Ромео
Какое зло мы добротой творим!
С меня и собственной тоски довольно,
А ты участьем делаешь мне больно.
Заботами своими обо мне
Мою печаль ты растравил вдвойне.
Что есть любовь? Безумье от угара,
Игра огнем, ведущая к пожару.
Воспламенившееся море слез,
Раздумье – необдуманности ради,
Смешенье яда и противоядья.
Прощай, дружок.
Бенволио
Постой, ты слишком скор.
Пойду и я, но кончим разговор.
Ромео
Я потерял себя, и я не тут.
Ромео нет, Ромео не найдут.
Бенволио
Нет, не шутя, скажи: кого ты любишь?
Ромео
А разве шутки были до сих пор?
Бенволио
Конечно, нет. Но кто она, без шуток?
Ромео
Скажи больному у его одра,
Что не на шутку умирать пора.
Она не в шутку женщина, приятель.
Бенволио
Я так и знал, и бью не в бровь, а в глаз.
Ромео
Лихой стрелок, но дева не про нас.
Бенволио
Чем лучше цель, тем целимся мы метче.
Ромео
Сюда неприложимы эти речи.
У ней душа Дианы. Купидон
Не страшен девственнице и смешон.
Она не сдастся на умильность взора
Ни за какие золотые горы.
Красавица, она свой мир красот
Нетронутым в могилу унесет.
Бенволио
А что, она дала обет безбрачья?
Ромео
Увы, дала и справится с задачей.
От этой девы и ее поста
Останется в потомстве пустота.
Она такая строгая святая,
Что я надежд на счастье не питаю.
Ей в праведности жить, а мне конец:
Я не жилец на свете, я мертвец.
Бенволио
Советую, брось помыслы о ней.
Ромео
Так посоветуй, как мне бросить думать.
Бенволио
Дай волю и простор своим глазам —
Другими полюбуйся.
Ромео
Это способ
Признать за ней тем больше совершенств.
В разрезах черных масок с большей силой
Сверкают лица женщин белизной.
Ослепший вечно помнит драгоценность
Утраченного зренья. А в чертах