Оценить:
 Рейтинг: 0

Сезон зловещих грёз

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 >>
На страницу:
18 из 22
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Лицо короля Олдера побледнело, а затем начало краснеть.

– Ты сомневаешься в моих решениях?

Советник Берк поднялся со своего места:

– Ваше Величество, я думаю, что леди Аннализа пыталась сказать…

Я тоже встала и подняла вверх руку. Берк замолчал. Я не хотела, чтобы он превращал мои слова во что-то угодное королю. Я так долго все держала в себе, так долго закипала в тишине. Я прибыла в замок не для того, чтобы жеманничать перед потными чиновниками. Не для того, чтобы выходить замуж за мужчину из другого королевства. Я была здесь ради этого момента.

Я прибыла сюда ради своей матери и ради Тайна.

– Я не сомневаюсь в вас, Ваше Величество, – сказала я. – Я лишь хочу донести до вас свое видение ситуации, как человек, много лет живший за пределами замка. Вы платите лучшим магам королевства за то, чтобы они жили здесь, но ваши деньги не избавляют их от боли разлуки со своими семьями. К тому же, на самом деле это не ваши деньги. Это налоги, которые вы из года в год повышаете, все больше обременяя и без того страдающих людей. Они страдают без магов, которые могли бы обеспечить безопасность их домов и процветание их посевов. И они страдают в нищете. Неудивительно, что они прибегают к воровству. Вы создали опасную ситуацию, Ваше Величество.

Король Олдер посмотрел на меня, и в его глазах я увидела смерть. Не его, а мою.

Я зашла слишком далеко. Он вышвырнет меня из комнаты. Он найдет другого дальнего родственника, того, кто будет кротко внимать каждому его слову.

Но я не могла уйти без боя. По моим рукам полились струйки магии, и я постаралась создать атмосферу близости и доверия. Я много лет изучала короля и ждала подходящего момента. И теперь я сделала ставку на то, что демонстрация силы произведет на него впечатление. Я уже не могла отступить. Поэтому я пошла еще дальше. Я позволила своему гневу слегка выйти наружу.

– Ваши советники плохо вам служат, раз молча отсиживаются. Я знаю, что не о таком наследнике вы мечтали. И вы можете убить меня за мою честность, но я не буду лгать вам, Ваше Величество.

Я не позволю ему уничтожить Тайн.

Лицо короля Олдера напоминало пороховую бочку с зажженным фитилем. Мне казалось, он вот-вот взорвется, начнет разглагольствовать и бредить, будет угрожать насадить мою голову на пику. Но я показала ему, что я далеко не пустышка. Я больше, чем тело, которое нужно отправить в Мааденвелк.

И его советники тоже это поняли. Тишина за столом стала другой.

Тем не менее, у меня не было цели обратить на себя весь его гнев. Я наклонилась к королю, нежно накрыла его руку своей и мягко, успокаивающе продолжила:

– Я знаю, почему магия так важна для вас, Ваше Величество. Я не говорю, что вам нужно перестать ее использовать. Многие люди готовы служить вам по своей воле. Возьмите их. А остальных оставьте в покое.

Гнев в моем голосе погас, как пламя свечи, дыма от которого никто никогда не увидит. Я использовала свою магию, чтобы сделать с королем Олдером то же самое. Но в этой паутине осталось еще множество нитей, которые нужно было укрепить, множество завитков, в которые мне нужно было вложить свои собственные мысли.

Внезапно король начал смеяться так громко, что советник Холлидей подпрыгнул.

– Ты такая же, какой была твоя мать, – сказал король Олдер, похлопывая меня по руке дрожащей ладонью. Но на его лице я заметила хитрое выражение. – Сначала тихая, а затем вдруг такая громкая.

Я склонила голову.

– Она бы сказала мне придержать язык, Ваше Величество. Я скучаю по ее наставлениям.

Мою грудь пронзила острая боль. Я приняла ее, пригласила ее, поместила прямо у сердца.

Я скучаю по тебе, мама.

Шурша тяжелой парчой, я села обратно в кресло.

– Женщина в Спайр-Фоллз, – задумчиво сказал король. – Предложи ей больше, как ты и предлагал, Найл. Но если она откажется, не заставляй ее. Леди Аннализа права – есть и другие, кто не станет воротить нос от нашего золота.

Это больше, чем я ожидала. Мою грудь заполнила радость.

Возможно, я спасла этой женщине жизнь.

Король Олдер перешел к другим делам. Близившийся пир, поиски принца. Его советники не сказали мне ни слова, и я больше не вмешивалась в их разговор. Но мое настроение оставалось приподнятым. Я изменила жизнь лишь одной женщины, и не должна была позволять этой маленькой победе вскружить мне голову. Но я была очень довольна, что смогла кому-то помочь, особенно учитывая ситуацию с принцем Кендриком. В тот момент я почувствовала пьянящее чувство облегчения.

Когда все стали выходить из комнаты, советник Берк жестом велел мне подождать.

– Что у нас на повестке дня? – спросила я, практически подпрыгивая на носках. – Мне нужно мерить платья? Или практиковаться в подписании королевских указов?

Я надеялась, что все дело в моем поведении за столом. Я умирала с голоду.

Берк бросил взгляд в сторону двери. Когда он убедился, что мы действительно одни, то заговорил:

– То, что вы сказали… что не станете лгать королю… Это прозвучало красиво. Но если ваша цель состоит в том, чтобы завоевать доверие, то лучше обратите свое внимание на совет. Потому что именно мы на самом деле руководим королевством.

Едва ли мне стало совестно от его строгого тона. Я сложила ладони вместе и опустила их на свою пышную юбку.

– И вы все были назначены королем, не так ли?

Когда он медленно кивнул, я подняла бровь.

– Почему я должна беспокоиться о том, чтобы заслужить ваше уважение, когда я могу назначить своих собственных советников?

Вместо того чтобы разозлиться, он слегка улыбнулся.

– Ну, вам не нужно беспокоиться о том, чтобы заработать мое. Вы очень четко сформулировали мои переживания по поводу королевских приоритетов. Но король стар и болен, и нет никакой необходимости в том, чтобы с ним враждовать. Совет знает, как дать ему то, чего он хочет, и в то же время защитить Тайн.

– И вы знаете?

Я склонила голову набок и подумала обо всем, что произошло. Обо всем, что я видела за последние несколько лет.

– Я верю, что вы даете ему то, чего он хочет. Но едва ли вы защищаете Тайн.

Он сделал шаг ко мне, и внезапно воздух между нами наполнился напряжением совсем иного рода.

– Чего вы хотите? Я пытался разобраться сам, но не смог.

Берк все время говорил и вел себя совсем не так, как я того ожидала. Он, как и большинство мужчин, выражал эмоции всем своим телом, но ему не хватало волчьей хитрости графа Орлайта и неуклюжей серьезности принца Кендрика. Я начала изучать его лицо. Мои пальцы готовы были прикоснуться к нему, впустить магию и начать искать ловушку. Обычно все было видно по глазам и, соответственно, по рукам, которые так легко использовать в качестве оружия.

Он встретился со мной взглядом, но я была совсем не готова к тому восхищению, которое в нем нашла.

Меня обдало жаром. Я неловко откашлялась. О чем он меня спрашивал? Я совсем забыла. Наверное, я неправильно поняла этот взгляд, но все же я была взволнована.

– Леди Аннализа?

– Я…

И вдруг я вспомнила, о чем он спрашивал. Чего вы хотите?
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 >>
На страницу:
18 из 22