(в клоунском одеянии)
Из горной Австрии в солнечную Италию, проездом через Флоренцию в Вечный город прибыла труппа Карабаса Барабаса! В ней принимают участие «Лилипуты Луны»! Спешите, представление через полчаса! Занимайте места! Всего четыре сольдо, и вы в гуще событий искусства!
Пиноккио в мундире гренадёра шагает к цирковому шатру. У него в руках книга. Мужчина с мальчиком показывает рукой на Пиноккио.
Мужчина
Вон, видишь, артист из этого цирка. Ну, вон, в форме гренадёра.
Пиноккио разворачивается и направляется в их сторону.
Пиноккио
(громко и грозно)
Эй, вы, как смеете оскорблять гвардейца его величества Герцога Фердинанда!
Мужчина оробел.
Мужчина
Извините, я обознался.
Пиноккио
Ладно, прощаю.
(миролюбиво с улыбкой)
Я не артист. Поэтому у меня не хватает на билет. Вижу вашему малышу пора в школу. Купите мою славную любимую азбуку! Я специально прихватил её на продажу.
Мужчина
Дайте посмотрю.
(Берёт азбуку)
Пожалуй, очень кстати! Сколько вы хотите?
Пиноккио
10 сольдо.
Мужчина
Устраивает. Вот возьмите… здесь аккурат пол-лиры.
Пиноккио берёт денежки. Отдаёт честь. Идёт к шатру. Покупает билет, потом букет цветов за один сольдо. Он старается держаться солидно, как настоящий военный.
Цирк день
Буффонада! Оркестр не умолкает. Пёс Артемон считает разноцветные кубики. Арлекин жонглирует кольцами. Пьеро ревёт ручьями. Фокусник из шляпы достаёт золотые монеты и кроликов. И вот музыка становится таинственной и появляется она – МАЛЬВИНА. Под куполом, где сияет нарисованная жёлтая луна и наклеены блестящие звёздочки, парит девушка с сиреневыми волосами. Она вначале с веером идёт по канату. В какой-то момент теряет равновесие. Пиноккио вздрагивает от ужаса. Но девушка выравнивается, и по тонкому тросу снова устремляется к поджидающей её трапеции. И вот она делает немыслимые фигуры, рискуя упасть вниз на песок и опилки. Пиноккио становится страшно за неё. А когда она наконец приземляется, он срывается с места и выбегает с букетом прямо на арену.
Зритель
Смотрите, ещё один!
Мальвина в синем блестящем платье недоумённо смотрит на него – откуда взялся этот маленький солдат?
Мальвина
Откуда вы?
Пиноккио
Вы меня не знаете. Я местный. Я зритель.
Мальвина
Боже, какой прекрасный букет!
Она улыбается, она берёт цветы, она кланяется всем зрителям, и она собирается уходить.
Пиноккио
Как мне вас увидеть снова?
Мальвина
(тихо, чтобы не слышали зрители)
Я выйду через служебный вход.
И поклонившись зрителям, скрывается за кулисами.
Гримёрная день
Мальвина стирает грим. Гримёрша и парикмахерша, девушки обычных человеческих размеров, помогают Мальвине привести себя в порядок.
Мальвина
Ой, девочки, вы видели офицера, который подарил мне букет? Не видели?! Жаль. Какой красавчик! Сейчас растаю!
Девушки смотрят на неё с опаской.
Мальвина
Но самое удивительное, что он такой же миниатюрный, как все наши артисты. Тосканец.