maidens – look on me by this glimmering light – Can ye believe that these haggard and weather-wasted features – these eyes, which have been almost converted to stone, by looking upon sights of terror – these locks, that, mingled with grey, now stream out, the shattered pennons of a sinking vessel – that these, and she to whom they belong, could once be the objects of fond affection? – But the waning lamp sinks fast, and let it sink while I tell my infamy. – We loved in secret, we met in secret, till I gave the last proof of fatal and of guilty passion! – And now beam out, thou magic glimmer – shine out a little space, thou flame so powerful even in thy feebleness – bid him who hovers near us, keep his dark pinions aloof from the circle thou dost illuminate – live but a little till the worst be told, and then sink when thou wilt into darkness, as black as my guilt and sorrow!”

While she spoke thus, she drew together the remaining nutriment of the lamp, and trimmed its decaying flame; then again, with a hollow voice, and in broken sentences, pursued her narrative.

“I must waste little time in words. My love was discovered, but not my guilt. Erland came to Pomona in anger, and transported me to our solitary dwelling in Hoy. He commanded me to see my lover no more, and to receive Magnus, in whom he was willing to forgive the offences of his father, as my future husband. Alas, I no longer deserved his attachment – my only wish was to escape from my father’s dwelling, to conceal my shame in my lover’s arms. Let me do him justice – he was faithful – too, too faithful – his perfidy would have bereft me of my senses; but the fatal consequences of his fidelity have done me a tenfold injury.”

She paused, and then resumed, with the wild tone of insanity, “It has made me the powerful and the despairing Sovereign of the Seas and Winds!”

She paused a second time after this wild exclamation, and resumed her narrative in a more composed manner.

“My lover came in secret to Hoy, to concert measures for my flight, and I agreed to meet him, that we might fix the time when his vessel should come into the Sound. I left the house at midnight.”

Here she appeared to gasp with agony, and went on with her tale by broken and interrupted sentences. “I left the house at midnight – I had to pass my father’s door, and I perceived it was open – I thought he watched us; and, that the sound of my steps might not break his slumbers, I closed the fatal door – a light and trivial action – but, God in Heaven! what were the consequences! – At morn, the room was full of suffocating vapour – my father was dead – dead through my act – dead through my disobedience – dead through my infamy! All that follows is mist and darkness – a choking, suffocating, stifling mist envelopes all that I said and did, all that was said and done, until I became assured that my doom was accomplished, and walked forth the calm and terrible being you now behold me – the Queen of the Elements – the sharer in the power of those beings to whom man and his passions give such sport as the tortures of the dog-fish afford the fisherman, when he pierces his eyes with thorns, and turns him once more into his native element, to traverse the waves in blindness and agony.[55 - This cruelty is practised by some fishers, out of a vindictive hatred to these ravenous fishes.] No, maidens, she whom you see before you is impassive to the follies of which your minds are the sport. I am she that have made the offering – I am she that bereaved the giver of the gift of life which he gave me – the dark saying has been interpreted by my deed, and I am taken from humanity, to be something pre-eminently powerful, pre-eminently wretched!”

As she spoke thus, the light, which had been long quivering, leaped high for an instant, and seemed about to expire, when Norna, interrupting herself, said hastily, “No more now – he comes – he comes – Enough that ye know me, and the right I have to advise and command you. – Approach now, proud Spirit! if thou wilt.”

So saying, she extinguished the lamp, and passed out of the apartment with her usual loftiness of step, as Minna could observe from its measured cadence.

CHAPTER XX

Is all the counsel that we two have shared —
The sisters’ vows, the hours that we have spent,
When we have chid the hasty-footed time
For parting us – O, and is all forgot?

    Midsummer-Night’s Dream.
The attention of Minna was powerfully arrested by this tale of terror, which accorded with and explained many broken hints respecting Norna, which she had heard from her father and other near relations, and she was for a time so lost in surprise, not unmingled with horror, that she did not even attempt to speak to her sister Brenda. When, at length, she called her by her name, she received no answer, and, on touching her hand, she found it cold as ice. Alarmed to the uttermost, she threw open the lattice and the window-shutters, and admitted at once the free air and the pale glimmer of the hyperborean summer night. She then became sensible that her sister was in a swoon. All thoughts concerning Norna, her frightful tale, and her mysterious connexion with the invisible world, at once vanished from Minna’s thoughts, and she hastily ran to the apartment of the old housekeeper, to summon her aid, without reflecting for a moment what sights she might encounter in the long dark passages which she had to traverse.

The old woman hastened to Brenda’s assistance, and instantly applied such remedies as her experience suggested; but the poor girl’s nervous system had been so much agitated by the horrible tale she had just heard, that, when recovered from her swoon, her utmost endeavours to compose her mind could not prevent her falling into a hysterical fit of some duration. This also was subdued by the experience of old Euphane Fea, who was well versed in all the simple pharmacy used by the natives of Zetland, and who, after administering a composing draught, distilled from simples and wild flowers, at length saw her patient resigned to sleep. Minna stretched herself beside her sister, kissed her cheek, and courted slumber in her turn; but the more she invoked it, the farther it seemed to fly from her eyelids; and if at times she was disposed to sink into repose, the voice of the involuntary parricide seemed again to sound in her ears, and startled her into consciousness.

The early morning hour at which they were accustomed to rise, found the state of the sisters different from what might have been expected. A sound sleep had restored the spirit of Brenda’s lightsome eye, and the rose on her laughing cheek; the transient indisposition of the preceding night having left as little trouble on her look, as the fantastic terrors of Norna’s tale had been able to impress on her imagination. The looks of Minna, on the contrary, were melancholy, downcast, and apparently exhausted by watching and anxiety. They said at first little to each other, as if afraid of touching a subject so fraught with emotion as the scene of the preceding night. It was not until they had performed together their devotions, as usual, that Brenda, while lacing Minna’s boddice, (for they rendered the services of the toilet to each other reciprocally,) became aware of the paleness of her sister’s looks; and having ascertained, by a glance at the mirror, that her own did not wear the same dejection, she kissed Minna’s cheek, and said affectionately, “Claud Halcro was right, my dearest sister, when his poetical folly gave us these names of Night and Day.”

“And wherefore should you say so now?” said Minna.

“Because we each are bravest in the season that we take our name from: I was frightened wellnigh to death, by hearing those things last night, which you endured with courageous firmness; and now, when it is broad light, I can think of them with composure, while you look as pale as a spirit who is surprised by sunrise.”

“You are lucky, Brenda,” said her sister, gravely, “who can so soon forget such a tale of wonder and horror.”

“The horror,” said Brenda, “is never to be forgotten, unless one could hope that the unfortunate woman’s excited imagination, which shows itself so active in conjuring up apparitions, may have fixed on her an imaginary crime.”

<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 79 >>
На страницу:
25 из 79