Франсуа открыл рот. Чувствовал он себя в это мгновение преомерзительно, как, впрочем, и всякий человек, которому выпадет несчастье попасться, что называется, с поличным.
– Уверяю вас, вы ошибаетесь, – пробормотал он, сам отлично понимая, что жалкие слова его не спасут.
– Не думаю, – вежливо ответила Амалия. – Я видела ожерелье на ней на балу в ее доме. Это именно оно. – И она с любовью поглядела на голубые мерцающие камни, обрамленные более мелкими бриллиантами. – Так что вы, месье, обыкновенный вор, – закончила она, оборачиваясь к Франсуа.
Такого он уже не мог стерпеть. Вся кровь вскипела у него в жилах.
– Ну, если я вор, мадам, – заговорил он, сверкая глазами, – то чего вы ждете? Зовите людей, зовите полицию!
Амалия положила ожерелье на стол, на котором красовалось примерно с три дюжины брошек, серег, колец и ожерелий, совсем недавно принадлежавших герцогине, и грациозно опустилась в кресло.
– Можно подумать, вы ждете не дождетесь, когда наконец попадете в тюрьму, – насмешливо уронила она. – К чему такая спешка, месье?
«И в самом деле, – подумал Франсуа, – к чему?»
– По правде говоря, – признался вор, – у меня нет ни малейшего желания оказаться за решеткой. Может быть, мы с вами сможем как-нибудь договориться?
– Может быть, – задумчиво уронила красавица.
Франсуа немного приободрился.
– Если бы вы отпустили меня… – нерешительно начал он. Амалия метнула в него быстрый взгляд. – Я мог бы поделиться с вами… – Он кивнул на стол, который в эти мгновения больше напоминал витрину какого-нибудь ювелирного магазина.
– Большое спасибо за предложение, месье Франсуа, – отозвалась его собеседница, улыбаясь каким-то своим тайным мыслям, – но если бы мне были нужны эти безделушки, я бы с легкой душой прикончила вас и забрала бы все себе.
Это был совершенно неожиданный поворот в разговоре!
– Да? – пробормотал Франсуа, глядя на нее во все глаза.
– Именно, – подтвердила Амалия. – Вам повезло, что драгоценности меня не интересуют.
Франсуа терялся все больше и больше. «Черт возьми, кто же она вообще такая?» – думал он.
– Значит, вы не отпустите меня? – спросил он вслух. Амалия не отвечала. – Мадам, умоляю вас! – Все-таки ему удалось сесть, и белый пес настороженно подался вперед. – Я… я бедный человек, мадам!
– Тем хуже для вас, – отвечала жестокосердная красавица.
– О мадам! – Франсуа молитвенно сложил руки. – Мой отец болен, он умирает! А мои дети…
– Сколько же их у вас? – поинтересовалась Амалия, покачивая носком туфельки.
– Пять, – вдохновенно солгал Франсуа.
– А почему не шесть?
– А… э… шестой на подходе, – тотчас же нашелся вор. – Мадам, вы же не допустите, чтобы бедные сироты остались без отца?
– Сироты? – задумчиво переспросила Амалия. – У них же, кажется, есть мать.
– Только у одного, – с жаром возразил Франсуа. – А у остальных…
– Остальные – это сколько? – прищурилась Амалия.
– Трое. Нет, четверо!
– Похоже, вы даже не знаете, сколько у вас детей, – ехидно заметила Амалия. – С прискорбием вынуждена констатировать, месье, что вы крайне безнравственны. Пожалуй, придется все-таки отправить вас в тюрьму. Пусть ваши жены и дети, сколько бы их там ни было, хоть немного от вас отдохнут.
Франсуа исподлобья покосился на нее.
– Вы шутите, – мрачно сказал он.
– По крайней мере, в одном я серьезна: я не собираюсь сдавать вас полиции, – ответила Амалия. И со значением уточнила: – Пока.
«Черт возьми, – подумал потрясенный Франсуа, – неужели она ко мне неравнодушна? Ну, Франсуа, вперед!»
– Вы так добры, мадам! – с чувством промолвил он. – Чтобы доказать вам мою признательность, я готов… Словом, готов на все!
И он вперил в свою собеседницу нежный взор. Скарамуш недовольно мотнул головой и чихнул.
– Это хорошо, – с тонкой улыбкой заметила Амалия, для которой все мысли и побуждения пленника были как на ладони. – Обещаю вам, что внакладе вы не останетесь.
«Ну, это уж точно!» – подумал повеселевший вор.
– Хотите получить две тысячи франков? – спросила Амалия.
– Я? – поразился Франсуа.
– В дополнение к драгоценностям герцогини де Лотреамон, разумеется, – уточнила Амалия.
Франсуа решил, что ослышался. Нет, наверное, он и в самом деле не так ее понял. Она собирается вернуть ему драгоценности и дать вдобавок деньги?
– Золотом или кружевами? – на всякий случай уточнил он.
Амалия нахмурилась.
– Кружева – это…
– Банковские ассигнации[4 - Dentelle – кружево; на французском арго – бумажные деньги.], – поспешно пояснил Франсуа.
Странная красавица пожала плечами:
– Как вам будет угодно.
Значит, она не шутит. В полном остолбенении Франсуа прошептал:
– Но за что?
– За вашу помощь, – спокойно отвечала Амалия.