Рассмеявшись, я залезаю на переднее сиденье «Шевроле».
– Поехали к нам. Мама наверняка что-нибудь приготовила.
Мейсон качает головой.
– Не хочу домой. Поехали в «Рэм».
Я устало откидываю голову на сиденье.
– Чувак, я не хочу никуда идти, я устал. Забрось меня домой.
Но он сегодня настроен решительно.
– Ничего подобного. Тогда едем ко мне.
Я удивленно смотрю на него.
– Зачем? Не помню, чтобы ты меня звал просто так.
– Да ладно.
– Серьезно. Обычно я у тебя дома, когда у тебя что-то не так с движком или нужно собрать мебель или перенести что-нибудь.
Мейсон хмурится, бросив на меня серьезный взгляд.
– Ты делаешь из меня самого худшего брата. Звучит не очень.
Я фыркаю.
– Но так и есть.
– Хватит ныть. Мы едем ко мне и точка.
У меня не хватает сил возразить.
– Ладно-ладно, успокойся.
Мейсон заметно расслабляется и веселеет.
– У меня дома нет ничего съестного. Давай хотя бы купим еды на вынос.
– Без проблем, – отвечаю я. – Ведь ты платишь.
– У кого-то тоже есть работа.
– Этот кто-то скоро едет в колледж.
– Кстати, об этом. – Мейсон снова становится серьезным. – Дядя Гейл сказал, что ты наотрез отказался от ваших планов.
– Черт, – вздыхаю я. – Ты знаешь отца, он преувеличивает. Я просто решил поехать в другой город вот и все.
– Ну, да. К тому же Эдмонтон ближе, правда, там холоднее.
– О погоде я думаю меньше всего.
– Так ты расскажешь о своих новых планах?
Я раздумываю пару секунд. Мейсону я могу доверять.
– Я подал документы в Альбертский университет.
– Тааак…
– Факультет инженерии.
– Так и знал! – Мейсон хлопает по рулю.
– Серьезно? – Я поворачиваюсь к нему. – Я такой предсказуемый?
Мейсон смеется.
– Нет, просто я тебя хорошо знаю. Кстати, твои одноклассники знают, что ты до сих пор не выбросил постельное белье со «Звездными войнами»?
Я показываю ему средний палец, и Мейсон смеется еще громче.
– Ладно, я никому не расскажу. Только ради собственной репутации.
– Мейсон, – вздыхаю я. – Ты был типичным старшеклассником-придурком-спортсменом. Похоже, мало что изменилось.
Он тянется к моей голове, пытаясь дать мне подзатыльник. Увернувшись, я смеюсь и указываю на дорогу.
– Эй, будь осторожней.
***
Завалившись к Мейсону, я сгружаю свою сумку и клюшку в углу его небольшой гостиной. Мейсон несет еду, которую мы купили по дороге, на кухню, чтобы разложить ее по тарелкам.
Я плюхаюсь на диван и, вытянув ноги, стягиваю тимберленды. Мейсон садится рядом, протягивая мне тарелку.
– Раз уж нас занесло почти на Аляску, – с набитым ртом говорю я. – Не могли бы мы переехать в Форд-Сент-Джон? Там больше одного кинотеатра, и арена тоже.
Мейсон включает телевизор.
– Здесь не так уж и плохо. Далеко от всего, но не плохо.
– Да ты оптимист.
– Мне кажется, ты здесь неплохо устроился. У тебя куча друзей.