Без ветра, который сопровождал движение поезда, становилось жарко. Брюс снова покрылся потом.
– Ни с места, мистер, – раздался из-за укрепления чей-то глубокий звучный голос с ирландским акцентом.
Керри замер на деревянной шпале. Теперь ему были видны лица людей под касками – хмурые, неулыбчивые.
– Что за стрельба? – продолжал все тот же голос.
– Случайность.
– Больше не допускайте, а то у нас тоже может произойти случайность.
– Не хотелось бы, Пэдди.
Брюс улыбнулся уголками губ, а ирландец чуть раздраженно продолжал:
– Куда и зачем направляетесь?
– У нас есть пропуск, хотите взглянуть? – Брюс достал из нагрудного кармана свернутый листок.
– Куда и зачем направляетесь? – повторил ирландец.
– Направляемся в Порт-Реприв, вывезти жителей.
– Ага, нас предупреждали, – кивнул ирландец, блеснув тремя капитанскими звездочками на погонах. – Покажите пропуск.
Брюс сошел с путей и, взобравшись по земляному валу, отдал ирландцу розовый бланк. Капитан пробежал глазами пропуск и обратился к стоящему рядом:
– Все в порядке, сержант, убирайте заграждения.
– Можно пускать состав? – спросил Брюс.
Ирландец снова кивнул.
– Смотрите мне, чтобы больше случайностей не было. Мы не жалуем наемных убийц.
– Непременно, Пэдди. Это не твоя война, и ты тут ни при чем, – огрызнулся Брюс, спрыгнул на рельсы и помахал Майку Хейгу, стоявшему на крыше вагона.
Сержант-ирландец и несколько рядовых расчистили пути. Пока состав с грохотом подползал ближе, Брюс пытался побороть раздражение. Колкость ирландца ранила его. «Наемный убийца…» Да, он им и был. Способен ли человек опуститься еще ниже?
Поезд поравнялся с ним, и Брюс, схватившись за поручни, вскочил на площадку. Насмешливо махнув на прощание ирландскому капитану, он вскарабкался на крышу.
– Ну что там они? – спросил Майк.
– Надерзили оперным голосом, – ответил Брюс, – а так ничего серьезного.
Он взял рацию.
– Машинист.
– Monsieur?
– Не забудь мои инструкции.
– Я не буду превышать сорока миль в час и остановлю в любую секунду.
– Хорошо!
Брюс выключил рацию и сел на мешок с песком между Раффи и Майком.
«Ну, – подумал он, – наконец-то едем. Шесть часов до Мсапы. Это еще ничего. А вот дальше… Бог знает, один Бог знает…»
Пути повернули, и беленые дома Элизабетвиля исчезли за деревьями. Поезд въезжал в леса саванн.
Позади состава черный дым локомотива уходил вбок, внизу ритмично стучали стрелки, а рельсы тянулись на много миль вперед и сливались вдали с оливково-зеленой массой леса.
Брюс поднял голову. Небо было по-тропически голубым и ясным, хотя на севере собрались тучи, а под ними стеной стоял дождь, на котором зажгло радугу солнце. Тень от тучи двигалась по земле медленно, как стадо пасущихся буйволов.
Брюс Керри ослабил завязки шлема и положил винтовку рядом с собой.
– Хотите пива, босс?
– Еще как.
Раффи отправил одного из своих солдат в вагон. Посыльный тут же вернулся, неся шесть бутылок. Сержант-майор открыл зубами две, пиво вспенилось, и половина содержимого растеклась по крыше вагона.
– А пиво-то как взбесившаяся баба, – проворчал Раффи, передавая Брюсу бутылку.
– По крайней мере оно мокрое.
Брюс отхлебнул – теплое, газированное и слишком сладкое.
– Что поделаешь! – сказал Раффи.
Капитан посмотрел вниз на солдат, которые устраивались для длительного путешествия. Все, кроме дежурных пулеметчиков, отдыхали, лежа или сидя на корточках. Многие разделись до белья. Какой-то худющий парнишка спал, подложив под голову каску; тропическое солнце било ему прямо в лицо.
Брюс допил пиво и выбросил бутылку. Раффи открыл следующую и молча вложил ему в руку.
– Почему мы так медленно едем, босс?
– Я приказал машинисту не гнать, чтобы можно было остановиться, если вдруг пути взорваны.
– А… Эти балуба способны и на такое. Все они сумасшедшие арабы.
Теплое пиво, выпитое на жарком солнце, успокоило Брюса. Как хорошо не участвовать в кипящей вокруг жизни и не принимать решений.
– Послушайте, как поезд разговаривает, – сказал Раффи.
Брюс слушал стук колес.