
And now the grey waste began to tremble with light. The sun was rising, and at the first hint of his approach, the mists began to sway and dissolve.
Coming straight towards the bank, Hyla saw a fen punt urged by a tall, thin man dressed in skins like a serf. He used the long pole with skill, and seemed thoroughly at home in the management of his boat.
About six yards from the shore, he dug his pole deep down and checked the motion of the punt. Hyla waded down among the mud as far as was safe, and hailed him. "For the love of God, sir," he said, "take me from this swamp."
The stranger regarded him fixedly for a moment, without answering. Then he spoke in a slow, deliberate, but resonant voice.
"Who are you? How have you come here in this waste? I thought no man could come where you are."
"I am starving for food," said Hyla, "and like to die in the marsh an you do not take me in your boat. I am of Icomb, thrall to the Prior Sir Richard. The Lord of Hilgay's men took me and another who lies dead in the swamp. They were upon the big lake when the boat upset, and all were drowned save one. He has got him back to the castle, and I am journeying to Icomb, if perchance I may come there safely."
"You tell of strange things," said the tall man, "and I will presently ask you more of them. Now hearken. I am not one of those who give, taking nothing in return. I will take you safe back to the Fathers, and feed you with food. But for three days you must labour for me in work that waits to be done in my field. I need a man's arm."
"For a week. If by that you will save me from this."
"So be it," said the tall man with great promptness. "You shall work for a week, and then I will take you to Icomb."
With that he loosened the dripping pole, drove it again into the water, and the nose of the punt glided up to Hyla.
He clambered carefully on board, and sat dripping.
"I have no food here," said the man, "for I live hard by, and did but come out to look at some lines I set down overnight, but we shall soon be there."
As he spoke he was poling vigorously, and they were already half way over the pool.
As they neared the opposite shore, Hyla saw the reeds grew to a great height above them, forming a thick screen with apparently an unbroken face. But he knew that suddenly they would come upon an opening which would be quite imperceptible to the ordinary eye, and so it proved.
With a sure hand the stranger sent the bows at a break but a yard wide in the reeds. The punt went hissing through the narrow passage, pushing the reeds aside for a moment, only that they should spring back again after its passage. A few yards through the thick growth brought them into a circular pool or basin. This also was surrounded with reeds which towered up into the air. It was very small in diameter, and floating on its placid black water was like being at the bottom of a jar.
The place was full of the earliest sunlights and busy with the newly awakened life of the fen.
But what arrested the serf's immediate attention was a curious structure at the far side of the pool. It resembled nothing so much as a small house-boat. A wooden hut had been built upon a floating platform of timber, and the whole was moored to a stout pile which projected some three feet from the water.
A fire smouldered on the deck in front of the hut, and a cooking pot hung over it by a chain.
"This is my home," said the man, pointing towards the raft. "Where I go I take my house with me, and ask no man's leave. I have lived on this pool for near two years now."
They landed on the raft.
"Now you shall fill your belly, Sir Wanderer," said the man, "and then I will hear more of you. Here is a mess of hare, marsh quail, and herbs. It's fit for a lord eke a thrall, for I see you wear a thrall's collar. Here is a wooden bowl, fill it, and so thyself."
He came out of the cabin with two rough wooden bowls, which he dipped and filled in the cauldron.
Then for a space, while the sun rode up the sky, there was no sound heard but the feeding of hungry men.
Hyla began to feel the blood moving in him once more, and the strength of manhood returning. The sun shone on his chilled limbs and warmed them, the night was over.
At the finish of the meal the tall man turned on him suddenly and without preparation. "How should Hyla of the long arms, thrall of Geoffroi de la Bourne, be making his way to Richard Espec? Has the devil then made friends with Holy Church? Is Geoffroi about to profess for a monk?"
Hyla stared at him stupidly with open mouth, and swift fear began to knock at his heart.
"I doubt me there is something strange here," said the tall man, with a sudden bark of anger. "There is something black here, my good rogue. I pray you throw a little light upon this. If ever I saw a man with fear writ upon him you are that man, Hyla. I beg leave to think there are others of you not far away! There are more from Hilgay about us in the fen."
Hyla glanced hurriedly round the quiet little pool. "Where? where?" he said in a tone of unmistakable terror. "Have you seen them, then? Are they in wait to take me?"
The other looked at him with a long searching glance for near a minute.
"We two be at a tangle," he said at length. "You are in flight, then, from the Hilgay men?"
"For my life," said Hyla.
"Then you and I are in one boat, Hyla, as it is said. I doubted that you had come against me just now. So they are after you? Have you been killing game in the forest or stealing corn?"
"It was game," said Hyla quickly; "big game," he added in an uneasy afterward.
There was silence for a minute. The long, lean man seemed turning over something in his mind.
"So you got to Icomb for sanctuary," he said slowly. "And Geoffroi sent his men after you. It is a long way through the fen to go after one thrall. And also they say Lord Roger Bigot is going to Hilgay with a great host. It is unlike Geoffroi de la Bourne to waste men hunting for a serf at such a time. He is growing old and foolish."
Hyla glanced at him quickly. He knew by the man's mocking tone that he was disbelieved. Hyla was but a poor liar.
"Then you know Lord Geoffroi?" he said, stumbling woefully over the words.
"I know him," said the man slowly. "I am well acquainted with that lord, though it is eight years since we have met." Suddenly his voice rose, though he seemed to be trying to control it. "God curse him!" he cried in a hoarse scream; "will the devil never go to his own place!"
Hyla started eagerly. The man's passion was so extreme, his curse was so real and full of bitter hatred that an avowal trembled on his lips.
The other gave him the cue for it.
"Come, man," he said briskly, resuming his ordinary voice; "you are keeping something. Tell out straight to one who knows you and Gruach also – does that surprise you? There are no friends of the house of Bourne here. What is it, what hast done?"
"Killed him," said Hyla shortly.
"Splendeur dex!" said the man in a fierce whisper. His face worked, his eyes became prominent, he trembled all over with excitement, like a hunting dog scenting a quarry while in the leash.
Then he burst out into a torrent of questions in French, the foreign words tumbling over each other in his eagerness.
Hyla knew nothing of what he said, for he had no French. Seeing his look of astonishment, the man recovered himself. "I forgot for a moment," he said, "who you were. Now thank God for this news! So, you have killed him! At last! At last! How and why? Say quickly."
Hyla told him in a few words all the story.
"And who are you, then?" he said, when he had done.
"I call myself Lisolè to the few that I meet in the fen. But agone I had another name. Come and see."
He took Hyla by the arm and led him into the cabin. It was a comfortable little shelter. A couch of skins ran down one side, and above it were shelves covered with pots, pans, tools, and fishing gear. A long yew-bow stood in one corner among a few spears. An arbalist lay upon a wooden chest. Light came into the place through a window covered with oiled sheep-skin stretched upon a sliding frame. In one corner was an iron fire-pan for use in winter, and a hollow shaft of wood above it went through the roof in a kind of chimney.
The place was a palace to Hyla's notions. No serf had such a home. The cabin was crowded with possessions. Unconsciously Hyla began to speak with deference to this owner of so much.
"See here," said the man. At the end of the cabin was a broad shelf painted in red, with a touch of gilding. A thick candle of fat with a small wick, which gave a tiny glimmer of light, was burning in an iron stand. In the wall behind, was a little doorless cupboard, or alcove, in which was a small box of dark wood, heavily bound round with iron bands. At the back of the alcove a cap of parti-coloured red and yellow was nailed to the wall.
The man who called himself Lisolè lifted the box from the alcove carefully, and as he did so the edge touched a bell on the end of the pointed cap. It tinkled musically.
Hyla crossed himself, for the place he saw was a shrine, and the iron-bound coffer held the relic of some saint.
"On this day," said the man, "I will show you what no other eyes than mine have seen for eight long, lonely years. I doubt nothing but that it is God His guidance that has brought you here to this place. For to you more than all other men this sight is due."
So saying, he fumbled in his coat, and pulled therefrom a key, which hung round his neck upon a cord of twisted gut.
He opened the box and drew several objects from it. One was a great lock of nut-brown hair, full three feet long, as soft and fine as spun silk. Another was a ring of gold, in which a red stone shone darkly in the candle-light. There were one or two pieces of embroidered work, half the design being uncompleted, and there was a Christ of silver on a cross of dark wood.
"They were Isoult's," said the man in a hushed voice.
"Isoult la Guèrisseur?" said Hyla.
"Isoult, the Healer."
"Then you who are called Lisolè – ?"
"Was once Lerailleur, whose jesting died eight years ago. It was buried in Her grave."
"God and Our Lady give her peace," said Hyla, crossing himself. "See you this scar on my arm? A shaft went through it in the big wood. Henry Montdefeu was hunting with Lord Geoffroi. I was beating in the undergrowth, and a chance shaft came my way. La Guèrisseur bound it up with a mess of hot crushed leaves and a linen strip. In a week I was whole. That was near ten years ago."
"You knew me not?"
"Nor ever should have known hadst not told me. Your hair it is as white as snow, your face has fallen in and full of lines, aye, and your voice is not the voice that sang in the hall in those days."
"Ah, now I am Lisolè. But thank God for this day. I can wait the end quiet now. So you have killed him! Know you that I also tried? I was not bold as you have been. I tried with poison, and then fled away by night. I took the poppy seeds —les pavois– and brewed them, and put the juice in his drink. But I heard of him not long after as well and strong, so I knew it was not to be. I never knew how I failed."
"I can tell you that," said Hyla, "it was common talk. Lord Geoffroi went to his chamber in Outfangthef Tower drunken after dinner in the hall. Dom Anselm led him there, and the priest was sober that night, or 'twould have been Geoffroi's last. On the table was his night-draught of morat in which you had put the poison. Geoffroi drank a long pull, and then fell on the bed and lay sleeping heavy among the straw. Dom Anselm, being thirsty, did go to take a pull at the morat, but had scarce put lip to it when the taste or smell told him what it was. Hast been a chirurgeon, they do say, and knoweth simples as I the fen-lands. So he ran for oil and salt, and poureth them into Geoffroi until he vomited the poison. But for two days after that he was deadly sick and could hold no food. I mind well they searched the forest lands for you and eke the fen, but found not."
"Aye, I fled too swiftly and too far for such as they. It takes wit to be a fool, and they being not fools but men-at-arms had no cunning such as mine. I built this house of mine with wood from Icomb, and have lived upon the waters this many a year."
"Ever alone and without speech of men?"
"Not so. Sometimes I get me to Mass at Icomb, and I am well with the monks. And sometimes they bring a sick brother to this place to touch this hair and cross, and be cured. For know, Hyla, that my wife, a healer in her life, still heals by favour of Saint Mary, being gone from this sad world and with Lord Christ in heaven. The Fathers would have me bring these relics to Icomb there to be enshrined, and I to profess myself a monk. Often have they sent messengers to persuade me. But I would not go while He was living, for I could not live God's life hating him so. But now perchance I shall go. It will bear thinking of."
They knelt down before the lock of hair and the crucifix and prayed silently.
It was a strange meeting. This man Lerailleur had been buffoon to Geoffroi, and had come with him from Normandy. His wife, Isoult, was a sweet simple dame, so fragrant and so pure that all the world loved her. She was a strangely successful nurse and doctor, and knew much of herbs. In those simple times her cures were thought miraculous, and she was venerated. The jester, a grave and melancholy man when not professionally employed, thought her a saint, and loved her dearly. Now one winter night, Lord Geoffroi being, as was his wont, very drunk, set out from his feasting in the hall to seek sleep in his bed-chamber.
Isoult had been watching by the side of a woman – wife to one of the men-at-arms – who was brought to bed in child-birth. She crossed the courtyard to her own apartment, in front of Geoffroi de la Bourne. He, being mad with drink, thought he saw some phantom, and drew his dagger. With a shout he rushed upon the lady, and soon she lay bleeding her sweet life away upon the frosty ground.
They buried her with great pomp and few dry eyes, and Geoffroi paid for many Masses, while Lerailleur bided his time. The rest we have heard.
Hyla and Lisolè sat gravely together on the deck of the boat. The relics were put away in their shrine.
Neither said much for several hours, the thoughts of both were grave and sad, and yet not wholly without comfort.
They seemed to see God's hand in all this. There was something fearful and yet sweet in their hearts. So Sintram felt when he had ridden through the weird valley and heard Rolf singing psalms.
The "midsummer hum" – in Norfolk they call the monotone of summer insect life by that name – lulled and soothed them. There was peace in that deep and secret hiding-place.
In the afternoon they broiled some firm white fish and made another meal. "Come and see my field," said Lisolè afterwards.
They got into the small punt and followed a narrow way through the reeds, going away from the wide stretch of water on the further shore of which they had first met. At a shelving turfy shore they disembarked.
Climbing up a bank they came suddenly upon three acres of ripening corn, a strange and pastoral sight in that wilderness. Small dykes covered with bright water-flowers ran through the field dividing it into small squares. It was thoroughly drained, and a rich crop.
"All my own work, Hyla," said the ex-jester, with no inconsiderable pride in his voice. "I delved the ditches and got all the water out of the land. Then I burnt dried reeds over it, and mixed the ashes with the soil for a manure. Then I sowed my wheat, and it is bread, white bread, all the year round for me. I flail and winnow, grind and bake, and no man helps me. The monks would lend me a thrall to help, but I said no. I am happier alone, La Guèrisseur seems nearer then. I have other things to show you, but not here. Let us go back to home first. To-day is a holiday, and you also need rest."
When the moon rose and the big fishes were leaping out of the water with resonant echoing splashes in the dusk, they were still sitting on the deck of the boat in calm contemplation.
They spoke but little, revolving memories. Now and then the jester made some remark reminiscent of old dead days, and Hyla capped it with another.
About ten o'clock, or perhaps a little later, a long, low whistle came over the water to them, in waves of tremulous sound. Lisolè jumped up and loosened the painter of the punt. "It's one of the monks," he said; "now and again they come to me at night time."
Hyla waited as the punt shot off into the alternation of silver light and velvet shadow. Before long he heard voices coming near, and the splash of the pole. It was a monk from Icomb, a ruddy, black-eyed, thick-set man. His coracle was towed behind the punt.
He greeted the serf with a "benedicite," and told him that Lisolè had given him the outlines of his story.
"Anon, my son," said he, "you shall go back with me to peace. We thought, indeed, that you had left us with the thrall Cerdic, and we were not pleased. Your wife and daughter have been in a rare way, so they tell me."
For long hours, as Hyla fell asleep covered with a skin upon the deck, he heard the low voices of the monk and his host in the cabin. It was a soothing monotone in the night silence.
In the morning Lisolè came to him and woke him. "The father and I have talked the night through," he said, "and soon I leave my home for Icomb. 'Twill be better so. We will start anon. It is hard parting, even with this small dwelling, but it is Godys will, I do not doubt."
CHAPTER XV
"Though you be in a place of safety, do not, on that account, think yourself secure." —
SAINT BERNARD.Brother Felix, the monk who had come to them from Icomb, bade them rest another day before setting out over the lake.
"Ye have had a shrewd shog, Lisolè, in the news that Hyla brought, and he also has gone hardly of late. Let us rest a day and eat well, and talk withal. There is a bottle of clary that the Prior sent. It is good to rest here."
His merry black eyes regarded them with an eminent satisfaction at his proposal. It was his holiday, this trip from the Priory, and he had no mind to curtail it.
There was yet a quaint strain of melancholy humour about the ex-fool. The joy had gone, the wit lingered. His sojourn alone among the waters had mellowed it, added a new virtue to the essential sadness of the jester.
And Felix was no ordinary man. He had been an epicure in such things once. What the time could give of culture was his. He had been a writer of MS., a lay scriptor in the house of the Bishop at Rouen; he had illuminated missals in London, was a good Latinist, and, even in that time, had a little Greek. A day with Lisolè was a most pleasant variant to a life which he lived with real endeavour, but which was sometimes at war with his mental needs.
So they sat out on deck, among all the medley of the jester's rough household goods, on deck in the sunshine, while the monk and the prospective novice ranged over their experiences.
Hyla had never heard such talk before. Indeed, it is not too much to say that through all the years of his life he had never, until this day, been present at a conversation. Nearly all the words the serf had heard, almost all the words he himself had spoken, were about things which people could touch and see.
He and his friends, Cerdic notably, had touched on the unseen things of religion – "principalities and powers" who dominated the future – in their own uncouth way. But conversation about the abstract things of this earthly life he had rarely heard before.
For the first hour the novelty of it almost stunned him. He listened without thought, drinking it all in with an eagerness which defied consideration. It was his first and last social experience!
"Wilt not be so lonely in the cloister, friend," said Felix.
"Say you so?" answered the jester. "Yet to be alone is a powerful good thing. I have but hardly felt lack of humans this many a year. Many sorry poor ghosts of friends, gone to death back-along, come to me at night-time."
"And she, that saint that was thy wife, comes she to thee, Lisolè?"
"Betimes she comes, and ever with healing to my brain; but it is not the wife who slept by my side."
"More Saint and less Woman! Is that truth?"
Lisolè nodded sadly. The big monk stretched himself out at length so that the hot sun rays should fall on every part of him.
"I have no more to do with women," he said; "but in those other days I liked a woman to be a very woman, and not too good. Else, look you, wherein lieth the pleasure? It is because of the difference. Never cared I for a silent woman. If you would make a pair of good shoon, take the tongue of a woman for the sole thereof. It will not wear away. Full many a worthless girl has enslaved me – me whom no enemy ever did. Yet knowing all and seeing all, yet loved I all of them. And now – quantum mutatus ab illo!"
He sighed, a reminiscent sigh. "They took from me all I had," he continued, "and being poor and in distress I turned my thoughts Godwards."
"Women, priests, and pullets have never enough," said Lisolè with a sudden and quaint return of his professional manner. "They are past all understanding, save only the saints. Truly I have found a woman to be both apple and serpent in one. A woman, she is like to a fair table spread with goodly meats that one sees with different eyes before and after the feast."
"But hast feasted, brother, natheless? Forget not that."
"Art right, and it was well said. One should take bitter and sweet together. Yet, friend, I do not doubt but that when the Lord Jesus fed the concourse out of His charity and miracle, there were some at that feast who told one another the bread was stale and the fish too long out o' water! Men are so made. It is so in this life."
"Aye, and thou doest well in leaving this world for the Church's peace. Now thy enemy is dead and thy hate with him thou shalt find peace, even as I have done. For in what a pass is England! Peace being altogether overthrown love is cooled; all the land is moist with weeping, and all friendship and quietness is disappeared. All seek consolation and quiet. Almost all the nobles spend their time in contriving evil; the mad esquires delight in malice. These cruel butchers despise doctrine, and the holy preachers have no effect. These men will not be amended by force of sermons, nor do they take any account of the lives of men. They all plunder together like robbers."
His voice rose in indignation, and both Hyla and the jester raised their heads in bitter acquiescence.
It was so true of that dark time. Each one there was a waif of life, a somewhat piteous jetsam from the dark tides which had almost overwhelmed them. The Anglo-Norman song was very true —
"Boidie ad seignurie, pes est mise suz pè."
("The fraud of the rulers prevails, peace is trodden underfoot.")
Lisolè began to sing the air under his breath. The monk stopped him. "Not so," he said. "I was wrong to speak of these things to-day. They have passed us by. And this is my holiday, and I would not have it a sad one withal. We have no cause for sadness, we three. Let us eat, for our better enjoyment. Sun hath clomb half-way upon his journey, and I am hungry."
He bustled about, helping them to prepare the meal.
"Wine, fish, and eke wheaten-cakes," he cried merrily. "Do not we read in the Gospels that it was Christ His fare?"
Hyla noticed that a curious change had taken place in his host's face. The strained, brooding look in his eyes had disappeared. Already it was calmer, happier.
The monk, full of meat and once more basking in the heat, began to chat on all trivial subjects. He made little, aimless, lazy jests; contentment was exhaled from him.
The sun seemed to draw out the latent humour on the jester's countenance. He capped one remark by another; on the eve of taking the Vows, the clown flickered up in him, as though to rattle the bells once more in a last farewell.
Felix had thrown off his habit, and his massive neck and chest, covered with black hair, lay open to the genial warmth. His black hair and eyes, his ruddy cheeks, were in fine colour contrast; he was a study in black and crimson. He lay at length, his head pillowed on a cat-skin rug, and looked up at Lisolè, who leaned his length against the side of the cabin.