– В период Дукан (май) уходили на земли богатые гарями и готовились к охоте на оленей. Чумы ставили на опушках неподалеку от речек, где в свободное время могли рыбачить.
– В период Илага (цветение ягод – июнь) перекочевывали вверх по рекам, в скалистые леса.
– В Илкун (наливание ягод – июль) спускались к рекам и озёрам специально для рыболовства. На реках ставили вершки на хариусов и щук, на озёрах ловили рыбу (таймень, ленок, окунь). По ночам лучили с доски.
– С половины периода Ирэн (обдирание коры лиственницы парнокопытными) эвенки уходили в горы.
– К периоду Иркин (обдирание рогов – август, примерно к 1 сентября перекочёвывали в травянистые долины, богатые хвощём, где начиналась охота с трубой «ОРЕВУН»
– Осенью в период Ургун (с началом образования льда на реках и озёрах – сентябрь) откочёвывали в глухие места для охоты на пушного зверя (соболь, выдра росомаха, белка).
– В период Мирэ (декабрь) выходили на обменный торг на ярмарки. И затем опять возвращались в тайгу и охотились до периода Туран (март).
Рис. 5. Оленеводы эвенки
Рис. 6
Рис. 7. Жилище эвенков (тунгусов), которое называется чум
Привожу значение некоторых эвенкийских слов (хорошо, когда в разговоре с незнакомым народом ты вдруг понимаешь некоторые слова, обращённые к тебе).
– Аваньки – эвенки, тунгусы, когиры (люди тундры).
– Агды – гром.
– Агикан – таёжный житель.
– Аксири – бог неба.
– Амикан – медведь, дедушка, предок (эвенк).
– Арангаэ – лобаз, в котором хоронили эвенков.
– Аргиш – вьючный олений караван.
– Богдарин – белый, белая вода, часто водка.
– Байкит – место богатое зверьём, рыбой. Посёлок на Подкаменной Тунгуске.
– Баранчук – ручей, ребёнок.
– Бойе – человек.
– Буркан – маленький остров, кедровый бор.
– Биракан – маленькая речка.
– Голыжник – подлесок.
– Гривы – гребни сопок, покрытые сосновым лесом.
– Догомор – царь неба.
– Дялинэ – таймень.
– Заимка – зимовье, охотничьи хозяйственные постройки.
– Курумник – россыпь валунов на склонах сопок и гор.
– Кухта – сильный иней в тайге (комья снега на ветвях).
– Курья – заводь при впадении в реку ручья или реки.
– Лабаз – хозяйственная постройка для хранения продуктов, защищая их от зверей.
– Люче – русский.
– Му – вода.
– Одын – буря, шквал в образе многоголового чудовища.
– Поняга – заплечная платформа для переноски грузов (разновидность таёжного станкового рюкзак или нашей крестьянской «кобылки»). Как работал я с «кобылкой» описано в моём рассказе Бич.
– Потакуй – сумка из шкур или бересты обтянутая оленьей шкурой.
– Распадок – лощина между двух сопок.
– Стружок – долблёная из осины лодка.
– Толкунцы – стоячие конические волны, в которых «кипит» вода после порога.
– Тунгус – дальний житель, так называли
– Увал – холм.
– Улово – водоворот в ямах после порога.
– Учир – смерч.
– Учуг – верховой олень.
– Хатал – бобёр.
– Хой – болото.
– Хаекта – карликовый кустарник, которым зарастают долины эвенкийских рек и ручьёв.
– Чирки – мягкая обувь для похода.