Розалинда
Да поможет тебе Геркулес, молодой человек!
Селия
Я бы хотела быть невидимкой и схватить этого силача за ногу.
Шарль и Орландо борются.
Розалинда
О превосходный юноша!
Селия
Будь у меня в глазах громовые стрелы, уж я знаю, кто лежал бы на земле.
Шарль падает. Радостные крики.
Герцог Фредерик
Довольно, довольно!
Орландо
Нет, умоляю вашу светлость, – я еще не разошелся.
Герцог Фредерик
Как ты себя чувствуешь, Шарль?
Ле-Бо
Он не в состоянии говорить, ваша светлость.
Герцог Фредерик
Унесите его.
Шарля уносят.
Как твое имя, молодой человек?
Орландо
Орландо, государь; я младший сын Роланда де-Буа.
Герцог Фредерик
О, если б ты другого сыном был!
Свет твоего отца высоко чтили,
Но я всегда в нем находил врага.
Ты больше б угодил мне этим делом,
Происходи ты из другой семьи.
Но все ж, будь счастлив. Ты – хороший малый.
Когда б ты мне назвал отца другого!
Уходят герцог Фредерик, свита и Ле-Бо.
Селия
Могла ли б так я поступить, сестра?
Орландо
Будь я на месте моего отца?
Горжусь я тем, что я Роланда сын,
Пусть младший! Не сменил бы это имя,
Хотя б меня усыновил сам герцог.
Розалинда
Роланда мой отец любил как душу, –
Все разделяли эти чувства с ним.
Знай раньше я, что это сын его,
Прибавила б к своим мольбам я слезы,
Чтоб он не рисковал собой!
Селия
Сестрица,
Пойдем, его ободрим добрым словом.
Завистливый, суровый нрав отца