Опять смотрит в окно.
Нет, не поймите меня неправильно. Я ничего не имею против толстых. Ну разве что в автобусе или в самолете. Или в лифте. Или во время секса. Не хочу даже думать о сексе с толстяком… Даже в позиции сверху… Попробуйте представить себе секс с толстым. Только представьте! Как будто вас трахает надувной замок… Вот он, толстяк: обвисшая грудь, трясущаяся плоть… Вы ищете его член в этом студенистом жире (изображает), приходится все разглаживать, как песок на пляже, чтобы лечь…
Глоток чая.
Нет, благодарю покорно…
Снова смотрит в окно, на этот раз несколько дольше.
«Мидсаммер Плейс»… Плейс… «Пьяцца»… «Бутс», «Нандос», «Гурме Бургер Китчен»… «Зиззи» (смакует слово, дурачась), 3-з-зи-и-из-з-зи-и-и… Я там никогда не была… Спали когда-нибудь с толстым? Ну да, конечно… Не представляю, как они размножаются…
Взгляд в окно.
Costa Coffee все еще открыт… Толстое семейство сидит на веранде… «Эль Фреско», блин… Как бегемоты в трясине… Уходят…
Жду заказа из «Окадо». Должны доставить покупки. Что мне у «Окадо» нравится, так это то, что они все раскладывают в разноцветные пакеты. Посудный шкаф, холодильник… что-то там есть еще… Красный, пурпурный, зеленый… Что в зеленом? В любом случае мой еженедельный заказ в «Окадо» должен прибыть с минуты на минуту.
Выглядывает в окно. Оборачивается к публике.
А вообще, грёбаный стыд…
Пьет чай.
Уинстон… Кис-кис-кис, Уинстон!
Морозилка! Вот что!
Идет в кухню и выносит пакетик с кошачьим кормом, взятый из посудного шкафа. Снимает упаковку и кладет на пол.
Ждет.
Это последняя. Больше ничего для Уинстона и ничего для меня… Уинстон!
Опять выглядывает в окно.
Семейство ушло… Хотя нет, вон еще одно, на веранде Haagen Dazs Cafe… Худенький мальчик и два круглых родителя… Как они надуты…
Уинстон!
Глупая скотина…
Звук открываемой двери.
Входит Манц.
Манц: Ты готова? Боже, они уже здесь…
Молл: Там был кто-нибудь внизу?
Манц: Нет, все уже уехали.
Молл: Я говорила тебе. Все уезжают.
Манц: Не говори так. Они вернутся.
Молл: Откуда ты знаешь?
Манц: Они оставили записку.
Молл: Правда? И что там написано?
Манц: Они уехали на выходные. Ненадолго.
Молл: Куда?
Манц: Гернси. Ты собралась?
Молл: Я видела, как они уезжали.
Манц: Молл…
Молл: У них была гора вещей.
Манц: Это называется «праздничное приключение». Для него нужно оборудование.
Молл: Они еле-еле запихали все в две машины.
Манц: Они хотят заняться спелеологией. Требуется куча снаряжения. Быстрей!
Молл: Что такое спелеология?
Манц: Харди скоро будет, и он хочет сразу же уехать.
Молл: Это про пеленки?
Манц: Ты собралась?
Молл: Или про пение?
Манц: Молл…
Молл: Или про спелые…
Манц: Молл! Ты готова?
Молл: Почти.
Манц: Хорошая девочка. Не смотри в окно, твоему сердцу это вредно. (Замечает цветы.) Господи боже!